1 È passendu visti un omu chì era cecu di nascita,
2 è i so discipuli u intarrughetini dicendu : « Rabbì, quali l’hà fattu u piccatu, eddu o i ginitori, par ch’eddu sia natu cecu? »
Luc 13.2 Jean 9.34 Actes 28.4
3 Ghjesù risposi : « nè eddu, nè i ginitori, ma hè stata par ch’eddi si palisessini in eddu l’opari di Diu.
Jean 11.4 Job 22.5-22.30 Job 42.7 Job 2.3-2.6 Job 1.8-1.12
4 À noi ci tocca à travaddà à l’opari di quiddu chì mi mandeti, fin ch’eddu hè ghjornu ; veni a notti duv’è nimu pò più travaddà.
Jean 12.35 Ephésiens 5.16 Ecclésiaste 9.10 Galates 6.10 Jean 4.34
5 Fin ch’e’ socu in u mondu, socu a luci di u mondu. »
Jean 8.12 Jean 12.46 Jean 1.4-1.9 Ephésiens 5.14 Apocalypse 21.23
6 Cusì dissi, stuppeti in tarra, feci cianga cù u so stuppu è missi a cianga à nantu à l’ochji di u cecu
Marc 8.23 Marc 7.33 Apocalypse 3.18
7 poi li dissi : « vai è lava ti in la vasca di Siloam. » — ciò chì si traduci ‘Mandatu’ —. Quiddu andeti, si laveti è à u vultà ci vidia.
Esaïe 35.5 Jean 11.37 Jean 9.11 Esaïe 8.6 Luc 13.4
8 Tandu i vicini è tutti quiddi chì l’aiani vistu, nanzi, chì dumandaia a limosina diciani : « ùn hè quiddu chì posaia è dumandaia a limosina ? »
1 Samuel 2.8 Luc 18.35 Luc 16.20-16.22 Marc 10.46 1 Samuel 21.11
9 Altri diciani : « isiè chì hè eddu ! » Ed altri : « innò, ma li si assumidda. » Quiddu dicia : « socu eiu ! »
10 Tandu li diciani : « è comu ti si sò aparti l’ochji ? »
Ecclésiaste 11.5 Jean 9.15 Marc 4.27 Jean 9.21 1 Corinthiens 15.35
11 Eddu risposi : « l’omu ch’eddi chjamani Ghjesù hà fattu a cianga, a mi hà missa à nantu à l’ochji è mi hà dittu : ‘vai in Siloam è lava ti !’ Socu andatu, mi socu lavatu è aghju vistu. »
Jean 9.6-9.7 Jean 9.27 Jérémie 36.17
12 Ed eddi li dissini : « è induva hè quiddu omu ? » Eddu dissi : « ùn la socu. »
Jean 7.11 Exode 2.18-2.20 Jean 5.11-5.13
13 Portani à i Farusei l’omu chì era statu cecu.
Jean 11.57 Jean 12.42 Jean 11.46-11.47 Jean 8.3-8.8 Jean 12.19
14 U ghjornu chì Ghjesù aia fattu a cianga è li aia apartu l’ochji era un sabbatu.
Jean 5.9 Marc 2.23-3.6 Jean 5.16 Luc 13.10-13.17 Luc 14.1
15 Ancu i Farusei li dumandaiani com’edda era ch’eddu aia acquistatu a vista; eddu li dissi : « mi hà missu a cianga à nantu à l’ochji, mi socu lavatu è vecu. »
Jean 9.26-9.27 Jean 9.10-9.11
16 Tandu unipochi di i Farusei diciani : « quissu l’omu ùn hè mandatu da Diu, chì ùn rispetta micca u sabbatu » ; ma altri diciani : « comu pudaria, un piccatori, fà segni simuli ? » È ci fù a divisioni frà eddi.
Jean 7.43 Jean 10.19 Jean 7.12 Jean 3.2 Matthieu 12.2
17 Tandu dissini dinò à u cecu : « è tù chì dici d’eddu, chì ti hà apartu l’ochji ? » Eddu dissi : « hè un Prufeta. »
Jean 4.19 Jean 6.14 Actes 10.38 Actes 3.22-3.26 Luc 24.19
18 Ma fini à ch’eddi ùn avissini chjamatu u babbu è a mamma di quiddu chì aia acquistatu a vista, i Ghjudei ùn cridiani ch’eddu fussi statu cecu è ch’eddu ci vidissi,
Jean 9.22 Esaïe 53.1 Luc 16.31 Genèse 19.14 Jean 5.44
19 i chjametini è li dumandetini : « quistu saria vostru fiddolu, chì vo’ diti ch’eddu hè natu cecu ? Comu hè chì avà ci vedi ? »
Actes 4.14 Actes 3.10 Jean 9.8-9.9
20 U babbu è a mamma rispunditini è dissini : « a sapemu chì quistu hè nostru fiddolu, è ch’eddu hè natu cecu ;
21 com’edda hè ch’eddu ci vedi avà, ùn la sapemu ; quali li hà apartu l’ochji, ùn la sapemu ; dumandeti à eddu, chì hè à bastanza maiò, è parlarà d’eddu da par eddu. »
22 Cusì dissini u babbu è a mamma par via ch’eddi aiani a paura di i Ghjudei ; chì i Ghjudei s’erani intesi cusì : à chì avissi da ricunnoscia chì Ghjesù era u Missia, saria missu fora di a Sinagoga.
