Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Matthieu 23.28  / strong 3779     

Matthieu 23.28
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Alors Jésus, parlant à la foule et à ses disciples,
2 dit : Les scribes et les pharisiens sont assis dans la chaire de Moïse.
3 Faites donc et observez tout ce qu’ils vous disent ; mais n’agissez pas selon leurs œuvres. Car ils disent , et ne font pas.
4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les épaules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt.
5 Ils font toutes leurs actions pour être vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactères, et ils ont de longues franges à leurs vêtements ;
6 ils aiment la première place dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues ;
7 ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes Rabbi, Rabbi.
8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre Maître, et vous êtes tous frères.
9 Et n’appelez personne sur la terre votre père ; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux.
10 Ne vous faites pas appeler directeurs ; car un seul est votre Directeur, le Christ.
11 Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.
12 Quiconque sélèvera sera abaissé , et quiconque sabaissera sera élevé .
13 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous fermez aux hommes le royaume des cieux ; vous n’y entrez pas vous-mêmes, et vous n’y laissez pas entrer ceux qui veulent entrer .
14 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous dévorez les maisons des veuves, et que vous faites pour l’apparence de longues prières ; à cause de cela , vous serez jugés plus sévèrement.
15 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous courez la mer et la terre pour faire un prosélyte ; et, quand il l’est devenu , vous en faites un fils de la géhenne deux fois plus que vous.
16 Malheur à vous, conducteurs aveugles ! qui dites : Si quelqu’un jure par le temple, ce n’est rien ; mais, si quelqu’un jure par l’or du temple, il est engagé .
17 Insensés et aveugles ! lequel est le plus grand, l’or, ou le temple qui sanctifie l’or ?
18 Si quelqu’un , dites-vous encore, jure par l’autel, ce n’est rien ; mais, si quelqu’un jure par l’offrande qui est sur l’autel, il est engagé .
19 Aveugles ! lequel est le plus grand, l’offrande, ou l’autel qui sanctifie l’offrande ?
20 Celui qui jure par l’autel jure par l’autel et par tout ce qui est dessus ;
21 celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui lhabite ;
22 et celui qui jure par le ciel jure par le trône de Dieu et par celui qui y est assis .
23 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous payez la dîme de la menthe, de l’aneth et du cumin, et que vous laissez ce qui est plus important dans la loi, la justice, la miséricorde et la fidélité : c’est là ce qu’il fallait pratiquer , sans négliger les autres choses.
24 Conducteurs aveugles ! qui coulez le moucheron, et qui avalez le chameau.
25 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et qu’au dedans ils sont pleins de rapine et d’intempérance.
26 Pharisien aveugle ! nettoie premièrement l’intérieur de la coupe et du plat, afin que l’extérieur aussi devienne net.
27 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis , qui paraissent beaux au dehors, et qui, au dedans, sont pleins d’ossements de morts et de toute espèce d’impuretés.
28 Vous de même , au dehors, vous paraissez justes aux hommes, mais, au dedans, vous êtes pleins d’hypocrisie et d’iniquité.
29 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes et ornez les sépulcres des justes,
30 et que vous dites : Si nous avions vécu du temps de nos pères, nous ne nous serions pas joints à eux pour répandre le sang des prophètes.
31 Vous témoignez ainsi contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont tué les prophètes.
32 Comblez donc la mesure de vos pères.
33 Serpents, race de vipères ! comment échapperez-vous au châtiment de la géhenne ?
34 C’est pourquoi , voici , je vous envoie des prophètes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns , vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persécuterez de ville en ville,
35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent répandu sur la terre, depuis le sang d’Abel le juste jusqu’au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tué entre le temple et l’autel.
36 Je vous le dis en vérité, tout cela retombera sur cette génération.
37 Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés , combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l’avez pas voulu !
38 Voici , votre maison vous sera laissée déserte ;
39 car, je vous le dis , vous ne me verrez plus désormais , jusqu’à ce que vous disiez : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !

Lexique biblique « houto, (devant une voyelle) houtos »

Strong numéro : 3779 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
οὕτως

Vient de 3778

Mot translittéré Type de mot

houto, (devant une voyelle) houtos (hoo’-to, hoo’-toce)

Adverbe

Définition de « houto, (devant une voyelle) houtos »
  1. de cette manière, ainsi.
« houto, (devant une voyelle) houtos » est traduit dans la Louis Segond par :

ainsi, ce qui, de quelle manière, de même, comment, pareil, … ; 213

Concordance biblique grecque du mot « houto, (devant une voyelle) houtos »

Matthieu 1.18
Voici de quelle manière (houto, (devant une voyelle) houtos) arriva la naissance de Jésus-Christ. Marie, sa mère, ayant été fiancée à Joseph, se trouva enceinte , par la vertu du Saint-Esprit, avant qu’ils eussent habité ensemble .

Matthieu 2.5
Ils lui dirent : À Bethléhem en Judée ; car voici ce qui (houto, (devant une voyelle) houtos) a été écrit par le prophète :

Matthieu 3.15
Jésus lui répondit : Laisse faire maintenant, car il est convenable que nous accomplissions ainsi (houto, (devant une voyelle) houtos) tout ce qui est juste. Et Jean ne lui résista plus .

Matthieu 5.12
Réjouissez-vous et soyez dans l’allégresse , parce que votre récompense sera grande dans les cieux ; car c’est ainsi (houto, (devant une voyelle) houtos) qu’on a persécuté les prophètes qui ont été avant vous.

