Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Romains 5.8  / strong 4921     

Romains 5.8
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Fruits de la justice obtenue par la foi

1 Étant donc justifiés par la foi, nous avons la paix avec Dieu par notre Seigneur Jésus-Christ,
2 à qui nous devons d’avoir eu par la foi accès à cette grâce, dans laquelle nous demeurons fermes , et nous nous glorifions dans l’espérance de la gloire de Dieu.
3 Bien plus , nous nous glorifions même des afflictions, sachant que l’affliction produit la persévérance,
4 la persévérance la victoire dans l’épreuve, et cette victoire l’espérance.
5 Or, l’espérance ne trompe point, parce que l’amour de Dieu est répandu dans nos cœurs par le Saint-Esprit qui nous a été donné .
6 Car, lorsque nous étions encore sans force, Christ, au temps marqué, est mort pour des impies.
7 À peine mourrait -on pour un juste ; quelqu’un peut-être mourrait-il pour un homme de bien.
8 Mais Dieu prouve son amour envers nous, en ce que, lorsque nous étions encore des pécheurs, Christ est mort pour nous.
9 À plus forte raison donc, maintenant que nous sommes justifiés par son sang, serons-nous sauvés par lui de la colère.
10 Car si, lorsque nous étions ennemis, nous avons été réconciliés avec Dieu par la mort de son Fils, à plus forte raison , étant réconciliés , serons-nous sauvés par sa vie.
11 Et non seulement cela, mais encore nous nous glorifions en Dieu par notre Seigneur Jésus-Christ, par qui maintenant nous avons obtenu la réconciliation.
12 C’est pourquoi , comme par un seul homme le péché est entré dans le monde, et par le péché la mort, et qu’ainsi la mort s’est étendue sur tous les hommes, parce que tous ont péché ,.
13 car jusqu’à la loi le péché était dans le monde. Or, le péché n’est pas imputé , quand il n’y a point de loi.
14 Cependant la mort a régné depuis Adam jusqu’à Moïse, même sur ceux qui n’avaient pas péché par une transgression semblable à celle d’Adam, lequel est la figure de celui qui devait venir .
15 Mais il n’en est pas du don gratuit comme de l’offense ; car, si par l’offense d’un seul il en est beaucoup qui sont morts , à plus forte raison la grâce de Dieu et le don de la grâce venant d’un seul homme, Jésus-Christ, ont-ils été abondamment répandus sur beaucoup.
16 Et il n’en est pas du don comme de ce qui est arrivé par un seul qui a péché ; car c’est après une seule offense que le jugement est devenu condamnation, tandis que le don gratuit devient justification après plusieurs offenses.
17 Si par l’offense d’un seul la mort a régné par lui seul, à plus forte raison ceux qui reçoivent l’abondance de la grâce et du don de la justice régneront -ils dans la vie par Jésus-Christ lui seul.
18 Ainsi donc , comme par une seule offense la condamnation a atteint tous les hommes, de même par un seul acte de justice la justification qui donne la vie s’étend à tous les hommes.
19 Car, comme par la désobéissance d’un seul homme beaucoup ont été rendus pécheurs, de même par l’obéissance d’un seul beaucoup seront rendus justes.
20 Or, la loi est intervenue pour que l’offense abondât , mais le péché a abondé , la grâce a surabondé ,
21 afin que, comme le péché a régné par la mort, ainsi la grâce régnât par la justice pour la vie éternelle, par Jésus-Christ notre Seigneur.

Lexique biblique « sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi »

Strong numéro : 4921 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
συνίστημι, συνιστάνω

Vient de 4862 et 2476, et diverses formes

Mot translittéré Type de mot

sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi (soon-is-tah’-o, soon-is-tan’-o, soon-is’-tay-mee)

Verbe

Définition de « sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi »
  1. placer ensemble, mettre au même lieu, amener ensemble.
    1. tenir, retenir avec (ou proche).
  2. retenir quelqu’un avec un autre.
    1. en le présentant, ou par introduction.
    2. comprendre.
  3. mettre ensemble par composition ou combinaison, enseigner en combinant et comparant.
    1. montrer, prouver, établir, exposer.
  4. rassembler, regrouper des parties dans un tout.
    1. être composé de, consistant en.
« sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi » est traduit dans la Louis Segond par :

être avec, établir, prouver, recommander, se recommander, être recommandable, avoir montré, se constituer, subsister, tirer ; 16

Concordance biblique grecque du mot « sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi »

Luc 9.32
Pierre et ses compagnons étaient appesantis par le sommeil ; mais, s’étant tenus éveillés , ils virent la gloire de Jésus et les deux hommes qui étaient avec (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) lui.

Romains 3.5
Mais si notre injustice établit (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) la justice de Dieu, que dirons-nous ? Dieu est-il injuste quand il déchaîne sa colère ? Je parle à la manière des hommes.

Romains 5.8
Mais Dieu prouve (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) son amour envers nous, en ce que, lorsque nous étions encore des pécheurs, Christ est mort pour nous.

Romains 16.1
Je vous recommande (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) Phoebé, notre sœur, qui est diaconesse de l’Église de Cenchrées,

2 Corinthiens 3.1
Commençons-nous de nouveau à nous recommander (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) nous-mêmes ? Ou avons-nous besoin , comme quelques-uns, de lettres de recommandation auprès de vous, ou de votre part ?

2 Corinthiens 4.2
Nous rejetons les choses honteuses qui se font en secret, nous n’avons point une conduite astucieuse , et nous n’altérons point la parole de Dieu. Mais, en publiant la vérité, nous nous recommandons (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) à toute conscience d’homme devant Dieu.

2 Corinthiens 5.12
Nous ne nous recommandons (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) pas de nouveau nous-mêmes auprès de vous ; mais nous vous donnons occasion de vous glorifier à notre sujet, afin que vous puissiez répondre à ceux qui tirent gloire de ce qui est dans les apparences et non dans le cœur.

2 Corinthiens 6.4
Mais nous nous rendons à tous égards recommandables (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) , comme serviteurs de Dieu, par beaucoup de patience dans les tribulations, dans les calamités, dans les détresses,

2 Corinthiens 7.11
Et voici , cette même tristesse selon Dieu, quel empressement n’a-t-elle pas produit en vous ! Quelle justification, quelle indignation, quelle crainte, quel désir ardent, quel zèle, quelle punition ! Vous avez montré (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) à tous égards que vous étiez purs dans cette affaire.

2 Corinthiens 10.12
Nous n’osons pas nous égaler ou nous comparer à quelques-uns de ceux qui se recommandent (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) eux-mêmes. Mais , en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant à eux-mêmes, ils manquent d’intelligence .

2 Corinthiens 10.18
Car ce n’est pas celui qui se recommande (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) lui-même qui est approuvé, c’est celui que le Seigneur recommande (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) .

2 Corinthiens 12.11
J’ai été un insensé : vous m’y avez contraint . C’est par vous que je devais être recommandé (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) , car je n’ai été inférieur en rien aux apôtres par excellence, quoique je ne sois rien.

Galates 2.18
Car, si je rebâtis les choses que j’ai détruites , je me constitue (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) moi-même un transgresseur,

Colossiens 1.17
Il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) en lui.

2 Pierre 3.5
Ils veulent ignorer , en effet , que des cieux existèrent autrefois par la parole de Dieu, de même qu’une terre tirée (sunistao, (renforcé) sunistano, sunistemi) de l’eau et formée au moyen de l’eau,


Cette Bible est dans le domaine public.