Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Actes 23.6  / strong 4523     

Actes 23.6
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Paul, les regards fixés sur le sanhédrin, dit : Hommes frères, c’est en toute bonne conscience que je me suis conduit jusqu’à ce jour devant Dieu.
2 Le souverain sacrificateur Ananias ordonna à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur la bouche.
3 Alors Paul lui dit : Dieu te frappera  , muraille blanchie ! Tu es assis pour me juger selon la loi, et tu violes la loi en ordonnant qu’on me frappe !
4 Ceux qui étaient près de lui dirent : Tu insultes le souverain sacrificateur de Dieu !
5 Et Paul dit : Je ne savais pas, frères, que ce fût le souverain sacrificateur ; car il est écrit : Tu ne parleras pas mal du chef de ton peuple.
6 Paul, sachant quune partie de l’assemblée était composée de sadducéens et l’autre de pharisiens, s’écria dans le sanhédrin : Hommes frères, je suis pharisien, fils de pharisiens ; c’est à cause de l’espérance et de la résurrection des morts que je suis mis en jugement .
7 Quand il eut dit cela, il s’éleva une discussion entre les pharisiens et les sadducéens, et l’assemblée se divisa .
8 Car les sadducéens disent qu’il n’y a point de résurrection, et qu’il n’existe ni ange ni esprit, tandis que les pharisiens affirment les deux choses.
9 Il y eut une grande clameur, et quelques scribes du parti des pharisiens, s’étant levés , engagèrent un vif débat , et dirent : Nous ne trouvons aucun mal en cet homme ; peut-être un esprit ou un ange lui a-t-il parlé .
10 Comme la discorde allait croissant, le tribun craignant que Paul ne fût mis en pièces par ces gens, fit descendre les soldats pour lenlever du milieu d’eux et le conduire à la forteresse.

Transfert de Paul à Césarée

11 La nuit suivante , le Seigneur apparut à Paul , et dit : Prends courage ; car, de même que tu as rendu témoignage de moi dans Jérusalem, il faut aussi que tu rendes témoignage dans Rome.
12 Quand le jour fut venu , les Juifs formèrent un complot, et firent des imprécations contre eux-mêmes, en disant qu’ils s’abstiendraient de manger  et de boire jusqu’à ce qu’ils eussent tué Paul.
13 Ceux qui formèrent ce complot étaient plus de quarante,
14 et ils allèrent trouver les principaux sacrificateurs et les anciens, auxquels ils dirent : Nous nous sommes engagés , avec des imprécations contre nous-mêmes, à ne rien manger jusqu’à ce que nous ayons tué Paul.
15 Vous donc, maintenant, adressez-vous avec le sanhédrin au tribun, pour qu’il lamène devant vous, comme si vous vouliez examiner sa cause plus exactement ; et nous, avant qu’il approche , nous sommes prêts à le tuer .
16 Le fils de la sœur de Paul, ayant eu connaissance du guet-apens, alla  dans la forteresse en informer Paul.
17 Paul appela l’un des centeniers, et dit : Mène  ce jeune homme vers le tribun, car il a quelque chose à lui rapporter .
18 Le centenier prit le jeune homme avec lui, le conduisit vers le tribun, et dit : Le prisonnier Paul m’a appelé , et il m’a prié de t amener ce jeune homme, qui a quelque chose à te dire .
19 Le tribun, prenant le jeune homme par la main, et se retirant  à l’écart , lui demanda : Quas -tu à mannoncer ?
20 Il répondit : Les Juifs sont convenus de te prier damener Paul demain devant le sanhédrin, comme si tu devais t’enquérir de lui plus exactement.
21 Ne les écoute pas, car plus de quarante d’entre eux lui dressent un guet-apens , et se sont engagés, avec des imprécations contre eux-mêmes, à ne rien manger ni boire jusqu’à ce qu’ils l’aient tué ; maintenant ils sont prêts, et n’attendent que ton consentement.
22 Le tribun renvoya le jeune homme, après lui avoir recommandé de ne parler à personne de ce rapport qu’il lui avait fait .
23 Ensuite il appela deux des centeniers, et dit : Tenez prêts , dès la troisième heure de la nuit, deux cents soldats, soixante-dix cavaliers et deux cents archers, pour aller jusqu’à Césarée.
24 Qu’il y ait aussi des montures pour Paul, afin qu’on le mène sain et sauf au gouverneur Félix.
25 Il écrivit une lettre ainsi conçue :
26 Claude Lysias au très excellent gouverneur Félix, salut !
27 Cet homme, dont les Juifs s’étaient saisis , allait  être tué par eux, lorsque je survins avec des soldats et le leur enlevai , ayant appris qu’il était Romain.
28 Voulant connaître le motif pour lequel ils laccusaient , je lamenai devant leur sanhédrin.
29 J’ai trouvé qu’il était accusé au sujet de questions relatives à leur loi, mais qu’il n’avait commis aucun crime qui mérite la mort ou la prison.
30 Informé que les Juifs lui dressaient des embûches , je te l’ai aussitôt envoyé , en faisant savoir à ses accusateurs qu’ils eussent à s’adresser eux-mêmes à toi. Adieu .
31 Les soldats, selon l’ordre qu’ils avaient reçu , prirent Paul, et le conduisirent pendant la nuit jusqu’à Antipatris.
32 Le lendemain , laissant les cavaliers poursuivre la route avec lui, ils retournèrent à la forteresse.
33 Arrivés à Césarée, les cavaliers remirent la lettre au gouverneur, et lui présentèrent Paul.
34 Le gouverneur, après avoir lu la lettre, demanda de quelle province était Paul. Ayant appris qu’il était de la Cilicie :
35 Je tentendrai , dit-il , quand tes accusateurs seront venus . Et il ordonna qu’on le gardât dans le prétoire d’Hérode.

