1 Subitu à l’alba, i capisacerdoti si cunsultonu cù l’anziani, i Maestri di a Lege è tuttu u cunsigliu, è dopu d’ avè ligatu à Ghjesù u purtonu per mettelu in manu à Pilatu.
Matthieu 27.1-27.2 Luc 22.66 Actes 3.13 Luc 23.1-23.5 Jean 18.28-18.38
2 È Pilatu li dumandò : « tù sì u Rè di i ghjudei ? » Ghjesù li rispose è disse : « a dici tù ! »
Matthieu 2.2 1 Timothée 6.13 Matthieu 27.11-27.14 Marc 15.12 Jean 18.29-18.38
3 È i capisacerdoti l’appunianu tante cose.
Esaïe 53.7 Jean 19.6-19.7 Marc 14.60-14.61 Marc 15.5 Jean 19.12
4 Tandu Pilatu l’ interrugò torna, dicendu : « ùn rispondi nunda ? Mì quant’elli ti n’apponenu. »
Jean 19.10 Matthieu 26.62 Matthieu 27.13
5 Ma Ghjesù ùn rispundì più nunda da tantu chì Pilatu si ne stunava.
Matthieu 27.14 Esaïe 8.18 Zacharie 3.8 1 Corinthiens 4.9 Jean 19.9
16 È i suldati u purtedinu in la corte di u palazzu, vene à dì indè u guvernatore è arricuglinu a scedra.
Jean 19.9 Jean 18.28 Matthieu 26.3 Matthieu 27.27-27.31 Actes 10.1
17 U vestinu di panni rossi, è l’incalfonu una curona di spine intrecciate.
Luc 23.11 Jean 19.2-19.5 Matthieu 27.28-27.30
18 È cumencionu à salutallu : « salve,o Rè di i Ghjudei ! »
Matthieu 27.42-27.43 Marc 15.2 Marc 15.29-15.32 Luc 23.36-23.37 Genèse 37.20
19 Li menavanu in capu cù una canna, li stupavanu addossu è piegavanu u ghjinochju è li si rinchjinavanu.
Marc 14.65 Luc 18.32-18.33 1 Rois 19.18 Luc 23.11 Esaïe 50.6
20 È dopu à sti scherzi li caccedinu u vestitu rossu, li rimessenu i so panni, è u purtedinu fora per mettelu in croce.
Jean 19.16 Matthieu 27.31
21 Passava un certu Simone di Cirene, babbu di Lisandru è di Ruffu, chì rientrava da a campagna, è l’ubliconu à purtà a croce di Ghjesù.
Matthieu 27.32 Luc 23.26 Romains 16.13 Luc 14.27 Actes 13.1
22 È purtonu à Ghjesù ind’un locu chjamatu Golgottà, chì si traduce ‘locu di a capochjula’.
Matthieu 27.33-27.44 Luc 23.27-23.38 Jean 19.17-19.27
23 Li dedenu da beie vinu mischiatu di balzamu, ma ùn lu pigliò.
Matthieu 27.34 Jean 19.28-19.30 Marc 14.25 Matthieu 26.19 Luc 23.36
24 È u crucifissonu,
è si spartinu i so panni,
tirendu à l’imbusca ciò chì ognunu s’avia da purtà.
Psaumes 22.16-22.18 1 Pierre 2.24 Matthieu 27.35-27.36 Actes 5.30 Jean 19.23-19.24
25 Eranu nov’ore di mane quand’elli u crucifissonu.
Jean 19.14 Marc 15.33 Actes 2.15 Luc 23.44 Matthieu 27.45
26 Una scritta cù u mutìu di a cundanna dicia : « Rè di i Ghjudei. »
Matthieu 27.37 Psaumes 76.10 Matthieu 2.2 Deutéronome 23.5 Proverbes 21.1
27 À tempu à ellu crucifissonu dui latroni : unu à ogni latu.
Matthieu 27.38 Luc 23.32-23.33 Jean 19.18
28 [...]
29 À chì passava u ghjistimava, capizzendu, è dicendu : « ebbè ! tù chì distrughji u tempiu è l’arrizzi in trè ghjorni,
Psaumes 109.25 Marc 14.58 Lamentations 2.15 Lamentations 1.12 Psaumes 22.7-22.8
30 salvati da per tè è barcati da a croce ! »
31 Listessa, i capisacerdoti è i Maestri di a Lege si ne ridianu trà elli è dicianu : « hà salvatu l’altri è ùn hè bonu à salvà à sè !