Matthieu 5.16
Que votre lumière luise ainsi (houto, (devant une voyelle) houtos) devant les hommes, afin qu’ils voient vos bonnes œuvres, et qu’ils glorifient votre Père qui est dans les cieux.

Matthieu 5.19
Celui donc qui supprimera l’un de ces plus petits commandements, et qui enseignera aux hommes à faire de même (houto, (devant une voyelle) houtos), sera appelé le plus petit dans le royaume des cieux ; mais celui qui les observera , et qui enseignera à les observer, celui-là sera appelé grand dans le royaume des cieux.

Matthieu 5.47
Et si vous saluez seulement vos frères, que faites -vous d’extraordinaire ? Les païens aussi n’agissent-ils pas de même (houto, (devant une voyelle) houtos) ?

Matthieu 6.9
Voici donc comment (houto, (devant une voyelle) houtos) vous devez prier : Notre Père qui es aux cieux ! Que ton nom soit sanctifié ;

Matthieu 6.30
Si Dieu revêt ainsi (houto, (devant une voyelle) houtos) l’herbe des champs, qui existe aujourd’hui et qui demain sera jetée au four, ne vous vêtira-t-il pas à plus forte raison , gens de peu de foi ?

Matthieu 7.12
Tout ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de même pour eux (houto, (devant une voyelle) houtos), car cest la loi et les prophètes.

Matthieu 7.17
Tout (houto, (devant une voyelle) houtos) bon arbre porte de bons fruits, mais le mauvais arbre porte de mauvais fruits.

Matthieu 9.33
Le démon ayant été chassé , le muet parla . Et la foule étonnée disait : Jamais pareille (houto, (devant une voyelle) houtos) chose ne s’est vue en Israël.

Matthieu 11.26
Oui, Père, je te loue de ce que tu l’as voulu ainsi (houto, (devant une voyelle) houtos) .

Matthieu 12.40
Car, de même que Jonas fut trois jours et trois nuits dans le ventre d’un grand poisson, de même (houto, (devant une voyelle) houtos) le Fils de l’homme sera trois jours et trois nuits dans le sein de la terre.

Matthieu 12.45
Il s’en va , et il prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui ; ils entrent dans la maison, s’y établissent , et la dernière condition de cet homme est pire que la première. Il en sera de même (houto, (devant une voyelle) houtos) pour cette génération méchante.

Matthieu 13.40
Or, comme on arrache l’ivraie et qu’on la jette au feu , il en sera de même (houto, (devant une voyelle) houtos) à la fin du monde.

Matthieu 13.49
Il en sera de même (houto, (devant une voyelle) houtos) à la fin du monde. Les anges viendront séparer les méchants davec les justes,

Matthieu 17.12
Mais je vous dis quElie est déjà venu , qu’ils ne l’ont pas reconnu , et qu’ils l ’ont traité comme ils ont voulu . De même (houto, (devant une voyelle) houtos) le Fils de l’homme souffrira de leur part.

Matthieu 18.14
De même (houto, (devant une voyelle) houtos), ce n’est pas la volonté de votre Père qui est dans les cieux qu’il se perde un seul de ces petits.

Matthieu 18.35
C’est ainsi (houto, (devant une voyelle) houtos) que mon Père céleste vous traitera , si chacun de vous ne pardonne à son frère de tout son cœur.

Matthieu 19.8
Il leur répondit : C’est à cause de la dureté de votre cœur que Moïse vous a permis de répudier vos femmes ; au commencement, il n’en était pas ainsi (houto, (devant une voyelle) houtos).

Matthieu 19.10
Ses disciples lui dirent : Si telle est la condition de l’homme à l’égard de (houto, (devant une voyelle) houtos) la femme, il n’est pas avantageux de se marier .

Matthieu 19.12
Car il y a des eunuques qui le sont (houto, (devant une voyelle) houtos) dès le ventre de leur mère ; il y en a qui le sont devenus par les hommes ; et il y en a qui se sont rendus tels eux-mêmes, à cause du royaume des cieux. Que celui qui peut comprendre comprenne .

Matthieu 20.16
Ainsi (houto, (devant une voyelle) houtos) les derniers seront les premiers, et les premiers seront les derniers.

Matthieu 20.26
Il n’en sera pas de même (houto, (devant une voyelle) houtos) au milieu de vous. Mais quiconque veut être grand parmi vous, qu’il soit votre serviteur ;

Matthieu 23.28
Vous de même (houto, (devant une voyelle) houtos) , au dehors, vous paraissez justes aux hommes, mais, au dedans, vous êtes pleins d’hypocrisie et d’iniquité.

Matthieu 24.27
Car, comme l’éclair part de l’orient et se montre jusqu’en occident, ainsi (houto, (devant une voyelle) houtos) sera l’avènement du Fils de l’homme.

Matthieu 24.33
De même (houto, (devant une voyelle) houtos), quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils de l’homme est proche, à la porte.

Matthieu 24.37
Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même à l’avènement (houto, (devant une voyelle) houtos) du Fils de l’homme.

Matthieu 24.39
et ils ne se doutèrent de rien, jusqu’à ce que le déluge vînt et les emportât tous : il en sera de même (houto, (devant une voyelle) houtos) à l’avènement du Fils de l’homme.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.