Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Marc 3.7  / strong 2281     

Marc 3.7
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Jésus entra de nouveau dans la synagogue. Il s’y trouvait un homme qui avait la main sèche .
2 Ils observaient Jésus, pour voir s’il le guérirait le jour du sabbat : c’était afin de pouvoir laccuser .
3 Et Jésus dit à l’homme qui avait la main sèche : Lève-toi , au milieu.
4 Puis il leur dit : Est-il permis , le jour du sabbat, de faire du bien ou de faire du mal , de sauver une personne ou de la tuer ? Mais ils gardèrent le silence .
5 Alors, promenant ses regards sur eux avec indignation, et en même temps affligé de l’endurcissement de leur cœur, il dit à l’homme : Étends ta main. Il l’étendit , et sa main fut guérie .
6 Les pharisiens sortirent , et aussitôt ils se consultèrent avec les hérodiens sur les moyens de le faire périr .
7 Jésus se retira vers la mer avec ses disciples. Une grande multitude le suivit de la Galilée ; et de la Judée,
8 et de Jérusalem, et de l’Idumée, et d’au delà du Jourdain, et des environs de Tyr et de Sidon, une grande multitude, apprenant tout ce qu’il faisait , vint à lui.
9 Il chargea ses disciples de tenir toujours à sa disposition une petite barque, afin de ne pas être pressé par la foule.
10 Car, comme il guérissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher .
11 Les esprits impurs, quand ils le voyaient , se prosternaient devant lui, et s’écriaient : Tu es le Fils de Dieu.
12 Mais il leur recommandait très sévèrement de ne pas le faire connaître.

Choix des douze apôtres

13 Il monta ensuite sur la montagne ; il appela ceux qu’il voulut , et ils vinrent auprès de lui.
14 Il en établit douze, pour les avoir avec lui, et pour les envoyer prêcher
15 avec le pouvoir de chasser les démons.
16 Voici les douze qu’il établit : Simon, qu’il nomma Pierre ;
17 Jacques, fils de Zébédée, et Jean, frère de Jacques, auxquels il donna le nom de Boanergès, qui signifie fils du tonnerre ;
18 André ; Philippe ; Barthélemy ; Matthieu ; Thomas ; Jacques, fils d’Alphée ; Thaddée ; Simon le Cananite ;
19 et Judas Iscariot, celui qui livra Jésus. Ils se rendirent à la maison,

Jésus contesté

20 et la foule s’assembla de nouveau, en sorte quils ne pouvaient pas même prendre leur repas.
21 Les parents de Jésus, ayant appris ce qui se passait, vinrent pour se saisir de lui ; car ils disaient : Il est hors de sens .
22 Et les scribes, qui étaient descendus de Jérusalem, dirent : Il est possédé de Béelzébul ; c’est par le prince des démons qu’il chasse les démons.
23 Jésus les appela , et leur dit sous forme de paraboles : Comment Satan peut-il chasser Satan ?
24 Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut subsister ;
25 et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut subsister .
26 Si donc Satan se révolte contre lui-même, il est divisé , et il ne peut subsister , mais c’en est fait de lui .
27 Personne ne peut entrer dans la maison d’un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant lié cet homme fort ; alors il pillera sa maison.
28 Je vous le dis en vérité, tous les péchés seront pardonnés aux fils des hommes, et les blasphèmes qu’ils auront proférés ;
29 mais quiconque blasphémera contre le Saint-Esprit n’obtiendra jamais de pardon : il est coupable d’un péché éternel.
30 Jésus parla ainsi parce qu’ils disaient : Il est possédé d’un esprit impur.
31 Survinrent sa mère et ses frères, qui, se tenant dehors, l envoyèrent appeler .
32 La foule était assise autour de lui, et on lui dit : Voici , ta mère et tes frères sont dehors et te demandent .
33 Et il répondit : Qui est ma mère, et qui sont mes frères ?
34 Puis, jetant les regards sur ceux qui étaient assis tout autour de lui : Voici, dit-il , ma mère et mes frères.
35 Car, quiconque fait la volonté de Dieu, celui-là est mon frère, ma sœur, et ma mère.

Lexique biblique « thalassa »

Strong numéro : 2281 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
θάλασσα, ης, ἡ

Vient probablement de 251

Mot translittéré Type de mot

thalassa (thal’-as-sah)

Nom féminin

Définition de « thalassa »
  1. la mer.
    1. pour la mer en général.
    2. en particulier la Méditerranée ou la Mer Rouge.
« thalassa » est traduit dans la Louis Segond par :

mer 92 ; 92

Concordance biblique grecque du mot « thalassa »

Matthieu 4.15
Le peuple de Zabulon et de Nephthali, De la contrée voisine de la mer (thalassa), du pays au delà du Jourdain, Et de la Galilée des Gentils,

Matthieu 4.18
Comme il marchait le long de la mer (thalassa) de Galilée, il vit deux frères, Simon, appelé Pierre, et André, son frère, qui jetaient un filet dans la mer (thalassa) ; car ils étaient pêcheurs.

