Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Matthieu 2.11  / strong 4098     

Matthieu 2.11
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Les mages et Hérode

1 Jésus étant à Bethléhem en Judée, au temps du roi Hérode, voici des mages dOrient arrivèrent à Jérusalem,
2 et dirent : est le roi des Juifs qui vient de naître ? car nous avons vu son étoile en Orient, et nous sommes venus pour ladorer .
3 Le roi Hérode, ayant appris cela, fut troublé , et tout Jérusalem avec lui.
4 Il assembla tous les principaux sacrificateurs et les scribes du peuple, et il s’informa auprès d’eux devait naître le Christ.
5 Ils lui dirent : À Bethléhem en Judée ; car voici ce qui a été écrit par le prophète :
6 Et toi, Bethléhem, terre de Juda, Tu n’es certes pas la moindre entre les principales villes de Juda, Car de toi sortira un chef Qui paîtra Israël, mon peuple.
7 Alors Hérode fit appeler en secret les mages, et s’enquit soigneusement auprès d’eux depuis combien de temps l’étoile brillait .
8 Puis il les envoya à Bethléhem, en disant : Allez , et prenez des informations exactes sur le petit enfant ; quand vous l’aurez trouvé , faites-le-moi savoir , afin que j’aille aussi moi-même l’adorer .
9 Après avoir entendu le roi, ils partirent . Et voici , l’étoile qu’ils avaient vue en Orient marchait devant eux jusqu’à ce qu’étant arrivée au-dessus du lieu était le petit enfant, elle s’arrêta .
10 Quand ils aperçurent l’étoile, ils furent saisis d’une très grande joie.
11 Ils entrèrent dans la maison, virent le petit enfant avec Marie, sa mère, se prosternèrent et ladorèrent ; ils ouvrirent ensuite leurs trésors, et lui offrirent en présent de l’or, de l’encens et de la myrrhe.
12 Puis, divinement avertis en songe de ne pas retourner vers Hérode, ils regagnèrent leur pays par un autre chemin.
13 Lorsqu’ils furent partis , voici , un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, et dit : Lève-toi , prends le petit enfant et sa mère, fuis en Égypte, et restes -y jusqu’à ce que je te parle ; car Hérode cherchera le petit enfant pour le faire périr .
14 Joseph se leva , prit de nuit le petit enfant et sa mère, et se retira en Égypte.
15 Il y resta jusqu’à la mort d’Hérode, afin que s’accomplît ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète : J’ai appelé mon fils hors d’Égypte.
16 Alors Hérode, voyant qu’il avait été joué par les mages, se mit dans une grande colère , et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui étaient à Bethléhem et dans tout son territoire, selon la date dont il s’était soigneusement enquis auprès des mages.
17 Alors s’accomplit ce qui avait été annoncé par Jérémie, le prophète :
18 On a entendu des cris à Rama, Des pleurs et de grandes lamentations : Rachel pleure ses enfants, Et n’a pas voulu être consolée , Parce qu’ils ne sont plus.
19 Quand Hérode fut mort , voici , un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, en Égypte,
20 et dit : Lève-toi , prends le petit enfant et sa mère, et va dans le pays d’Israël, car ceux qui en voulaient à la vie du petit enfant sont morts .
21 Joseph se leva , prit le petit enfant et sa mère, et alla dans le pays d’Israël.
22 Mais, ayant appris quArchélaüs régnait sur la Judée à la place d’Hérode, son père, il craignit de s’y rendre ; et, divinement averti en songe, il se retira dans le territoire de la Galilée,
23 et vint demeurer dans une ville appelée Nazareth, afin que s’accomplît ce qui avait été annoncé par les prophètes : Il sera appelé Nazaréen.

Lexique biblique « pipto »

Strong numéro : 4098 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
πίπτω

Une forme contractée de peto, pet’-o, probablement parent de 4072 à travers l’idée de s’abattre

Mot translittéré Type de mot

pipto (pip’-to)

Verbe

Définition de « pipto »
  1. descendre d’un lieu élevé vers un lieu plus bas.
    1. tomber (soit de où, ou vers).
      • être jeté à terre.
    2. métaphorique tomber sous le jugement, venir sous la condamnation.
  2. descendre d’une position debout à une position de prosternation.
    1. tomber au sol.
      • être abattu, prosterné, prostré
      • de ceux qui sont vaincus par la terreur, le chagrin, ou sous l’attaque d’un mauvais esprit, tombant subitement morts.
      • le démembrement d’un corps par délabrement.
      • se prosterner.
      • utilisé pour ceux qui supplient et à ceux qui rendent hommage ou adoration.
      • tomber en ruine (constructions, murs etc.).
    2. tomber depuis un état de prospérité
      • perdre son autorité, ne plus avoir de force.
        • de dires, préceptes, etc.
      • perdre son pouvoir par la mort.
« pipto » est traduit dans la Louis Segond par :

se prosterner, tomber, se jeter, s’écrouler, frapper, s’emparer ; 90

Concordance biblique grecque du mot « pipto »

Matthieu 2.11
Ils entrèrent dans la maison, virent le petit enfant avec Marie, sa mère, se prosternèrent (pipto) et ladorèrent ; ils ouvrirent ensuite leurs trésors, et lui offrirent en présent de l’or, de l’encens et de la myrrhe.

