Jean 19.8 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Jean 19.8 (LSG) | Quand Pilate entendit cette parole, sa frayeur augmenta. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Jean 19.8 (NEG) | Quand Pilate entendit cette parole, sa frayeur augmenta. |
| Segond 21 (2007) | Jean 19.8 (S21) | Quand il entendit cette parole, Pilate eut très peur. |
| Louis Segond + Strong | Jean 19.8 (LSGSN) | Quand Pilate entendit cette parole, sa frayeur augmenta. |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Jean 19.8 (BAN) | Lors donc que Pilate entendit cette parole, il eut encore plus de crainte ; |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Jean 19.8 (SAC) | Pilate ayant donc entendu ces paroles, craignit encore davantage ; |
| David Martin (1744) | Jean 19.8 (MAR) | Or quand Pilate eut ouï cette parole, il craignit encore davantage. |
| Ostervald (1811) | Jean 19.8 (OST) | Pilate entendant cette parole, eut encore plus de crainte. |
| Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais (1846) | Jean 19.8 (LAM) | Ayant entendu cette parole, Pilate fut plus effrayé. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Jean 19.8 (GBT) | Ayant entendu ces paroles, Pilate craignit encore davantage. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Jean 19.8 (PGR) | Lors donc que Pilate eut ouï cette parole, il craignit davantage, |
| Lausanne (1872) | Jean 19.8 (LAU) | Lors donc que Pilate entendit cette parole, il fut plus effrayé ; |
| Nouveau Testament Oltramare (1874) | Jean 19.8 (OLT) | Quand Pilate eut entendu cette parole, il fut encore plus effrayé, |
| Darby (1885) | Jean 19.8 (DBY) | Quand donc Pilate entendit cette parole, il craignit davantage, |
| Nouveau Testament Stapfer (1889) | Jean 19.8 (STA) | Pilate, entendant ces paroles, fut de plus en plus effrayé, |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Jean 19.8 (VIG) | Lorsque Pilate entendit cette parole, il craignit encore davantage. |
| Fillion (1904) | Jean 19.8 (FIL) | Lorsque Pilate entendit cette parole, il craignit encore davantage. |
| Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Jean 19.8 (SYN) | Quand Pilate eut entendu cette parole, il eut encore plus de crainte. |
| Auguste Crampon (1923) | Jean 19.8 (CRA) | Ayant entendu ces paroles, Pilate fut encore plus effrayé. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Jean 19.8 (BPC) | Lors donc que Pilate entendit cette parole, il s’alarma davantage. |
| Amiot & Tamisier (1950) | Jean 19.8 (AMI) | En entendant cette parole, Pilate fut encore plus effrayé. |
Langues étrangères | ||
| Vulgate (1592) | Jean 19.8 (VUL) | cum ergo audisset Pilatus hunc sermonem magis timuit |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Jean 19.8 (SWA) | Basi Pilato aliposikia neno hilo, akazidi kuogopa. |
| SBL Greek New Testament (2010) | Jean 19.8 (SBLGNT) | Ὅτε οὖν ἤκουσεν ὁ Πιλᾶτος τοῦτον τὸν λόγον, μᾶλλον ἐφοβήθη, |