Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Jean 19.37  / strong 3700     

Jean 19.37
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Alors Pilate prit Jésus, et le fit battre de verges .
2 Les soldats tressèrent une couronne dépines qu’ils posèrent sur sa tête, et ils le revêtirent d’un manteau de pourpre ; puis, s’approchant de lui,
3 ils disaient : Salut , roi des Juifs ! Et ils lui donnaient des soufflets.
4 Pilate sortit de nouveau, et dit aux Juifs : Voici, je vous lamène dehors, afin que vous sachiez que je ne trouve en lui aucun crime.
5 Jésus sortit donc, portant la couronne d’épines et le manteau de pourpre. Et Pilate leur dit : Voici l’homme.
6 Lorsque les principaux sacrificateurs et les huissiers le virent , ils s’écrièrent : Crucifie ! crucifie ! Pilate leur dit : Prenez -le vous-mêmes, et crucifiez -le ; car moi, je ne trouve point de crime en lui.
7 Les Juifs lui répondirent : Nous avons une loi ; et, selon notre loi, il doit mourir , parce qu’il s’est fait Fils de Dieu.
8 Quand Pilate entendit cette parole, sa frayeur augmenta.
9 Il rentra dans le prétoire, et il dit à Jésus : D’où es -tu ? Mais Jésus ne lui donna point de réponse.
10 Pilate lui dit : Est-ce à moi que tu ne parles pas ? Ne sais-tu pas que j’ai le pouvoir de te crucifier , et que j’ai le pouvoir de te relâcher ?
11 Jésus répondit : Tu n’aurais sur moi aucun pouvoir, s’il ne t’avait été donné d’en haut. C’est pourquoi celui qui me livre à toi commet un plus grand péché.
12 Dès ce moment, Pilate cherchait à le relâcher . Mais les Juifs criaient : Si tu le relâches , tu n’es pas ami de César. Quiconque se fait roi se déclare contre César.
13 Pilate, ayant entendu ces paroles, amena Jésus dehors ; et il s’assit sur le tribunal, au lieu appelé le Pavé, et en hébreu Gabbatha.
14 C’était la préparation de la Pâque, et environ la sixième heure. Pilate dit aux Juifs : Voici votre roi.
15 Mais ils s’écrièrent : Ôte , ôte , crucifie -le ! Pilate leur dit : Crucifierai -je votre roi ? Les principaux sacrificateurs répondirent : Nous navons de roi que César.
16 Alors il le leur livra pour être crucifié . Ils prirent donc Jésus, et l’emmenèrent .

Crucifixion et mort de Jésus

17 Jésus, portant sa croix, arriva au lieu du crâne , qui se nomme en hébreu Golgotha.
18 C’est qu’il fut crucifié , et deux autres avec lui, un de chaque côté , et Jésus au milieu.
19 Pilate fit une inscription, qu’il plaça sur la croix, et qui était ainsi conçue : Jésus de Nazareth, roi des Juifs.
20 Beaucoup de Juifs lurent cette inscription, parce que le lieu Jésus fut crucifié était près de la ville : elle était en hébreu, en grec et en latin.
21 Les principaux sacrificateurs des Juifs dirent à Pilate : N’écris pas : Roi des Juifs. Mais écris quil a dit : Je suis roi des Juifs.
22 Pilate répondit : Ce que j’ai écrit , je l’ai écrit .
23 Les soldats, après avoir crucifié Jésus, prirent ses vêtements, et ils en firent quatre parts, une part pour chaque soldat. Ils prirent aussi sa tunique, qui était sans couture, d’un seul tissu depuis le haut jusqu’en bas.
24 Et ils dirent entre eux : Ne la déchirons pas, mais tirons au sort à qui elle sera . Cela arriva afin que s’accomplît cette parole de l’Ecriture : Ils se sont partagé mes vêtements, Et ils ont tiré au sort ma tunique. Voilà ce que firent les soldats.
25 Près de la croix de Jésus se tenaient sa mère et la sœur de sa mère, Marie, femme de Clopas, et Marie de Magdala.
26 Jésus, voyant sa mère, et auprès d’elle le disciple qu’il aimait , dit à sa mère : Femme, voilà ton fils.
27 Puis il dit au disciple : Voilà ta mère. Et, dès ce moment, le disciple la prit chez lui.
28 Après cela, Jésus, qui savait que tout était déjà consommé , dit , afin que l’Ecriture fût accomplie : J’ai soif .
29 Il y avait un vase plein de vinaigre. Les soldats en remplirent une éponge, et, l’ayant fixée à une branche d’hysope, ils l’approchèrent de sa bouche.
30 Quand Jésus eut pris le vinaigre, il dit : Tout est accompli . Et, baissant la tête, il rendit l’esprit.
31 Dans la crainte que les corps ne restassent sur la croix pendant le sabbat, — car c’était la préparation, et ce jour de sabbat était un grand jour, — les Juifs demandèrent à Pilate qu’on rompît les jambes aux crucifiés, et qu’on les enlevât .
32 Les soldats vinrent donc, et ils rompirent les jambes au premier, puis à l’autre qui avait été crucifié avec lui.
33 S’étant approchés de Jésus, et le voyant déjà mort , ils ne lui rompirent pas les jambes ;
34 mais un des soldats lui perça le côté avec une lance, et aussitôt il sortit du sang et de l’eau.
35 Celui qui l’a vu en a rendu témoignage , et son témoignage est vrai ; et il sait qu’il dit vrai, afin que vous croyiez aussi .
36 Ces choses sont arrivées , afin que l’Ecriture fût accomplie : Aucun de ses os ne sera brisé .
37 Et ailleurs l’Ecriture dit encore : Ils verront celui qu ’ils ont percé .

