Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 23.33

Actes 23.33 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 23.33 (LSG)Arrivés à Césarée, les cavaliers remirent la lettre au gouverneur, et lui présentèrent Paul.
Actes 23.33 (NEG)Arrivés à Césarée, les cavaliers remirent la lettre au gouverneur, et lui présentèrent Paul.
Actes 23.33 (S21)Arrivés à Césarée, les cavaliers remirent la lettre au gouverneur et lui présentèrent Paul.
Actes 23.33 (LSGSN)Arrivés à Césarée, les cavaliers remirent la lettre au gouverneur, et lui présentèrent Paul.

Les Bibles d'étude

Actes 23.33 (BAN)Les cavaliers étant arrivés à Césarée, et ayant remis la lettre au gouverneur, lui présentèrent aussi Paul.

Les « autres versions »

Actes 23.33 (SAC)qui étant arrivés à Césarée, rendirent la lettre au gouverneur, et lui présentèrent Paul.
Actes 23.33 (MAR)Qui étant arrivés à Césarée, rendirent la lettre au Gouverneur, et lui présentèrent aussi Paul.
Actes 23.33 (OST)Les cavaliers étant arrivés à Césarée, et ayant remis la lettre au gouverneur, lui présentèrent aussi Paul.
Actes 23.33 (GBT)Qui, étant arrivés à Césarée, remirent la lettre au gouverneur, et lui présentèrent Paul.
Actes 23.33 (PGR)Lorsque ceux-là furent arrivés à Césarée et eurent remis la lettre au gouverneur, ils lui présentèrent aussi Paul ;
Actes 23.33 (LAU)Les autres étant entrés dans Césarée et ayant remis la lettre au gouverneur, lui présentèrent aussi Paul.
Actes 23.33 (OLT)Les cavaliers entrèrent à Césarée et remirent la lettre au gouverneur; ils lui présentèrent aussi Paul.
Actes 23.33 (DBY)Et ceux-là, étant arrivés à Césarée, remirent la lettre au gouverneur et lui présentèrent aussi Paul.
Actes 23.33 (STA)Ceux-là, arrivés à Césarée, remirent la lettre au procurateur et lui présentèrent Paul.
Actes 23.33 (VIG)Ceux-ci, étant arrivés à Césarée, remirent la lettre au gouverneur, et lui présentèrent aussi Paul.
Actes 23.33 (FIL)Ceux-ci, étant arrivés à Césarée, remirent la lettre au gouverneur, et lui présentèrent aussi Paul.
Actes 23.33 (SYN)Arrivés à Césarée, les cavaliers remirent la lettre au gouverneur et lui présentèrent Paul.
Actes 23.33 (CRA)Arrivés à Césarée, les cavaliers remirent la lettre au gouverneur et lui présentèrent Paul.
Actes 23.33 (BPC)Les autres, arrivés à Césarée, remirent la lettre au procurateur et lui présentèrent Paul.
Actes 23.33 (AMI)Les autres, arrivés à Césarée, remirent la lettre au procurateur et lui présentèrent Paul.

Langues étrangères

Actes 23.33 (VUL)qui cum venissent Caesaream et tradidissent epistulam praesidi statuerunt ante illum et Paulum
Actes 23.33 (SWA)Na wale walipofika Kaisaria, na kumpa liwali ile barua, wakamweka Paulo mbele yake.
Actes 23.33 (SBLGNT)οἵτινες εἰσελθόντες εἰς τὴν Καισάρειαν καὶ ἀναδόντες τὴν ἐπιστολὴν τῷ ἡγεμόνι παρέστησαν καὶ τὸν Παῦλον αὐτῷ.