Luc 23.35-23.37 Jean 11.47-11.52 1 Pierre 3.17-3.18 Matthieu 27.41-27.43 Jean 12.23-12.24
32 U Cristu, u Rè d’Israele, ch’ellu si barchi avà da a croce, chì no’ vechimu è chì no’ credimu. » È quelli chì eranu crucifissati à tempu à ellu l’insultavanu.
Luc 23.39-23.43 Matthieu 27.44 Esaïe 44.6 Romains 3.3 Marc 14.61-14.62
33 È à meziornu abbughjò a tarra sana, finu à trè ore.
Matthieu 27.45 Marc 15.25 Luc 23.44-23.45 Amos 8.9-8.10 Psaumes 105.28
34 À trè ore, Ghjesù briunò :
« Eloi, Eloi, Lama Sabactani’, ciò chì si traduce :
miò Diu, miò Diu, perchè mi ai abbandunatu?
Psaumes 22.1 Luc 23.46 Hébreux 5.7 Matthieu 27.46 Psaumes 71.11
35 Uni pochi di quelli chì eranu presenti, dopu intesulu, dicianu : « mì chì chjama à Alìa ! »
Matthieu 27.47-27.49 Matthieu 17.11-17.13 Marc 9.11-9.13
36 Ma unu corse à ciuttà una spunga inde l’acetu, a messe in punta d’una canna è li dede da beie, dicendu : « aspittate ch’è no vegamu si Alìa venerà à barcallu. »
Psaumes 69.21 Marc 15.23 Luc 23.36 Jean 19.28-19.30
37 Ma Ghjesù, briunendu forte, spirò l’ultimu fiatu.
Jean 19.30 Luc 23.46 Matthieu 27.50
38 È u tendone di u tempiu si sdrisgiò in dui, da cima à fondu.
Luc 23.45 Exode 26.31-26.34 Hébreux 6.19 Hébreux 9.3-9.12 Exode 40.20-40.21
39 È u centurione chì era di fronte à Ghjesù, videndu in la manera ch’ellu era spiratu disse : « da veru st’omu era Figliolu di Diu ! »
Matthieu 27.54 Luc 23.47-23.48 Matthieu 27.43 Actes 10.1 Actes 27.43
40 C’eranu dinò e donne chì guardavanu da luntanu. Cun elle, Maria Matalena è Maria a mamma di Ghjacumu u giovanu, è di Ghjuvanni è di Ghjiseppu è dinò Salomea,
Luc 23.49 Matthieu 27.55-27.56 Psaumes 38.11 Marc 16.9 Matthieu 13.55
41 chì u seguitavanu da quand’ellu era in Galilea, per servelu, è po’ tante altre ch’eranu cullate cun ellu in Ghjerusaleme.
Matthieu 27.55-27.56 Luc 8.2-8.3
42 Era dighjà venuta a sera, ed era u ghjornu di l’approntu, vene à dì a vigilia di u sabbatu.
Jean 19.31 Jean 19.38-19.42 Luc 23.50-23.56 Matthieu 27.57-27.62
43 Ghjunse tandu Ghjiseppu d’Arimatea, nobile cunsiglieru chì, ellu dinò, aspettava u Regnu di Diu. Si prese di curaghju è andò duvè Pilatu à dumandalli u cadaveru di Ghjesù.
Luc 2.25 Luc 2.38 Luc 23.51 Matthieu 20.16 Actes 13.50
44 Ma Pilatu, si stunò ch’ellu fussi dighjà mortu, fece chjamà u centurione è li dumandò s’ellu era mortu da poi un pezzu.
Jean 19.31-19.37
45 Assicuratu ch’ellu fù da u centurione, cuncesse u cadaveru à Ghjiseppu.
Matthieu 27.58 Jean 19.38 Marc 15.39
46 È Ghjiseppu cumprò un lenzolu, barcò à Ghjesù da a croce, l’ingutuppò ind’u lenzolu, è u messe ind’un sepucru scavatu inde a petra, è vultulò un teghione davanti à l’entrata.
Esaïe 53.9 Marc 16.3-16.4 Jean 11.38 Esaïe 22.16 Matthieu 28.2
47 È Maria Matalena è Maria à mamma di Ghjiseppu, guardavanu induv’ellu era statu messu.
Marc 15.40 Marc 16.1 Matthieu 28.1 Luc 23.55-24.2 Matthieu 27.61