Mise au tombeau du corps de Jésus

38 Après cela, Joseph dArimathée, qui était disciple de Jésus, mais en secret par crainte des Juifs, demanda à Pilate la permission de prendre le corps de Jésus. Et Pilate le permit . Il vint donc, et prit le corps de Jésus.
39 Nicodème, qui auparavant était allé de nuit vers Jésus, vint aussi, apportant un mélange d’environ cent livres de myrrhe et d’aloès.
40 Ils prirent donc le corps de Jésus, et lenveloppèrent de bandes, avec les aromates, comme c’est la coutume d’ensevelir chez les Juifs.
41 Or, il y avait un jardin dans le lieu Jésus avait été crucifié , et dans le jardin un sépulcre neuf, personne encore n’avait été mis .
42 Ce fut qu’ils déposèrent Jésus, à cause de la préparation des Juifs, parce que le sépulcre était proche.

Lexique biblique « optanomai, optomai »

Strong numéro : 3700 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ὀπτάνομαι

Une forme prolongée du mot primaire optomai, op’-tom-ahee, qui est utilisé dans certains temps, et une variante de 3708

Mot translittéré Type de mot

optanomai, optomai (op-tan’-om-ahee, op-tom-ahee)

Verbe

Définition de « optanomai, optomai »
  1. regarder, voir.
  2. se laisser voir, apparaître.
« optanomai, optomai » est traduit dans la Louis Segond par :

voir, apparaître, regarder, revoir, se montrer, paraître, être apparu, avoir (des visions) ; 58

Concordance biblique grecque du mot « optanomai, optomai »

Matthieu 5.8
Heureux ceux qui ont le cœur pur, car ils verront (optanomai, optomai) Dieu !

Matthieu 17.3
Et voici , Moïse et Elie leur apparurent (optanomai, optomai) , s’entretenant avec lui.

Matthieu 24.30
Alors le signe du Fils de l’homme paraîtra dans le ciel, toutes les tribus de la terre se lamenteront , et elles verront (optanomai, optomai) le Fils de l’homme venant sur les nuées du ciel avec puissance et une grande gloire.

Matthieu 26.64
Jésus lui répondit : Tu l’as dit . De plus, je vous le déclare , vous verrez (optanomai, optomai) désormais le Fils de l’homme assis à la droite de la puissance de Dieu, et venant sur les nuées du ciel.

Matthieu 27.4
en disant : J’ai péché , en livrant le sang innocent. Ils répondirent : Que nous importe ? Cela te regarde (optanomai, optomai) .

