Romains 16.16 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Romains 16.16 (LSG) | Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les Églises de Christ vous saluent. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Romains 16.16 (NEG) | Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les Églises de Christ vous saluent. |
| Segond 21 (2007) | Romains 16.16 (S21) | Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. [Toutes] les Églises de Christ vous saluent. |
| Louis Segond + Strong | Romains 16.16 (LSGSN) | Saluez -vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les Églises de Christ vous saluent . |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Romains 16.16 (BAN) | Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les Églises du Christ vous saluent. |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Romains 16.16 (SAC) | Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les Églises de Jésus -Christ vous saluent. |
| David Martin (1744) | Romains 16.16 (MAR) | Saluez-vous l’un l’autre par un saint baiser. Les Eglises de Christ vous saluent. |
| Ostervald (1811) | Romains 16.16 (OST) | Saluez vous les uns les autres par un saint baiser. Les Églises de Christ vous saluent. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Romains 16.16 (GBT) | Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les Églises de Jésus-Christ vous saluent. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Romains 16.16 (PGR) | Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les églises de Christ vous saluent. |
| Lausanne (1872) | Romains 16.16 (LAU) | Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Les assemblées du Christ vous saluent. |
| Nouveau Testament Oltramare (1874) | Romains 16.16 (OLT) | Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les églises de Christ vous saluent. |
| Darby (1885) | Romains 16.16 (DBY) | Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les assemblées du Christ vous saluent. |
| Nouveau Testament Stapfer (1889) | Romains 16.16 (STA) | Saluez-vous les uns les autres d’un saint baiser. Toutes les Églises du Christ vous saluent. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Romains 16.16 (VIG) | Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les Eglises du Christ vous saluent. |
| Fillion (1904) | Romains 16.16 (FIL) | Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les églises du Christ vous saluent. |
| Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Romains 16.16 (SYN) | Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les Églises du Christ vous saluent. |
| Auguste Crampon (1923) | Romains 16.16 (CRA) | Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les Églises du Christ vous saluent. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Romains 16.16 (BPC) | Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les Eglises du Christ vous saluent. |
| Amiot & Tamisier (1950) | Romains 16.16 (AMI) | Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les Églises du Christ vous saluent. |
Langues étrangères | ||
| Vulgate (1592) | Romains 16.16 (VUL) | salutate invicem in osculo sancto salutant vos omnes ecclesiae Christi |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Romains 16.16 (SWA) | Salimianeni kwa busu takatifu. Makanisa yote ya Kristo yawasalimu. |
| SBL Greek New Testament (2010) | Romains 16.16 (SBLGNT) | Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἁγίῳ. Ἀσπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι ⸀πᾶσαι τοῦ Χριστοῦ. |