Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Matthieu 15.27  / strong 4098     

Matthieu 15.27
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Le cœur humain

1 Alors des pharisiens et des scribes vinrent de Jérusalem auprès de Jésus, et dirent :
2 Pourquoi tes disciples transgressent -ils la tradition des anciens ? Car ils ne se lavent pas les mains, quand ils prennent leurs repas.
3 Il leur répondit : Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition ?
4 Car Dieu a dit : Honore ton père et ta mère ; et : Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort .
5 Mais vous, vous dites : Celui qui dira à son père ou à sa mère : Ce dont j’aurais pu t’assister est une offrande à Dieu,
6 n’est pas tenu d’honorer son père ou sa mère. Vous annulez ainsi la parole de Dieu au profit de votre tradition.
7 Hypocrites, Ésaïe a bien prophétisé sur vous, quand il a dit :
8 Ce peuple mhonore des lèvres, Mais son cœur est éloigné de moi.
9 C’est en vain qu’ils mhonorent , en enseignant des préceptes qui sont des commandements d’hommes.
10 Ayant appelé à lui la foule, il lui dit : Ecoutez , et comprenez .
11 Ce n’est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l’homme ; mais ce qui sort de la bouche, c’est ce qui souille l’homme.
12 Alors ses disciples s’approchèrent , et lui dirent : Sais-tu que les pharisiens ont été scandalisés des paroles qu’ils ont entendues ?
13 Il répondit : Toute plante que n’a pas plantée mon Père céleste sera déracinée .
14 Laissez -les : ce sont des aveugles qui conduisent des aveugles ; si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont tous deux dans une fosse.
15 Pierre, prenant la parole , lui dit : Explique -nous cette parabole.
16 Et Jésus dit : Vous aussi, êtes -vous encore sans intelligence ?
17 Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche va dans le ventre, puis est jeté dans les lieux secrets ?
18 Mais ce qui sort de la bouche vient du cœur, et c’est ce qui souille l’homme.
19 Car c’est du cœur que viennent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, les impudicités, les vols, les faux témoignages, les calomnies.
20 Voilà les choses qui souillent l’homme ; mais manger sans s’être lavé les mains, cela ne souille point l’homme.

Jésus et la femme non juive

21 Jésus, étant parti de , se retira dans le territoire de Tyr et de Sidon.
22 Et voici , une femme cananéenne, qui venait de ces contrées, lui cria : Aie pitié de moi, Seigneur, Fils de David ! Ma fille est cruellement tourmentée par le démon .
23 Il ne lui répondit pas un mot, et ses disciples s’approchèrent , et lui dirent avec instance : Renvoie -la, car elle crie derrière nous.
24 Il répondit : Je n’ai été envoyé quaux brebis perdues de la maison d’Israël.
25 Mais elle vint se prosterner devant lui, disant : Seigneur, secours -moi !
26 Il répondit : Il n’est pas bien de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens.
27 Oui, Seigneur, dit-elle , mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maîtres.
28 Alors Jésus lui dit : Femme, ta foi est grande ; qu’il te soit fait comme tu veux . Et, à l’heure même , sa fille fut guérie .
29 Jésus quitta ces lieux, et vint près de la mer de Galilée. Étant monté sur la montagne, il s’y assit .
30 Alors s’approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiés, et beaucoup d’autres malades. On les mit à ses pieds, et il les guérit ;
31 en sorte que la foule était dans l’admiration de voir que les muets parlaient , que les estropiés étaient guéris, que les boiteux marchaient , que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait le Dieu d’Israël.

Multiplication des pains pour quatre mille hommes

32 Jésus, ayant appelé ses disciples, dit : Je suis ému de compassion pour cette foule ; car voilà trois jours qu’ils sont près de moi, et ils n’ont rien à manger . Je ne veux pas les renvoyer à jeun, de peur que les forces ne leur manquent en chemin.
33 Les disciples lui dirent : Comment nous procurer dans ce lieu désert assez de pains pour rassasier une si grande foule ?
34 Jésus leur demanda : Combien avez-vous de pains ? Sept, répondirent-ils , et quelques petits poissons.
35 Alors il fit asseoir la foule par terre,
36 prit les sept pains et les poissons, et, après avoir rendu grâces , il les rompit et les donna à ses disciples, qui les distribuèrent à la foule.
37 Tous mangèrent et furent rassasiés , et l’on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient .
38 Ceux qui avaient mangé étaient quatre mille hommes, sans les femmes et les enfants.
39 Ensuite, il renvoya la foule, monta dans la barque, et se rendit dans la contrée de Magadan.

Lexique biblique « pipto »

Strong numéro : 4098 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
πίπτω

Une forme contractée de peto, pet’-o, probablement parent de 4072 à travers l’idée de s’abattre

Mot translittéré Type de mot

pipto (pip’-to)

Verbe

Définition de « pipto »
  1. descendre d’un lieu élevé vers un lieu plus bas.
    1. tomber (soit de où, ou vers).
      • être jeté à terre.
    2. métaphorique tomber sous le jugement, venir sous la condamnation.
  2. descendre d’une position debout à une position de prosternation.
    1. tomber au sol.
      • être abattu, prosterné, prostré
      • de ceux qui sont vaincus par la terreur, le chagrin, ou sous l’attaque d’un mauvais esprit, tombant subitement morts.
      • le démembrement d’un corps par délabrement.
      • se prosterner.
      • utilisé pour ceux qui supplient et à ceux qui rendent hommage ou adoration.
      • tomber en ruine (constructions, murs etc.).
    2. tomber depuis un état de prospérité
      • perdre son autorité, ne plus avoir de force.
        • de dires, préceptes, etc.
      • perdre son pouvoir par la mort.
« pipto » est traduit dans la Louis Segond par :

se prosterner, tomber, se jeter, s’écrouler, frapper, s’emparer ; 90

Concordance biblique grecque du mot « pipto »

Matthieu 2.11
Ils entrèrent dans la maison, virent le petit enfant avec Marie, sa mère, se prosternèrent (pipto) et ladorèrent ; ils ouvrirent ensuite leurs trésors, et lui offrirent en présent de l’or, de l’encens et de la myrrhe.

