Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Matthieu 23.39  / strong 2127     

Matthieu 23.39
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Alors Jésus, parlant à la foule et à ses disciples,
2 dit : Les scribes et les pharisiens sont assis dans la chaire de Moïse.
3 Faites donc et observez tout ce qu’ils vous disent ; mais n’agissez pas selon leurs œuvres. Car ils disent , et ne font pas.
4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les épaules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt.
5 Ils font toutes leurs actions pour être vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactères, et ils ont de longues franges à leurs vêtements ;
6 ils aiment la première place dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues ;
7 ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes Rabbi, Rabbi.
8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre Maître, et vous êtes tous frères.
9 Et n’appelez personne sur la terre votre père ; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux.
10 Ne vous faites pas appeler directeurs ; car un seul est votre Directeur, le Christ.
11 Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.
12 Quiconque sélèvera sera abaissé , et quiconque sabaissera sera élevé .
13 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous fermez aux hommes le royaume des cieux ; vous n’y entrez pas vous-mêmes, et vous n’y laissez pas entrer ceux qui veulent entrer .
14 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous dévorez les maisons des veuves, et que vous faites pour l’apparence de longues prières ; à cause de cela , vous serez jugés plus sévèrement.
15 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous courez la mer et la terre pour faire un prosélyte ; et, quand il l’est devenu , vous en faites un fils de la géhenne deux fois plus que vous.
16 Malheur à vous, conducteurs aveugles ! qui dites : Si quelqu’un jure par le temple, ce n’est rien ; mais, si quelqu’un jure par l’or du temple, il est engagé .
17 Insensés et aveugles ! lequel est le plus grand, l’or, ou le temple qui sanctifie l’or ?
18 Si quelqu’un , dites-vous encore, jure par l’autel, ce n’est rien ; mais, si quelqu’un jure par l’offrande qui est sur l’autel, il est engagé .
19 Aveugles ! lequel est le plus grand, l’offrande, ou l’autel qui sanctifie l’offrande ?
20 Celui qui jure par l’autel jure par l’autel et par tout ce qui est dessus ;
21 celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui lhabite ;
22 et celui qui jure par le ciel jure par le trône de Dieu et par celui qui y est assis .
23 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous payez la dîme de la menthe, de l’aneth et du cumin, et que vous laissez ce qui est plus important dans la loi, la justice, la miséricorde et la fidélité : c’est là ce qu’il fallait pratiquer , sans négliger les autres choses.
24 Conducteurs aveugles ! qui coulez le moucheron, et qui avalez le chameau.
25 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et qu’au dedans ils sont pleins de rapine et d’intempérance.
26 Pharisien aveugle ! nettoie premièrement l’intérieur de la coupe et du plat, afin que l’extérieur aussi devienne net.
27 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis , qui paraissent beaux au dehors, et qui, au dedans, sont pleins d’ossements de morts et de toute espèce d’impuretés.
28 Vous de même , au dehors, vous paraissez justes aux hommes, mais, au dedans, vous êtes pleins d’hypocrisie et d’iniquité.
29 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes et ornez les sépulcres des justes,
30 et que vous dites : Si nous avions vécu du temps de nos pères, nous ne nous serions pas joints à eux pour répandre le sang des prophètes.
31 Vous témoignez ainsi contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont tué les prophètes.
32 Comblez donc la mesure de vos pères.
33 Serpents, race de vipères ! comment échapperez-vous au châtiment de la géhenne ?
34 C’est pourquoi , voici , je vous envoie des prophètes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns , vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persécuterez de ville en ville,
35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent répandu sur la terre, depuis le sang d’Abel le juste jusqu’au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tué entre le temple et l’autel.
36 Je vous le dis en vérité, tout cela retombera sur cette génération.
37 Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés , combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l’avez pas voulu !
38 Voici , votre maison vous sera laissée déserte ;
39 car, je vous le dis , vous ne me verrez plus désormais , jusqu’à ce que vous disiez : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !

Lexique biblique « eulogeo »

Strong numéro : 2127 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
εὐλογέω

Vient d’un composé de 2095 et 3056

Mot translittéré Type de mot

eulogeo (yoo-log-eh’-o)

Verbe

Définition de « eulogeo »
  1. louer, célébrer par des louanges.
  2. invoquer des bénédictions.
  3. consacrer une chose par des prières solennelles.
    1. demander la bénédiction de Dieu pour une chose.
    2. prier Dieu pour le bénir.
    3. prononcer une bénédiction de consécration.
  4. de Dieu.
    1. faire prospérer, rendre heureux, accorder des bénédictions.
    2. favorisé par Dieu, béni.
« eulogeo » est traduit dans la Louis Segond par :

bénir, être béni, rendre grâces ; 44

Concordance biblique grecque du mot « eulogeo »

Matthieu 5.44
Mais moi, je vous dis : Aimez vos ennemis, bénissez (eulogeo) ceux qui vous maudissent , faites du bien à ceux qui vous haïssent , et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent ,

Matthieu 14.19
Il fit asseoir la foule sur l’herbe, prit les cinq pains et les deux poissons, et, levant les yeux vers le ciel, il rendit grâces (eulogeo) . Puis, il rompit les pains et les donna aux disciples, qui les distribuèrent à la foule.

