Chapitre 24 Chapitre 26 1 L’Éternel
<3068> parla
<1696> (8762) à Moïse
<4872> sur la montagne
<2022> de Sinaï
<5514>, et dit
<559> (880) :
2 Parle
<1696> (8761) aux enfants
<1121> d’Israël
<3478>, et tu leur diras
<559> (884): Quand vous serez entrés
<935> (8799) dans le pays
<776> que je vous donne
<5414> (882), la terre
<776> se reposera
<7673> (884): ce sera un sabbat
<7676> en l’honneur de l’Éternel
<3068>.
3 Pendant six
<8337> années
<8141> tu ensemenceras
<2232> (8799) ton champ
<7704>, pendant six
<8337> années
<8141> tu tailleras
<2168> (8799) ta vigne
<3754>; et tu en recueilleras
<622> (884) le produit
<8393>.
4 Mais la septième
<7637> année
<8141> sera un sabbat
<7676>, un temps de repos
<7677> pour la terre
<776>, un sabbat
<7676> en l’honneur de l’Éternel
<3068>: tu n’ensemenceras
<2232> (8799) point ton champ
<7704>, et tu ne tailleras
<2168> (8799) point ta vigne
<3754>.
5 Tu ne moissonneras
<7114> (8799) point ce qui proviendra des grains tombés
<5599> de ta moisson
<7105>, et tu ne vendangeras
<1219> (8799) point les raisins
<6025> de ta vigne non taillée
<5139>: ce sera une année
<8141> de repos
<7677> pour la terre
<776>.
6 Ce que produira la terre
<776> pendant son sabbat
<7676> vous servira de nourriture
<402>, à toi, à ton serviteur
<5650> et à ta servante
<519>, à ton mercenaire
<7916> et à l’étranger
<8453> qui demeurent
<1481> (882) avec toi,
7 à ton bétail
<929> et aux animaux
<2416> qui sont dans ton pays
<776>; tout son produit
<8393> servira de nourriture
<398> (880).
8 Tu compteras <5608> (884) sept <7651> sabbats <7676> d’années <8141>, sept <7651> fois <6471> sept <7651> années <8141>, et les jours <3117> de ces sept <7651> sabbats <7676> d’années <8141> feront quarante <705>-neuf <8672> ans <8141>. 9 Le dixième
<6218> jour du septième
<7637> mois
<2320>, tu feras retentir
<5674> (8689) les sons éclatants
<8643> de la trompette
<7782>; le jour
<3117> des expiations
<3725>, vous sonnerez
<5674> (8686) de la trompette
<7782> dans tout votre pays
<776>.
10 Et vous sanctifierez
<6942> (8765) la cinquantième
<2572> <8141> année
<8141>, vous publierez
<7121> (884) la liberté
<1865> dans le pays
<776> pour tous ses habitants
<3427> (882): ce sera pour vous le jubilé
<3104>; chacun
<376> de vous retournera
<7725> (884) dans sa propriété
<272>, et chacun
<376> de vous retournera
<7725> (8799) dans sa famille
<4940>.
11 La cinquantième
<2572> <8141> année
<8141> sera pour vous le jubilé
<3104>: vous ne sèmerez
<2232> (8799) point, vous ne moissonnerez
<7114> (8799) point ce que les champs produiront
<5599> d’eux-mêmes, et vous ne vendangerez
<1219> (8799) point la vigne non taillée
<5139>.
12 Car c’est le jubilé
<3104>: vous le regarderez comme une chose sainte
<6944>. Vous mangerez
<398> (8799) le produit
<8393> de vos champs
<7704>.
13 Dans cette année
<8141> de jubilé
<3104>, chacun
<376> de vous retournera
<7725> (8799) dans sa propriété
<272>.
14 Si vous vendez
<4376> (8799) <4465> à votre prochain
<5997>, ou si vous achetez
<7069> (880) de votre prochain
<5997> <3027>, qu’aucun de vous ne trompe
<3238> (8686) son frère
<376> <251>.
15 Tu achèteras
<7069> (8799) de ton prochain
<5997>, en comptant
<4557> les années
<8141> depuis
<310> le jubilé
<3104>; et il te vendra
<4376> (8799), en comptant
<4557> les années
<8141> de rapport
<8393>.
16 Plus
<6310> <7230> il y aura d’années
<8141>, plus tu élèveras
<7235> (8686) le prix
<4736>; et moins
<6310> <4591> (880) il y aura d’années
<8141>, plus tu le
<4736> réduiras
<4591> (8686); car c’est le nombre
<4557> des récoltes
<8393> qu’il te vend
<4376> (882).
17 Aucun de vous ne trompera
<3238> (8686) son prochain
<376> <5997>, et tu craindras
<3372> (884) ton Dieu
<430>; car je suis l’Éternel
<3068>, votre Dieu
<430>.
18 Mettez mes lois
<2708> en pratique
<6213> (884), observez
<8104> (8799) mes ordonnances
<4941> et mettez-les en pratique
<6213> (884); et vous habiterez
<3427> (884) en sécurité
<983> dans le pays
<776>.