Matthieu 27.24
Pilate, voyant qu’il ne gagnait rien, mais que le tumulte augmentait , prit de l’eau, se lava les mains en présence de la foule, et dit : Je suis innocent du sang de ce juste. Cela vous regarde (optanomai, optomai) .

Matthieu 28.7
et allez promptement dire à ses disciples qu’il est ressuscité des morts. Et voici , il vous précède en Galilée : c’est que vous le verrez (optanomai, optomai) . Voici , je vous l’ai dit .

Matthieu 28.10
Alors Jésus leur dit : Ne craignez pas ; allez dire à mes frères de se rendre en Galilée : c’est qu’ils me verront (optanomai, optomai) .

Marc 9.4
Elie et Moïse leur apparurent (optanomai, optomai) , s’entretenant avec Jésus.

Marc 13.26
Alors on verra (optanomai, optomai) le Fils de l’homme venant sur les nuées avec une grande puissance et avec gloire.

Marc 14.62
Jésus répondit : Je le suis . Et vous verrez (optanomai, optomai) le Fils de l’homme assis à la droite de la puissance de Dieu, et venant sur les nuées du ciel.

Marc 16.7
Mais allez dire à ses disciples et à Pierre qu’il vous précède en Galilée : c’est que vous le verrez (optanomai, optomai) , comme il vous l’a dit .

Luc 1.11
Alors un ange du Seigneur apparut (optanomai, optomai) à Zacharie, et se tint debout à droite de l’autel des parfums.

Luc 3.6
Et toute chair verra (optanomai, optomai) le salut de Dieu.

Luc 9.31
qui, apparaissant (optanomai, optomai) dans la gloire, parlaient de son départ qu’il allait accomplir à Jérusalem.

Luc 13.28
C’est qu’il y aura des pleurs et des grincements de dents, quand vous verrez (optanomai, optomai) Abraham, Isaac et Jacob, et tous les prophètes, dans le royaume de Dieu, et que vous serez jetés dehors.

Luc 17.22
Et il dit aux disciples : Des jours viendront vous désirerez voir l’un des jours du Fils de l’homme, et vous ne le verrez (optanomai, optomai) point.

Luc 21.27
Alors on verra (optanomai, optomai) le Fils de l’homme venant sur une nuée avec puissance et une grande gloire.

Luc 22.43
Alors un ange lui apparut (optanomai, optomai) du ciel, pour le fortifier .

Luc 24.34
et disant : Le Seigneur est réellement ressuscité , et il est apparu (optanomai, optomai) à Simon.

Jean 1.50
Jésus lui répondit : Parce que je t’ai dit que je t’ai vu sous le figuier, tu crois ; tu verras (optanomai, optomai) de plus grandes choses que celles-ci.

Jean 1.51
Et il lui dit : En vérité, en vérité, vous verrez (optanomai, optomai) désormais le ciel ouvert et les anges de Dieu monter et descendre sur le Fils de l’homme.

Jean 3.36
Celui qui croit au Fils a la vie éternelle ; celui qui ne croit pas au Fils ne verra (optanomai, optomai) point la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui.

Jean 11.40
Jésus lui dit : Ne t’ai-je pas dit que, si tu crois , tu verras (optanomai, optomai) la gloire de Dieu ?

Jean 16.16
Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez (optanomai, optomai) , parce que je vais au Père.

Jean 16.17
Là-dessus, quelques-uns de ses disciples dirent entre eux : Que signifie ce qu’il nous dit : Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez (optanomai, optomai) ? et : Parce que je vais au Père ?

Jean 16.19
Jésus, connut qu’ils voulaient linterroger , leur dit : Vous vous questionnez les uns les autres sur ce que j’ai dit : Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez (optanomai, optomai) .

Jean 16.22
Vous donc aussi, vous êtes maintenant dans la tristesse ; mais je vous reverrai (optanomai, optomai) , et votre cœur se réjouira , et nul ne vous ravira votre joie.

Jean 19.37
Et ailleurs l’Ecriture dit encore : Ils verront (optanomai, optomai) celui qu ’ils ont percé .

Actes 1.3
Après qu’il eut souffert , il leur apparut vivant , et leur en donna plusieurs preuves, se montrant (optanomai, optomai) à eux pendant quarante jours, et parlant des choses qui concernent le royaume de Dieu.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.