Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 23.25

Actes 23.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 23.25 (LSG)Il écrivit une lettre ainsi conçue :
Actes 23.25 (NEG)Il écrivit une lettre ainsi conçue :
Actes 23.25 (S21)Il écrivit la lettre suivante :
Actes 23.25 (LSGSN)Il écrivit une lettre ainsi conçue :

Les Bibles d'étude

Actes 23.25 (BAN)Il écrivit une lettre en ces termes :

Les « autres versions »

Actes 23.25 (SAC)Car il eut peur que les Juifs ne l’enlevassent, et ne le tuassent ; et qu’après cela on ne l’accusât d’avoir reçu d’eux de l’argent pour le leur livrer.
Actes 23.25 (MAR)Et il lui écrivit une Lettre en ces termes :
Actes 23.25 (OST)Il écrivit une lettre, ainsi conçue :
Actes 23.25 (GBT)Car il craignit que les Juifs ne l’enlevassent et ne le tuassent, et après cela qu’on ne l’accusât d’avoir reçu l’argent.
Actes 23.25 (PGR)auquel il avait écrit une lettre dont voici le texte :
Actes 23.25 (LAU)Il écrivit une lettre qui contenait ce qui suit{Grec ce type.}
Actes 23.25 (OLT)il écrivit en même temps une lettre, dont voici la teneur:
Actes 23.25 (DBY)Et il écrivit une lettre conçue en ces termes :
Actes 23.25 (STA)En même temps il écrivit à celui-ci une lettre, dont voici la teneur :
Actes 23.25 (VIG)Car il craignait que les Juifs ne l’enlevassent et ne le missent à mort, et qu’ensuite on ne l’accusât lui-même d’avoir reçu de l’argent.
Actes 23.25 (FIL)Car il craignait que les Juifs ne l’enlevassent et ne le missent à mort, et qu’ensuite on ne l’accusât lui-même d’avoir reçu de l’argent.
Actes 23.25 (SYN)Ensuite il écrivit à celui-ci une lettre, ainsi conçue :
Actes 23.25 (CRA)Il avait écrit une lettre ainsi conçue :
Actes 23.25 (BPC)Il écrivit à celui-ci une lettre ainsi libellée :
Actes 23.25 (AMI)à qui il écrivit une lettre ainsi conçue :

Langues étrangères

Actes 23.25 (VUL)[]
Actes 23.25 (SWA)Akaandika barua, kwa namna hii,
Actes 23.25 (SBLGNT)γράψας ἐπιστολὴν ⸀ἔχουσαν τὸν τύπον τοῦτον·