Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 3.25

Marc 3.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 3.25 (LSG)et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut subsister.
Marc 3.25 (NEG)et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut subsister.
Marc 3.25 (S21)et si une famille est confrontée à des luttes internes, cette famille ne peut pas subsister.
Marc 3.25 (LSGSN)et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut subsister .

Les Bibles d'étude

Marc 3.25 (BAN)Et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison-là ne pourra pas subsister.

Les « autres versions »

Marc 3.25 (SAC)et si une maison est divisée contre elle-même, il est impossible que cette maison subsiste.
Marc 3.25 (MAR)Et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison-là ne peut point subsister.
Marc 3.25 (OST)Et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison-là ne saurait subsister ;
Marc 3.25 (LAM)Et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut subsister.
Marc 3.25 (GBT)Si une maison est divisée contré elle-même, cette maison ne saurait subsister.
Marc 3.25 (PGR)et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison-là ne pourra pas subsister ;
Marc 3.25 (LAU)et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison-là ne peut pas subsister ;
Marc 3.25 (OLT)et si une maison est en proie aux divisions, cette maison ne peut subsister.
Marc 3.25 (DBY)Et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison-là ne peut pas subsister.
Marc 3.25 (STA)Si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne pourra subsister ;
Marc 3.25 (VIG)Et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut subsister.
Marc 3.25 (FIL)Et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut subsister.
Marc 3.25 (SYN)et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison-là ne saurait subsister.
Marc 3.25 (CRA)et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne saurait subsister.
Marc 3.25 (BPC)Si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne pourra tenir debout.
Marc 3.25 (AMI)et si une maison se divise contre elle-même, cette maison ne pourra tenir debout.

Langues étrangères

Marc 3.25 (VUL)et si domus super semet ipsam dispertiatur non poterit domus illa stare
Marc 3.25 (SWA)na nyumba ikifitinika juu ya nafsi yake, nyumba hiyo haiwezi kusimama.
Marc 3.25 (SBLGNT)καὶ ἐὰν οἰκία ἐφ’ ἑαυτὴν μερισθῇ, οὐ ⸀δυνήσεται ⸂ἡ οἰκία ἐκείνη σταθῆναι⸃·