Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 3.33

Marc 3.33 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 3.33 (LSG)Et il répondit : Qui est ma mère, et qui sont mes frères ?
Marc 3.33 (NEG)Et il répondit : Qui est ma mère, et qui sont mes frères ?
Marc 3.33 (S21)Il répondit : « Qui est ma mère, et qui sont mes frères ? »
Marc 3.33 (LSGSN)Et il répondit : Qui est ma mère, et qui sont mes frères ?

Les Bibles d'étude

Marc 3.33 (BAN)Et répondant, il leur dit : Qui est ma mère et qui sont mes frères ?

Les « autres versions »

Marc 3.33 (SAC)Mais il leur répondit : Qui est ma mère ? et qui sont mes frères ?
Marc 3.33 (MAR)Mais il leur répondit, en disant : qui est ma mère, et qui sont mes frères ?
Marc 3.33 (OST)Mais il répondit : Qui est ma mère, ou qui sont mes frères ?
Marc 3.33 (LAM)Il leur répondit : Qui est ma mère, et qui sont mes frères ?
Marc 3.33 (GBT)Il leur répondit : Qui est ma mère, et qui sont mes frères ?
Marc 3.33 (PGR)Et il leur réplique : « Qui est ma mère et mes frères ? »
Marc 3.33 (LAU)Et il leur répondit en disant : Qui est ma mère ou qui sont mes frères ?...
Marc 3.33 (OLT)Et Jésus répondit: «Qui est ma mère, et qui sont mes frères?»
Marc 3.33 (DBY)Et il leur répondit, disant : Qui est ma mère, ou qui sont mes frères ?
Marc 3.33 (STA)Il répondit ainsi : « Qui est ma mère et qui sont mes frères ? »
Marc 3.33 (VIG)Et il leur répondit : Qui est ma mère, et qui sont mes frères ?
Marc 3.33 (FIL)Et Il leur répondit: Qui est Ma mère, et qui sont Mes frères?
Marc 3.33 (SYN)Mais il répondit : Qui est ma mère, et qui sont mes frères ?
Marc 3.33 (CRA)Il répondit : « Qui est ma mère et qui sont mes frères ?»
Marc 3.33 (BPC)Mais il leur répond : “Qui est ma mère et qui sont mes frères ?”
Marc 3.33 (AMI)Mais il leur répond : Qui est ma mère, et qui sont mes frères ?

Langues étrangères

Marc 3.33 (VUL)et respondens eis ait quae est mater mea et fratres mei
Marc 3.33 (SWA)Akawajibu, akisema, Mama yangu na ndugu zangu ni akina nani?
Marc 3.33 (SBLGNT)καὶ ⸂ἀποκριθεὶς αὐτοῖς λέγει⸃· Τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου ⸀ἢ οἱ ἀδελφοί ⸀μου;