19 Le pays
<776> donnera
<5414> (884) ses fruits
<6529>, vous mangerez
<398> (884) à satiété
<7648>, et vous y habiterez
<3427> (884) en sécurité
<983>.
20 Si vous dites
<559> (8799): Que mangerons
<398> (8799)-nous la septième
<7637> année
<8141>, puisque nous ne sèmerons
<2232> (8799) point et ne ferons point nos récoltes
<622> (8799) <8393>?
21 je vous accorderai
<6680> (8765) ma bénédiction
<1293> la sixième
<8345> année
<8141>, et elle donnera
<6213> (884) des produits
<8393> pour trois
<7969> ans
<8141>.
22 Vous sèmerez
<2232> (884) la huitième
<8066> année
<8141>, et vous mangerez
<398> (884) de l’ancienne
<3465> récolte
<8393>; jusqu’à la neuvième
<8671> année
<8141>, jusqu’à la nouvelle récolte
<8393> <935> (880), vous mangerez
<398> (8799) de l’ancienne
<3465>.
23 Les terres
<776> ne se vendront
<4376> (8735) point à perpétuité
<6783>; car le pays
<776> est à moi, car vous êtes chez moi comme étrangers
<1616> et comme habitants
<8453>.
24 Dans tout le pays
<776> dont vous aurez la possession
<272>, vous établirez
<5414> (8799) le droit de rachat
<1353> pour les terres
<776>.
25 Si ton frère
<251> devient pauvre
<4134> (8799) et vend
<4376> (884) une portion de sa propriété
<272>, celui qui a le droit de rachat
<1350> (884), son plus proche parent
<7138>, viendra
<935> (884) et rachètera
<1350> (882) ce qu’a vendu
<4465> son frère
<251>.
26 Si un homme
<376> n’a personne qui ait le droit de rachat
<1350> (882), et qu’il se procure lui-même
<3027> de quoi faire
<1767> <5381> (8689) son rachat
<4672> (884) <1353>,
27 il comptera
<2803> (8765) les années
<8141> depuis la vente
<4465>, restituera
<7725> (8689) le surplus
<5736> (882) à l’acquéreur
<376> <4376> (884), et retournera
<7725> (884) dans sa propriété
<272>.
28 S’il ne
<3027> trouve pas de quoi
<1767> lui faire cette restitution
<4672> (884) <7725> (8687), ce qu’il a vendu
<4465> restera entre les mains
<3027> de l’acquéreur
<7069> (882) jusqu’à l’année
<8141> du jubilé
<3104>; au jubilé
<3104>, il retournera
<7725> (884) dans sa propriété
<272>, et l’acquéreur en sortira
<3318> (884).
29 Si un homme
<376> vend
<4376> (8799) une maison
<1004> d’habitation
<4186> dans une ville
<5892> entourée de murs
<2346> , il aura le droit de rachat
<1353> jusqu’à l’accomplissement
<8552> (880) d’une année
<8141> depuis la vente
<4465>; son droit de rachat
<1353> durera un an
<3117>.
30 Mais si cette maison
<1004> située dans une ville
<5892> entourée de murs
<2346> n’est pas rachetée
<1350> (8735) avant l’accomplissement
<4390> (880) d’une année
<8141> entière
<8549>, elle restera
<6965> (884) à perpétuité
<6783> à l’acquéreur
<7069> (882) et à ses descendants
<1755>; il n’en sortira
<3318> (8799) point au jubilé
<3104>.
31 Les maisons
<1004> des villages
<2691> non entourés
<5439> de murs
<2346> seront considérées
<2803> (8735) comme des fonds
<7704> de terre
<776>; elles pourront être rachetées
<1353>, et l’acquéreur en sortira
<3318> (8799) au jubilé
<3104>.
32 Quant aux villes
<5892> des Lévites
<3881> et aux maisons
<1004> <5892> qu’ils y posséderont
<272>, les Lévites
<3881> auront droit perpétuel
<5769> de rachat
<1353>.
33 Celui qui achètera
<1350> (8799) des Lévites
<3881> une maison
<1004>, sortira
<3318> (884) au jubilé
<3104> de la maison vendue
<4465> et de la ville
<5892> où il la possédait
<272>; car les maisons
<1004> des villes
<5892> des Lévites
<3881> sont leur propriété
<272> au milieu
<8432> des enfants
<1121> d’Israël
<3478>.
34 Les champs
<7704> situés autour
<4054> des villes
<5892> des Lévites ne pourront point se vendre
<4376> (8735); car ils en ont à perpétuité
<5769> la possession
<272>.
35 Si ton frère
<251> devient pauvre
<4134> (8799), et que sa main
<3027> fléchisse
<4131> (884) près de toi, tu le soutiendras
<2388> (8689); tu feras de même pour celui qui est étranger
<1616> et qui demeure
<8453> dans le pays, afin qu’il vive
<2416> avec toi.
36 Tu ne tireras
<3947> (8799) de lui ni intérêt
<5392> ni usure
<8636>, tu craindras
<3372> (884) ton Dieu
<430>, et ton frère
<251> vivra
<2416> avec toi.