Matthieu 8.24
Et voici , il s’éleva sur la mer (thalassa) une si grande tempête que la barque était couverte par les flots. Et lui, il dormait .

Matthieu 8.26
Il leur dit : Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi ? Alors il se leva , menaça les vents et la mer (thalassa), et il y eut un grand calme.

Matthieu 8.27
Ces hommes furent saisis d’étonnement : Quel est celui-ci , disaient-ils , à qui obéissent même les vents et la mer (thalassa) ?

Matthieu 8.32
Il leur dit : Allez ! Ils sortirent , et entrèrent dans les pourceaux. Et voici , tout le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer (thalassa), et ils périrent dans les eaux.

Matthieu 13.1
Ce même jour, Jésus sortit de la maison, et s’assit au bord de la mer (thalassa).

Matthieu 13.47
Le royaume des cieux est encore semblable à un filet jeté dans la mer (thalassa) et ramassant des poissons de toute espèce.

Matthieu 14.24
La barque, déjà au milieu de la mer (thalassa), était battue par les flots ; car le vent était contraire.

Matthieu 14.25
À la quatrième veille de la nuit, Jésus alla vers eux, marchant sur la mer (thalassa).

Matthieu 14.26
Quand les disciples le virent marcher sur la mer (thalassa), ils furent troublés , et dirent : C’est un fantôme ! Et, dans leur frayeur, ils poussèrent des cris .

Matthieu 15.29
Jésus quitta ces lieux, et vint près de la mer (thalassa) de Galilée. Étant monté sur la montagne, il s’y assit .

Matthieu 17.27
Mais, pour ne pas les scandaliser , va à la mer (thalassa), jette l’hameçon, et tire le premier poisson qui viendra ; ouvre -lui la bouche, et tu trouveras un statère. Prends -le, et donne -le-leur pour moi et pour toi.

Matthieu 18.6
Mais, si quelqu’un scandalisait un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu’on suspendît à son cou une meule de moulin , et qu’on le jetât au fond de la mer (thalassa).

Matthieu 21.21
Jésus leur répondit : Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi et que vous ne doutiez point, non seulement vous feriez ce qui a été fait à ce figuier, mais quand vous diriez à cette montagne : Ôte-toi de là et jette-toi dans la mer (thalassa), cela se ferait .

Matthieu 23.15
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous courez la mer (thalassa) et la terre pour faire un prosélyte ; et, quand il l’est devenu , vous en faites un fils de la géhenne deux fois plus que vous.

Marc 1.16
Comme il passait le long de la mer (thalassa) de Galilée, il vit Simon et André, frère de Simon, qui jetaient un filet dans la mer (thalassa) ; car ils étaient pêcheurs.

Marc 2.13
Jésus sortit de nouveau du côté de la mer (thalassa). Toute la foule venait à lui, et il les enseignait .

Marc 3.7
Jésus se retira vers la mer (thalassa) avec ses disciples. Une grande multitude le suivit de la Galilée ; et de la Judée,

Marc 4.1
Jésus se mit de nouveau à enseigner au bord de la mer (thalassa). Une grande foule s’étant assemblée auprès de lui, il monta et s’assit dans une barque, sur la mer (thalassa). Toute la foule était à terre sur le rivage (thalassa).

Marc 4.39
S’étant réveillé , il menaça le vent, et dit à la mer (thalassa) : Silence ! tais-toi ! Et le vent cessa , et il y eut un grand calme.

Marc 4.41
Ils furent saisis d’une grande frayeur , et ils se dirent les uns aux autres : Quel est donc celui-ci, à qui obéissent même le vent et la mer (thalassa) ?

Marc 5.1
Ils arrivèrent à l’autre bord de la mer (thalassa), dans le pays des Gadaréniens.

Marc 5.13
Il le leur permit . Et les esprits impurs sortirent , entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer (thalassa) : il y en avait environ deux mille, et ils se noyèrent dans la mer.

Marc 5.21
Jésus dans la barque regagna l’autre rive , où une grande foule s’assembla près de lui. Il était au bord de la mer (thalassa).

Marc 6.47
Le soir étant venu , la barque était au milieu de la mer (thalassa), et Jésus était seul à terre.

Marc 6.48
Il vit qu’ils avaient beaucoup de peine à ramer ; car le vent leur était contraire. À la quatrième veille de la nuit environ, il alla vers eux, marchant sur la mer (thalassa), et il voulait les dépasser .

Marc 6.49
Quand ils le virent marcher sur la mer (thalassa), ils crurent que c’était un fantôme, et ils poussèrent des cris ;

Marc 7.31
Jésus quitta le territoire de Tyr, et revint par Sidon vers la mer (thalassa) de Galilée, en traversant le pays de la Décapole.

Marc 9.42
Mais, si quelqu’un scandalisait un de ces petits qui croient , il vaudrait mieux pour lui qu’on lui mît au cou une grosse meule de moulin, et qu’on le jetât dans la mer (thalassa).

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.