Jean 16.2 Jean 7.13 Luc 6.22 Jean 9.34 Jean 7.45-7.52
23 Par quissa u babbu è a mamma dissini : « hè à bastanza maiò, dumandeti à eddu. »
Jean 9.21
24 Turretini à chjamà l’omu chì era statu cecu è li dissini : « Dà gloria à Diu ! Noi a sapemu chì st’omu hè un piccatori. »
Josué 7.19 Jean 9.16 Luc 15.2 Psaumes 50.14-50.15 2 Corinthiens 5.21
25 Eddu risposi : « s’eddu hè piccatori, ùn la socu. Ma socu una cosa : eru cecu è avà ci vecu. »
1 Jean 5.10 Jean 5.11 Jean 9.30
26 Tandu li dissini: « chì ti hà fattu ? Cumu i ti hà aparti l’ochji ? »
27 Li risposi : « a vi aghju aghjà ditta è ùn eti intesu ! Parchì a vuleti senta dinò ? Soca vuleti divintà i so discipuli ancu voi ? »
Luc 22.67 Jean 9.10-9.15
28 Ed eddi u insultetini è dissini : « tù sè discipulu di quiddu, ma noi semu discipuli di Musè !
Romains 2.17 Esaïe 51.7 Jean 5.45-5.47 Actes 6.11-6.14 1 Corinthiens 6.10
29 Noi sapemu chì Diu hà parlatu à Musè, ma quissu ùn sapemu d’induva eddu hè. »
Jean 8.14 Nombres 16.28 Jean 9.24 Luc 23.2 Jean 1.17
30 L’omu risposi è li dissi : « hè quissa po a maravidda ! Chì voi, ùn sapeti d’induva eddu hè, ma l’ochji i mi hà aparti.
Jean 12.37 Jean 3.10 Esaïe 35.5 Luc 7.22 Psaumes 119.18
31 A sapemu chì Diu ùn dà capu à i piccatori, ma stà à senta à quiddu chì l’unora è faci u so vulè.
Proverbes 15.29 Proverbes 28.9 Esaïe 1.15 Psaumes 145.19 Zacharie 7.13
32 Mai si hè intesa chì un omu avissi apartu l’ochji di unu chì era natu cecu.
Esaïe 64.4 Apocalypse 16.18 Luc 1.70 Job 20.4
33 Sì quiddu ùn fussi di Diu, ùn pudaria fà nudda. »
Jean 9.16 Jean 3.2 Actes 5.38-5.39
34 Rispunditini è li dissini : « sè natu sanu sanu in i piccati è ci ni voli amparà ! » È u lampetini fora.
Jean 9.2 Jean 9.22 Job 25.4 Esaïe 66.5 Psaumes 51.5
35 Ghjesù intesi ch’eddi l’aiani lampatu fora, è infattatu lu, li dissi : « tù, credi in lu Fiddolu di l’Omu ? »
1 Jean 5.13 Jean 10.36 Jean 3.36 Psaumes 27.10 Marc 1.1
36 Quiddu risposi è li dissi : « è quali hè, o Signori, ch’e’ crerghi in eddu ? »
Romains 10.14 Cantique 5.9 Jean 1.38 Proverbes 30.3-30.4 Matthieu 11.3
37 Ghjesù li dissi : « l’ai vistu, quiddu chì discorri cù tecu, hè eddu. »
Jean 4.26 Psaumes 25.14 Actes 10.31-10.33 Psaumes 25.8-25.9 Jean 14.21-14.23
38 L’altru dissi : « crergu, o Signori. » È li si inghjinuchjeti davanti.
Matthieu 28.9 Matthieu 14.33 Apocalypse 5.9-5.14 Luc 24.52 Psaumes 2.12
39 È Ghjesù dissi : « pà un ghjudiziu socu ghjuntu in issu mondu, par chì quiddi ch’ùn vedini vechini, è chì quiddi chì vedini diventini cechi. »
Jean 3.19 Jean 12.46 Luc 4.18 Jean 8.12 Actes 26.18
40 Quiddi di i Farusei chì erani cun eddu intesini è li dissini : « ancu noi sariami cechi ? »
Apocalypse 3.17 Matthieu 15.12-15.14 Jean 7.47-7.52 Matthieu 23.16-23.28 Jean 9.34
41 Ghjesù li dissi : « sì vo’ fussiti cechi, ùn avariati piccati ; ma avà diti di veda ci, è u vostru piccatu ferma. »
Esaïe 5.21 1 Jean 1.8-1.10 Jean 15.22-15.24 Proverbes 26.12 Jérémie 2.35