Matthieu 4.9
et lui dit : Je te donnerai toutes ces choses, si tu te prosternes (pipto) et madores .

Matthieu 7.25
La pluie est tombée , les torrents sont venus , les vents ont soufflé et se sont jetés contre cette maison : elle n’est point tombée (pipto) , parce qu’elle était fondée sur le roc.

Matthieu 7.27
La pluie est tombée , les torrents sont venus , les vents ont soufflé et ont battu cette maison : elle est tombée (pipto) , et sa ruine a été grande.

Matthieu 10.29
Ne vend -on pas deux passereaux pour un sou ? Cependant, il n’en tombe (pipto) pas un à terre sans la volonté de votre Père.

Matthieu 13.4
Comme il semait , une partie de la semence tomba (pipto) le long du chemin : les oiseaux vinrent , et la mangèrent .

Matthieu 13.5
Une autre partie tomba (pipto) dans les endroits pierreux, elle n’avait pas beaucoup de terre : elle leva aussitôt, parce qu’elle ne trouva pas un sol profond ;

Matthieu 13.7
Une autre partie tomba (pipto) parmi les épines : les épines montèrent , et létouffèrent .

Matthieu 13.8
Une autre partie tomba (pipto) dans la bonne terre : elle donna du fruit, un grain cent, un autre soixante, un autre trente.

Matthieu 15.14
Laissez -les : ce sont des aveugles qui conduisent des aveugles ; si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont (pipto) tous deux dans une fosse.

Matthieu 15.27
Oui, Seigneur, dit-elle , mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent (pipto) de la table de leurs maîtres.

Matthieu 17.6
Lorsqu’ils entendirent cette voix, les disciples tombèrent (pipto) sur leur face, et furent saisis d’une grande frayeur .

Matthieu 17.15
Seigneur, aie pitié de mon fils, qui est lunatique , et qui souffre cruellement ; il tombe (pipto) souvent dans le feu, et souvent dans l’eau.

Matthieu 18.26
Le serviteur, se jetant à terre (pipto) , se prosterna devant lui, et dit : Seigneur, aie patience envers moi, et je te paierai tout.

Matthieu 18.29
Son compagnon, se jetant (pipto) à terre , le suppliait , disant : Aie patience envers moi, et je te paierai .

Matthieu 21.44
Celui qui tombera (pipto) sur cette pierre s’y brisera , et celui sur qui elle tombera (pipto) sera écrasé .

Matthieu 24.29
Aussitôt après ces jours de détresse, le soleil s’obscurcira , la lune ne donnera plus sa lumière, les étoiles tomberont (pipto) du ciel, et les puissances des cieux seront ébranlées .

Matthieu 26.39
Puis, ayant fait quelques pas en avant , il se jeta (pipto) sur sa face, et pria ainsi : Mon Père, s’il est possible, que cette coupe s’éloigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux , mais ce que tu veux.

Marc 4.4
Comme il semait , une partie de la semence tomba (pipto) le long du chemin : les oiseaux vinrent , et la mangèrent .

Marc 4.5
Une autre partie tomba (pipto) dans un endroit pierreux, elle n’avait pas beaucoup de terre ; elle leva aussitôt, parce qu’elle ne trouva pas un sol profond ;

Marc 4.7
Une autre partie tomba (pipto) parmi les épines : les épines montèrent , et létouffèrent , et elle ne donna point de fruit.

Marc 4.8
Une autre partie tomba (pipto) dans la bonne terre : elle donna du fruit qui montait et croissait , et elle rapporta trente, soixante, et cent pour un.

Marc 5.22
Alors vint un des chefs de la synagogue, nommé Jaïrus, qui, l’ayant aperçu , se jeta (pipto) à ses pieds,

Marc 9.20
On le lui amena . Et aussitôt que l’enfant vit Jésus, l’esprit lagita avec violence ; il tomba (pipto) par terre, et se roulait en écumant .

Marc 14.35
Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta (pipto) contre terre, et pria que, s’il était possible, cette heure s’éloignât de lui.

Luc 5.12
Jésus était dans une des villes ; et voici , un homme couvert de lèpre, l’ayant vu , tomba (pipto) sur sa face, et lui fit cette prière : Seigneur, si tu le veux , tu peux me rendre pur .

Luc 6.39
Il leur dit aussi cette parabole : Un aveugle peut-il conduire un aveugle ? Ne tomberont-ils (pipto) pas tous deux dans une fosse ?

Luc 6.49
Mais celui qui entend , et ne met pas en pratique , est semblable à un homme qui a bâti une maison sur la terre, sans fondement. Le torrent s’est jeté contre elle : aussitôt elle est tombée (pipto) , et la ruine de cette maison a été grande.

Luc 8.5
Un semeur sortit pour semer sa semence. Comme il semait , une partie de la semence tomba (pipto) le long du chemin : elle fut foulée aux pieds , et les oiseaux du ciel la mangèrent .

Luc 8.6
Une autre partie tomba (pipto) sur le roc : quand elle fut levée , elle sécha , parce qu’elle n’avait point d’humidité.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.