Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Romains 16.1  / strong 4921     

Romains 16.1
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Salutations

1 Je vous recommande Phoebé, notre sœur, qui est diaconesse de l’Église de Cenchrées,
2 afin que vous la receviez en notre Seigneur d’une manière digne des saints, et que vous lassistiez dans les choses elle aurait besoin de vous, car elle a donné aide à plusieurs et à moi-même .
3 Saluez Prisca et Aquilas, mes compagnons d’œuvre en Jésus-Christ,
4 qui ont exposé leur tête pour sauver ma vie ; ce n’est pas moi seul qui leur rends grâces , ce sont encore toutes les Églises des païens.
5 Saluez aussi l’Église qui est dans leur maison. Saluez Epaïnète, mon bien-aimé, qui a été pour Christ les prémices de l’Asie.
6 Saluez Marie, qui a pris beaucoup de peine pour vous.
7 Saluez Andronicus et Junias, mes parents et mes compagnons de captivité, qui jouissent d’une grande considération parmi les apôtres, et qui même ont été en Christ avant moi.
8 Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur.
9 Saluez Urbain, notre compagnon d’œuvre en Christ, et Stachys, mon bien-aimé.
10 Saluez Apellès, qui est éprouvé en Christ. Saluez ceux de la maison d’Aristobule.
11 Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont dans le Seigneur.
12 Saluez Tryphène et Tryphose, qui travaillent pour le Seigneur. Saluez Perside, la bien-aimée, qui a beaucoup travaillé pour le Seigneur.
13 Saluez Rufus, l’élu du Seigneur, et sa mère, qui est aussi la mienne.
14 Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas, et les frères qui sont avec eux.
15 Saluez Philologue et Julie, Nérée et sa sœur, et Olympe, et tous les saints qui sont avec eux.
16 Saluez -vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les Églises de Christ vous saluent .
17 Je vous exhorte , frères, à prendre garde à ceux qui causent des divisions et des scandales, au préjudice de l’enseignement que vous avez reçu . Eloignez-vous d’eux .
18 Car de tels hommes ne servent point Christ notre Seigneur, mais leur propre ventre ; et, par des paroles douces et flatteuses, ils séduisent les cœurs des simples.
19 Pour vous, votre obéissance est connue de tous ; je me réjouis donc à votre sujet, et je désire que vous soyez sages en ce qui concerne le bien et purs en ce qui concerne le mal.
20 Le Dieu de paix écrasera bientôt Satan sous vos pieds. Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous !
21 Timothée, mon compagnon d’œuvre, vous salue , ainsi que Lucius, Jason et Sosipater, mes parents.
22 Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre.
23 Gaïus, mon hôte et celui de toute l’Église, vous salue . Eraste, le trésorier de la ville, vous salue , ainsi que le frère Quartus.
24 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous ! Amen !
25 À celui qui peut vous affermir selon mon Évangile et la prédication de Jésus-Christ, conformément à la révélation du mystère caché pendant des siècles ,
26 mais manifesté maintenant par les écrits des prophètes, d’après l’ordre du Dieu éternel, et porté à la connaissance de toutes les nations, afin qu’elles obéissent à la foi,
27 à Dieu, seul sage, soit la gloire aux siècles des siècles, par Jésus-Christ ! Amen !

Lexique biblique « sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi »

Strong numéro : 4921 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
συνίστημι, συνιστάνω

Vient de 4862 et 2476, et diverses formes

Mot translittéré Type de mot

sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi (soon-is-tah’-o, soon-is-tan’-o, soon-is’-tay-mee)

Verbe

Définition de « sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi »
  1. placer ensemble, mettre au même lieu, amener ensemble.
    1. tenir, retenir avec (ou proche).
  2. retenir quelqu’un avec un autre.
    1. en le présentant, ou par introduction.
    2. comprendre.
  3. mettre ensemble par composition ou combinaison, enseigner en combinant et comparant.
    1. montrer, prouver, établir, exposer.
  4. rassembler, regrouper des parties dans un tout.
    1. être composé de, consistant en.
« sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi » est traduit dans la Louis Segond par :

être avec, établir, prouver, recommander, se recommander, être recommandable, avoir montré, se constituer, subsister, tirer ; 16

Concordance biblique grecque du mot « sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi »

Luc 9.32
Pierre et ses compagnons étaient appesantis par le sommeil ; mais, s’étant tenus éveillés , ils virent la gloire de Jésus et les deux hommes qui étaient avec (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) lui.

Romains 3.5
Mais si notre injustice établit (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) la justice de Dieu, que dirons-nous ? Dieu est-il injuste quand il déchaîne sa colère ? Je parle à la manière des hommes.

Romains 5.8
Mais Dieu prouve (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) son amour envers nous, en ce que, lorsque nous étions encore des pécheurs, Christ est mort pour nous.

Romains 16.1
Je vous recommande (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) Phoebé, notre sœur, qui est diaconesse de l’Église de Cenchrées,

2 Corinthiens 3.1
Commençons-nous de nouveau à nous recommander (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) nous-mêmes ? Ou avons-nous besoin , comme quelques-uns, de lettres de recommandation auprès de vous, ou de votre part ?

2 Corinthiens 4.2
Nous rejetons les choses honteuses qui se font en secret, nous n’avons point une conduite astucieuse , et nous n’altérons point la parole de Dieu. Mais, en publiant la vérité, nous nous recommandons (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) à toute conscience d’homme devant Dieu.

2 Corinthiens 5.12
Nous ne nous recommandons (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) pas de nouveau nous-mêmes auprès de vous ; mais nous vous donnons occasion de vous glorifier à notre sujet, afin que vous puissiez répondre à ceux qui tirent gloire de ce qui est dans les apparences et non dans le cœur.

2 Corinthiens 6.4
Mais nous nous rendons à tous égards recommandables (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) , comme serviteurs de Dieu, par beaucoup de patience dans les tribulations, dans les calamités, dans les détresses,

2 Corinthiens 7.11
Et voici , cette même tristesse selon Dieu, quel empressement n’a-t-elle pas produit en vous ! Quelle justification, quelle indignation, quelle crainte, quel désir ardent, quel zèle, quelle punition ! Vous avez montré (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) à tous égards que vous étiez purs dans cette affaire.

2 Corinthiens 10.12
Nous n’osons pas nous égaler ou nous comparer à quelques-uns de ceux qui se recommandent (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) eux-mêmes. Mais , en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant à eux-mêmes, ils manquent d’intelligence .

2 Corinthiens 10.18
Car ce n’est pas celui qui se recommande (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) lui-même qui est approuvé, c’est celui que le Seigneur recommande (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) .

2 Corinthiens 12.11
J’ai été un insensé : vous m’y avez contraint . C’est par vous que je devais être recommandé (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) , car je n’ai été inférieur en rien aux apôtres par excellence, quoique je ne sois rien.

Galates 2.18
Car, si je rebâtis les choses que j’ai détruites , je me constitue (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) moi-même un transgresseur,

Colossiens 1.17
Il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) en lui.

2 Pierre 3.5
Ils veulent ignorer , en effet , que des cieux existèrent autrefois par la parole de Dieu, de même qu’une terre tirée (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) de l’eau et formée au moyen de l’eau,


Cette Bible est dans le domaine public.