Matthieu 21.9
Ceux qui précédaient et ceux qui suivaient Jésus criaient : Hosanna au Fils de David ! Béni (eulogeo) soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Hosanna dans les lieux très hauts !

Matthieu 23.39
car, je vous le dis , vous ne me verrez plus désormais , jusqu’à ce que vous disiez : Béni (eulogeo) soit celui qui vient au nom du Seigneur !

Matthieu 25.34
Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite : Venez , vous qui êtes bénis (eulogeo) de mon Père ; prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde.

Matthieu 26.26
Pendant qu’ils mangeaient , Jésus prit du pain ; et, après avoir rendu grâces (eulogeo) , il le rompit , et le donna aux disciples, en disant : Prenez , mangez , ceci est mon corps.

Marc 6.41
Il prit les cinq pains et les deux poissons et, levant les yeux vers le ciel, il rendit grâces (eulogeo) . Puis, il rompit les pains, et les donna aux disciples, afin qu’ils les distribuassent à la foule. Il partagea aussi les deux poissons entre tous.

Marc 8.7
Ils avaient encore quelques petits poissons, et Jésus, ayant rendu grâces (eulogeo) , les fit aussi distribuer .

Marc 10.16
Puis il les prit dans ses bras , et les bénit (eulogeo) , en leur imposant les mains.

Marc 11.9
Ceux qui précédaient et ceux qui suivaient Jésus criaient : Hosanna ! Béni (eulogeo) soit celui qui vient au nom du Seigneur !

Marc 11.10
Béni (eulogeo) soit le règne qui vient , le règne de David, notre père ! Hosanna dans les lieux très hauts !

Marc 14.22
Pendant qu’ils mangeaient , Jésus prit du pain ; et, après avoir rendu grâces (eulogeo) , il le rompit , et le leur donna , en disant : Prenez , ceci est mon corps.

Luc 1.42
Elle s’écria d’une voix forte : Tu es bénie (eulogeo) entre les femmes, et le fruit de ton sein est béni (eulogeo) .

Luc 1.64
Au même instant, sa bouche s’ouvrit , sa langue se délia, et il parlait , bénissant (eulogeo) Dieu.

Luc 2.28
il le reçut dans ses bras, bénit (eulogeo) Dieu, et dit :

Luc 2.34
Siméon les bénit (eulogeo) , et dit à Marie, sa mère : Voici , cet enfant est destiné à amener la chute et le relèvement de plusieurs en Israël, et à devenir un signe qui provoquera la contradiction ,

Luc 6.28
bénissez (eulogeo) ceux qui vous maudissent , priez pour ceux qui vous maltraitent .

Luc 9.16
Jésus prit les cinq pains et les deux poissons, et, levant les yeux vers le ciel, il les bénit (eulogeo) . Puis, il les rompit , et les donna aux disciples, afin qu’ils les distribuassent à la foule.

Luc 13.35
Voici , votre maison vous sera laissée ; mais, je vous le dis , vous ne me verrez plus, jusqu’à ce que vous disiez : Béni (eulogeo) soit celui qui vient au nom du Seigneur !

Luc 19.38
Ils disaient : Béni (eulogeo) soit le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel, et gloire dans les lieux très hauts !

Luc 24.30
Pendant qu’il était à table avec eux, il prit le pain ; et, après avoir rendu grâces (eulogeo) , il le rompit , et le leur donna .

Luc 24.50
Il les conduisit jusque vers Béthanie, et, ayant levé les mains, il les bénit (eulogeo) .

Luc 24.51
Pendant qu’il les bénissait (eulogeo) , il se sépara deux, et fut enlevé au ciel.

Luc 24.53
et ils étaient continuellement dans le temple, louant et bénissant (eulogeo) Dieu.

Jean 12.13
prirent des branches de palmiers, et allèrent au-devant de lui, en criant : Hosanna ! Béni (eulogeo) soit celui qui vient au nom du Seigneur, le roi d’Israël !

Actes 3.26
C’est à vous premièrement que Dieu, ayant suscité son serviteur, l’a envoyé pour vous bénir (eulogeo) , en détournant chacun de vous de ses iniquités.

Romains 12.14
Bénissez (eulogeo) ceux qui vous persécutent , bénissez (eulogeo) et ne maudissez pas.

1 Corinthiens 4.12
nous nous fatiguons à travailler de nos propres mains ; injuriés , nous bénissons (eulogeo) ; persécutés , nous supportons ;

1 Corinthiens 10.16
La coupe de bénédiction que nous bénissons (eulogeo) , n’est-elle pas la communion au sang de Christ ? Le pain que nous rompons , n’est-il pas la communion au corps de Christ ?

1 Corinthiens 14.16
Autrement, si tu rends grâces (eulogeo) par l’esprit, comment celui qui est dans les rangs de l’homme du peuple répondra-t-il Amen ! à ton action de grâces, puisqu’il ne sait pas ce que tu dis ?

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.