Matthieu 4.9
et lui dit : Je te donnerai toutes ces choses, si tu te prosternes (pipto) et madores .

Matthieu 7.25
La pluie est tombée , les torrents sont venus , les vents ont soufflé et se sont jetés contre cette maison : elle n’est point tombée (pipto) , parce qu’elle était fondée sur le roc.

Matthieu 7.27
La pluie est tombée , les torrents sont venus , les vents ont soufflé et ont battu cette maison : elle est tombée (pipto) , et sa ruine a été grande.

Matthieu 10.29
Ne vend -on pas deux passereaux pour un sou ? Cependant, il n’en tombe (pipto) pas un à terre sans la volonté de votre Père.

Matthieu 13.4
Comme il semait , une partie de la semence tomba (pipto) le long du chemin : les oiseaux vinrent , et la mangèrent .

Matthieu 13.5
Une autre partie tomba (pipto) dans les endroits pierreux, elle n’avait pas beaucoup de terre : elle leva aussitôt, parce qu’elle ne trouva pas un sol profond ;

Matthieu 13.7
Une autre partie tomba (pipto) parmi les épines : les épines montèrent , et létouffèrent .

Matthieu 13.8
Une autre partie tomba (pipto) dans la bonne terre : elle donna du fruit, un grain cent, un autre soixante, un autre trente.

Matthieu 15.14
Laissez -les : ce sont des aveugles qui conduisent des aveugles ; si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont (pipto) tous deux dans une fosse.

Matthieu 15.27
Oui, Seigneur, dit-elle , mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent (pipto) de la table de leurs maîtres.

Matthieu 17.6
Lorsqu’ils entendirent cette voix, les disciples tombèrent (pipto) sur leur face, et furent saisis d’une grande frayeur .

Matthieu 17.15
Seigneur, aie pitié de mon fils, qui est lunatique , et qui souffre cruellement ; il tombe (pipto) souvent dans le feu, et souvent dans l’eau.

Matthieu 18.26
Le serviteur, se jetant à terre (pipto) , se prosterna devant lui, et dit : Seigneur, aie patience envers moi, et je te paierai tout.

Matthieu 18.29
Son compagnon, se jetant (pipto) à terre , le suppliait , disant : Aie patience envers moi, et je te paierai .

Matthieu 21.44
Celui qui tombera (pipto) sur cette pierre s’y brisera , et celui sur qui elle tombera (pipto) sera écrasé .

Matthieu 24.29
Aussitôt après ces jours de détresse, le soleil s’obscurcira , la lune ne donnera plus sa lumière, les étoiles tomberont (pipto) du ciel, et les puissances des cieux seront ébranlées .

Matthieu 26.39
Puis, ayant fait quelques pas en avant , il se jeta (pipto) sur sa face, et pria ainsi : Mon Père, s’il est possible, que cette coupe s’éloigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux , mais ce que tu veux.

Marc 4.4
Comme il semait , une partie de la semence tomba (pipto) le long du chemin : les oiseaux vinrent , et la mangèrent .

Marc 4.5
Une autre partie tomba (pipto) dans un endroit pierreux, elle n’avait pas beaucoup de terre ; elle leva aussitôt, parce qu’elle ne trouva pas un sol profond ;

Marc 4.7
Une autre partie tomba (pipto) parmi les épines : les épines montèrent , et létouffèrent , et elle ne donna point de fruit.

Marc 4.8
Une autre partie tomba (pipto) dans la bonne terre : elle donna du fruit qui montait et croissait , et elle rapporta trente, soixante, et cent pour un.

Marc 5.22
Alors vint un des chefs de la synagogue, nommé Jaïrus, qui, l’ayant aperçu , se jeta (pipto) à ses pieds,

Marc 9.20
On le lui amena . Et aussitôt que l’enfant vit Jésus, l’esprit lagita avec violence ; il tomba (pipto) par terre, et se roulait en écumant .

Marc 14.35
Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta (pipto) contre terre, et pria que, s’il était possible, cette heure s’éloignât de lui.

Luc 5.12
Jésus était dans une des villes ; et voici , un homme couvert de lèpre, l’ayant vu , tomba (pipto) sur sa face, et lui fit cette prière : Seigneur, si tu le veux , tu peux me rendre pur .

Luc 6.39
Il leur dit aussi cette parabole : Un aveugle peut-il conduire un aveugle ? Ne tomberont-ils (pipto) pas tous deux dans une fosse ?

Luc 6.49
Mais celui qui entend , et ne met pas en pratique , est semblable à un homme qui a bâti une maison sur la terre, sans fondement. Le torrent s’est jeté contre elle : aussitôt elle est tombée (pipto) , et la ruine de cette maison a été grande.

Luc 8.5
Un semeur sortit pour semer sa semence. Comme il semait , une partie de la semence tomba (pipto) le long du chemin : elle fut foulée aux pieds , et les oiseaux du ciel la mangèrent .

Luc 8.6
Une autre partie tomba (pipto) sur le roc : quand elle fut levée , elle sécha , parce qu’elle n’avait point d’humidité.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.