Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 19.18

Jean 19.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 19.18 (LSG)C’est là qu’il fut crucifié, et deux autres avec lui, un de chaque côté, et Jésus au milieu.
Jean 19.18 (NEG)C’est là qu’il fut crucifié, et deux autres avec lui, un de chaque côté, et Jésus au milieu.
Jean 19.18 (S21)C’est là qu’ils le crucifièrent, et avec lui deux autres, un de chaque côté et Jésus au milieu.
Jean 19.18 (LSGSN)C’est qu’il fut crucifié , et deux autres avec lui, un de chaque côté , et Jésus au milieu.

Les Bibles d'étude

Jean 19.18 (BAN)où ils le crucifièrent, et deux autres avec lui, l’un d’un côté, l’autre de l’autre, et Jésus au milieu.

Les « autres versions »

Jean 19.18 (SAC)où ils le crucifièrent, et deux autres avec lui, l’un d’un côté, l’autre de l’autre, et Jésus au milieu.
Jean 19.18 (MAR)Où ils le crucifièrent, et deux autres avec lui, un de chaque côté, et Jésus au milieu.
Jean 19.18 (OST)Où ils le crucifièrent, et deux autres avec lui, d’un côté, et de l’autre, et Jésus au milieu.
Jean 19.18 (LAM)Où ils le crucifièrent, et deux autres avec lui, un de chaque côté, et Jésus au milieu.
Jean 19.18 (GBT)Où ils le crucifièrent, et deux autres avec lui, l’un d’un côté, l’autre de l’autre, et Jésus au milieu.
Jean 19.18 (PGR)où ils le crucifièrent, et avec lui deux autres, de droite et de gauche, et Jésus au milieu.
Jean 19.18 (LAU)où ils le crucifièrent, et deux autres avec lui, deçà et delà, et Jésus au milieu.
Jean 19.18 (OLT)là ils le crucifièrent, et deux autres avec lui, l’un d’un côté, l’autre de l’autre, et Jésus au milieu.
Jean 19.18 (DBY)où ils le crucifièrent, et deux autres avec lui, un de chaque côté, et Jésus au milieu.
Jean 19.18 (STA)C’est là qu’ils le crucifièrent et avec lui deux autres, un de chaque côté, et au milieu, Jésus.
Jean 19.18 (VIG)Là ils le crucifièrent, et deux autres avec lui, un de chaque côté, et Jésus au milieu.
Jean 19.18 (FIL)Là ils Le crucifièrent, et deux autres avec Lui, un de chaque côté, et Jésus au milieu.
Jean 19.18 (SYN)C’est là qu’ils le crucifièrent, et deux autres avec lui, un de chaque côté, et Jésus au milieu.
Jean 19.18 (CRA)c’est là qu’ils le crucifièrent, et deux autres avec lui, un de chaque côté, et Jésus au milieu.
Jean 19.18 (BPC)où ils le crucifièrent et avec lui deux autres, un de chaque côté, et Jésus au milieu.
Jean 19.18 (AMI)où ils le crucifièrent, et avec lui deux autres, un de chaque côté, et Jésus au milieu.

Langues étrangères

Jean 19.18 (VUL)ubi eum crucifixerunt et cum eo alios duos hinc et hinc medium autem Iesum
Jean 19.18 (SWA)Wakamsulibisha huko, na wengine wawili pamoja naye, mmoja huku na mmoja huku, na Yesu katikati.
Jean 19.18 (SBLGNT)ὅπου αὐτὸν ἐσταύρωσαν, καὶ μετ’ αὐτοῦ ἄλλους δύο ἐντεῦθεν καὶ ἐντεῦθεν, μέσον δὲ τὸν Ἰησοῦν.