37 Tu ne lui prêteras
<5414> (8799) point ton argent
<3701> à intérêt
<5392>, et tu ne lui prêteras
<5414> (8799) point tes vivres
<400> à usure
<4768>.
38 Je suis l’Éternel
<3068>, ton Dieu
<430>, qui vous ai fait sortir
<3318> (8689) du pays
<776> d’Égypte
<4714>, pour vous donner
<5414> (880) le pays
<776> de Canaan
<3667>, pour être votre Dieu
<430>.
39 Si ton frère
<251> devient pauvre
<4134> (8799) près de toi, et qu’il se vende
<4376> (8738) à toi, tu ne lui imposeras
<5647> (8799) point le travail
<5656> d’un esclave
<5650>.
40 Il sera chez toi comme un mercenaire
<7916>, comme celui qui y demeure
<8453>; il sera à ton service
<5647> (8799) jusqu’à l’année
<8141> du jubilé
<3104>.
41 Il sortira
<3318> (884) alors de chez toi, lui et ses enfants
<1121> avec lui, et il retournera
<7725> (884) dans sa famille
<4940> ,
<7725> (8799) dans la propriété
<272> de ses pères
<1>.
42 Car ce sont mes serviteurs
<5650>, que j’ai fait sortir
<3318> (8689) du pays
<776> d’Égypte
<4714>; ils ne seront point vendus
<4376> (8735) comme
<4466> on vend des esclaves
<5650>.
43 Tu ne domineras
<7287> (8799) point sur lui avec dureté
<6531>, et tu craindras
<3372> (884) ton Dieu
<430>.
44 C’est des nations
<1471> qui vous entourent
<5439> que tu prendras
<7069> (8799) ton esclave
<5650> et ta servante
<519> qui t’appartiendront, c’est d’elles que vous achèterez l’esclave
<5650> et la servante
<519>.
45 Vous pourrez aussi en acheter des enfants
<1121> des étrangers
<8453> qui demeureront
<1481> (882) chez toi,
<7069> (8799) et de leurs familles
<4940> qu’ils engendreront
<3205> (8689) dans votre pays
<776>; et ils seront votre propriété
<272>.
46 Vous les laisserez en héritage
<5157> (8694) à vos enfants
<1121> après
<310> vous, comme une propriété
<272> <3423> (880); vous les garderez comme esclaves
<5647> (8799) à perpétuité
<5769>. Mais à l’égard de vos frères
<251>, les enfants
<1121> d’Israël
<3478>, aucun de vous ne dominera
<7287> (8799) avec dureté
<6531> sur son frère
<376> <251>.
47 Si un étranger
<8453>, si celui qui demeure
<1616> chez toi
<3027> devient riche
<5381> (8686), et que ton frère
<251> devienne pauvre
<4134> (882) près de lui et se vende
<4376> (8738) à l’étranger
<1616> qui demeure
<8453> chez toi ou à quelqu’un
<6133> de la famille
<4940> de l’étranger
<1616>,
48 il y aura pour lui le droit de rachat
<1353>, après
<310> qu’il se sera vendu
<4376> (8738): un
<259> de ses frères
<251> pourra le racheter
<1350> (8799).
49 Son oncle
<1730>, ou le fils
<1121> de son oncle
<1730> <1350> (8799), ou l’un de ses proches
<7607> parents
<1320> <4940>, pourra le racheter
<1350> (8799); ou bien, s’il en a les ressources
<5381> (8689), il se rachètera
<1350> (8738) lui-même
<3027>.
50 Il comptera
<2803> (8765) avec celui qui l’a acheté
<7069> (882) depuis l’année
<8141> où il s’est vendu
<4376> (8736) jusqu’à l’année
<8141> du jubilé
<3104>; et le prix
<3701> à payer
<4465> dépendra du nombre
<4557> d’années
<8141>, lesquelles seront évaluées
<3117> comme celles d’un mercenaire
<7916>.
51 S’il y a encore beaucoup
<7227> d’années
<8141>, il paiera
<7725> (8686) son rachat
<1353> à raison
<6310> du prix
<3701> de ces années et pour lequel il a été acheté
<4736>;
52 s’il reste
<7604> (8738) peu
<4592> d’années
<8141> jusqu’à celle
<8141> du jubilé
<3104>, il en fera le compte
<2803> (8765), et il paiera
<7725> (8686) son rachat
<1353> à raison
<6310> de ces années
<8141>.
53 Il sera comme un mercenaire
<7916> à l’année
<8141> <8141>, et celui chez qui il sera ne le traitera
<7287> (8799) point avec dureté
<6531> sous tes yeux
<5869>.
54 S’il n’est racheté
<1350> (8735) d’aucune de ces manières, il sortira
<3318> (884) l’année
<8141> du jubilé
<3104>, lui et ses enfants
<1121> avec lui.
55 Car c’est de moi que les enfants
<1121> d’Israël
<3478> sont esclaves
<5650>; ce sont mes esclaves
<5650>, que j’ai fait sortir
<3318> (8689) du pays
<776> d’Égypte
<4714>. Je suis l’Éternel
<3068>, votre Dieu
<430>.