
Iohanân 14.1 CHU : « Que votre cœur ne se trouble pas ! Vous adhérez à Elohîms ; adhérez aussi à moi.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.2 CHU : Il y a beaucoup de demeures dans la maison de mon père. Autrement je vous l’aurais dit, parce que je vais préparer une place pour vous.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.3 CHU : Et quand je serai allé vous préparer une place, je reviendrai encore, pour vous prendre auprès de moi, pour que, là où je suis, vous soyez, vous aussi.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.4 CHU : Où je vais, vous en connaissez la route. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.5 CHU : Toma lui dit : « Adôn, nous ne savons pas où tu vas. Comment connaîtrions-nous la route ? »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.6 CHU : Iéshoua’ lui dit : « Je suis la route, la vérité et la vie. Personne ne vient au père, sinon par moi.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.7 CHU : Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon père. Désormais vous le connaissez, vous l’avez vu. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.8 CHU : Philippos lui dit : « Adôn, montre-nous le père ; cela nous suffit. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.9 CHU : Iéshoua’ lui dit : « Depuis si longtemps je suis avec vous, et tu ne me connais pas, Philippos ? Qui me voit, a vu le père. Comment peux-tu dire : ‹ Fais-nous voir le père. › ? »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.10 CHU : N’adhères-tu pas à ceci : moi, je suis dans le père et le père est en moi ? Les mots que je vous dis, je ne les dis pas de moi-même ; mais le père demeure en moi et fait ses œuvres.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.11 CHU : Adhérez à moi : moi, je suis dans le père et le père est en moi. Sinon, à cause des œuvres, adhérez !
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.12 CHU : Amén, amén, je vous dis, qui adhère à moi fera, lui aussi, les œuvres que je fais. Il en fera de plus grandes, parce que moi, je vais vers le père,
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.13 CHU : et ce que vous demanderez en mon nom, moi, je le ferai, pour que le père soit glorifié dans le fils.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.14 CHU : Si vous demandez quoi que ce soit en mon nom, je le ferai.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.15 CHU : Si vous m’aimez, gardez mes ordres ;
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.16 CHU : et moi, j’intercéderai auprès du père. Il vous donnera un autre réconfort, pour qu’il soit avec vous en pérennité,
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.17 CHU : le souffle de vérité que l’univers ne peut recevoir, parce qu’il ne le voit pas et ne le connaît pas. Vous le connaissez, vous ; il demeure avec vous et il est en vous.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.18 CHU : Je ne vous laisserai pas orphelins ; je viens à vous.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.19 CHU : Encore un peu de temps, et l’univers ne me verra plus ; mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.20 CHU : En ce jour, vous saurez, vous, que moi je suis en mon père, et vous en moi, et moi en vous.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.21 CHU : Qui a mes ordres et les garde, tel est celui qui m’aime. Et qui m’aime sera aimé de mon père. Je l’aimerai, et je me manifesterai à lui. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.22 CHU : Iehouda, non pas l’homme de Qériot, lui dit : « Adôn, qu’est-il donc arrivé, que tu te manifestes à nous et non à l’univers ? »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.23 CHU : Iéshoua’ répond et lui dit : « Si quelqu’un m’aime, qu’il garde ma parole ! Mon père l’aimera. Nous viendrons chez lui ; nous ferons chez lui notre demeure.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.24 CHU : Qui ne m’aime pas ne garde pas mes paroles. La parole que vous entendez n’est pas mienne, mais celle du père qui m’a envoyé.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.25 CHU : Cela, je vous l’ai dit pendant que je demeurais avec vous ;
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.26 CHU : mais le réconfort, le souffle sacré, que le Père envoie en mon nom, celui-là vous enseignera tout ; il vous rappellera ce que moi je vous ai dit.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.27 CHU : Je vous laisse la paix et vous donne la paix, la mienne. Je ne vous donne pas comme l’univers donne. Que votre cœur cesse de se troubler et d’avoir peur !
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.28 CHU : Vous avez entendu ce que moi je vous ai dit : ‹ Je m’en vais et viens vers vous. › Si vous m’aimiez, vous vous chéririez de ce que je vais au père, parce que le père est plus grand que moi.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.29 CHU : Maintenant, je vous l’ai dit, avant que cela ne soit, pour que vous adhériez quand cela sera.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.30 CHU : Je ne parlerai plus beaucoup avec vous. Oui, elle vient, la tête de l’univers. En moi, elle n’a rien.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 14.31 CHU : Mais pour que l’univers sache que j’aime le père, ce que le père me prescrit, je le fais. Réveillez-vous, partons d’ici.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version