Lexique biblique « Saddoukaios »

Strong numéro : 4523 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
Σαδδουκαῖος, ου, ὁ

Vient probablement de 4524

Mot translittéré Type de mot

Saddoukaios (sad-doo-kah’-yos)

Nom masculin

Définition de « Saddoukaios »

Sadducéens = « les justes »

  1. un parti religieux parmi les Juifs du temps de Christ, qui niaient que la loi orale soit une révélation de Dieu aux Israélites, et jugeaient que seule la loi écrite devait être obligatoire sur la nation, comme autorité divine. Ils niaient les doctrines suivantes :
    • la résurrection du corps.
    • l’immortalité de l’âme.
    • l’existence des esprits et des anges.
    • la prédestination divine, à laquelle ils opposaient le libre arbitre.
« Saddoukaios » est traduit dans la Louis Segond par :

Sadducéens 14 ; 14

Concordance biblique grecque du mot « Saddoukaios »

Matthieu 3.7
Mais, voyant venir à son baptême beaucoup de pharisiens et de sadducéens (Saddoukaios), il leur dit : Races de vipères, qui vous a appris à fuir la colère à venir ?

Matthieu 16.1
Les pharisiens et les sadducéens (Saddoukaios) abordèrent Jésus et, pour l’éprouver , lui demandèrent de leur faire voir un signe venant du ciel.

Matthieu 16.6
Jésus leur dit : Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et des sadducéens (Saddoukaios).

Matthieu 16.11
Comment ne comprenez-vous pas que ce n’est pas au sujet de pains que je vous ai parlé ? Gardez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens (Saddoukaios).

Matthieu 16.12
Alors ils comprirent que ce n’était pas du levain du pain qu’il avait dit de se garder , mais de l’enseignement des pharisiens et des sadducéens (Saddoukaios).

Matthieu 22.23
Le même jour, les sadducéens (Saddoukaios), qui disent qu’il n’y a point de résurrection, vinrent auprès de Jésus, et lui firent cette question :

Matthieu 22.34
Les pharisiens, ayant appris qu’il avait réduit au silence les sadducéens (Saddoukaios), se rassemblèrent ,

Marc 12.18
Les sadducéens (Saddoukaios), qui disent qu’il n’y a point de résurrection, vinrent auprès de Jésus, et lui firent cette question :

Luc 20.27
Quelques-uns des sadducéens (Saddoukaios), qui disent qu’il n’y a point de résurrection, s’approchèrent , et posèrent à Jésus cette question :

Actes 4.1
Tandis que Pierre et Jean parlaient au peuple, survinrent les sacrificateurs, le commandant du temple, et les sadducéens (Saddoukaios),

Actes 5.17
Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui étaient avec lui, savoir le parti des sadducéens (Saddoukaios), se levèrent , remplis de jalousie,

Actes 23.6
Paul, sachant quune partie de l’assemblée était composée de sadducéens (Saddoukaios) et l’autre de pharisiens, s’écria dans le sanhédrin : Hommes frères, je suis pharisien, fils de pharisiens ; c’est à cause de l’espérance et de la résurrection des morts que je suis mis en jugement .

Actes 23.7
Quand il eut dit cela, il s’éleva une discussion entre les pharisiens et les sadducéens (Saddoukaios), et l’assemblée se divisa .

Actes 23.8
Car les sadducéens (Saddoukaios) disent qu’il n’y a point de résurrection, et qu’il n’existe ni ange ni esprit, tandis que les pharisiens affirment les deux choses.


Cette Bible est dans le domaine public.