Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / 1 Corinthiens 14.16  / strong 2127     

1 Corinthiens 14.16
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Objectif et exercice des dons

1 Recherchez la charité. Aspirez aussi aux dons spirituels, mais surtout à celui de prophétie .
2 En effet, celui qui parle en langue ne parle pas aux hommes, mais à Dieu, car personne ne le comprend , et c’est en esprit qu’il dit des mystères.
3 Celui qui prophétise , au contraire, parle aux hommes, les édifie, les exhorte, les console.
4 Celui qui parle en langue s’édifie lui-même ; celui qui prophétise édifie l’Église.
5 Je désire que vous parliez tous en langues, mais encore plus que vous prophétisiez . Celui qui prophétise est plus grand que celui qui parle en langues, à moins que ce dernier n’interprète , pour que l’Église en reçoive de l’édification.
6 Et maintenant, frères, de quelle utilité vous serais-je, si je venais à vous parlant en langues, et si je ne vous parlais pas par révélation, ou par connaissance, ou par prophétie, ou par doctrine ?
7 Si les objets inanimés qui rendent un son, comme une flûte ou une harpe, ne rendent pas des sons distincts, comment reconnaîtra -t-on ce qui est joué sur la flûte ou sur la harpe ?
8 Et si la trompette rend un son confus, qui se préparera au combat ?
9 De même vous, si par la langue vous ne donnez pas une parole distincte, comment saura -t-on ce que vous dites ? Car vous parlerez en l’air.
10 Quelque nombreuses que puissent être dans le monde les diverses langues, il n’en est aucune qui ne soit une langue intelligible ;
11 si donc je ne connais pas le sens de la langue, je serai un barbare pour celui qui parle , et celui qui parle sera un barbare pour moi.
12 De même vous, puisque vous aspirez aux dons spirituels, que ce soit pour l’édification de l’Église que vous cherchiez à en posséder abondamment .
13 C’est pourquoi, que celui qui parle en langue prie pour avoir le don d’interpréter .
14 Car si je prie en langue, mon esprit est en prière , mais mon intelligence demeure stérile.
15 Que faire donc ? Je prierai par l’esprit, mais je prierai aussi avec l’intelligence ; je chanterai par l’esprit, mais je chanterai aussi avec l’intelligence.
16 Autrement, si tu rends grâces par l’esprit, comment celui qui est dans les rangs de l’homme du peuple répondra-t-il Amen ! à ton action de grâces, puisqu’il ne sait pas ce que tu dis ?
17 Tu rends, il est vrai, d’excellentes actions de grâces , mais l’autre n’est pas édifié .
18 Je rends grâces à Dieu de ce que je parle en langue plus que vous tous ;
19 mais, dans l’Église, j’aime mieux dire cinq paroles avec mon intelligence, afin d’instruire aussi les autres, que dix mille paroles en langue.
20 Frères, ne soyez pas des enfants sous le rapport du jugement ; mais pour la malice, soyez enfants , et, à l’égard du jugement, soyez des hommes faits.
21 Il est écrit dans la loi : C’est par des hommes d’une autre langue Et par des lèvres d’étrangers Que je parlerai à ce peuple, Et ils ne mécouteront pas même ainsi, dit le Seigneur.
22 Par conséquent, les langues sont un signe, non pour les croyants , mais pour les non-croyants ; la prophétie, au contraire, est un signe, non pour les non-croyants, mais pour les croyants .
23 Si donc, dans une assemblée de l’Église entière, tous parlent en langues, et qu’il survienne des hommes du peuple ou des non-croyants, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?
24 Mais si tous prophétisent , et qu’il survienne quelque non-croyant ou un homme du peuple, il est convaincu par tous, il est jugé par tous,
25 les secrets de son cœur sont dévoilés, de telle sorte que , tombant sur sa face, il adorera Dieu, et publiera que Dieu est réellement au milieu de vous.
26 Que faire donc, frères ? Lorsque vous vous assemblez , les uns ou les autres parmi vous ont-ils un cantique, une instruction, une révélation, une langue, une interprétation, que tout se fasse pour l’édification.
27 En est-il qui parlent en langue, que deux ou trois au plus parlent, chacun à son tour , et que quelqu’un interprète ;
28 s ’il n’y a point d’interprète, qu’on se taise dans l’Église, et qu’on parle à soi-même et à Dieu.
29 Pour ce qui est des prophètes, que deux ou trois parlent , et que les autres jugent ;
30 et si un autre qui est assis a une révélation , que le premier se taise .
31 Car vous pouvez tous prophétiser successivement , afin que tous soient instruits et que tous soient exhortés .
32 Les esprits des prophètes sont soumis aux prophètes ;
33 car Dieu n’est pas un Dieu de désordre, mais de paix. Comme dans toutes les Églises des saints,
34 que les femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis d’y parler ; mais qu’elles soient soumises , selon que le dit aussi la loi.
35 Si elles veulent s’instruire sur quelque chose, qu’elles interrogent leurs maris à la maison ; car il est malséant à une femme de parler dans l’Église.
36 Est-ce de chez vous que la parole de Dieu est sortie ? ou est-ce à vous seuls qu’elle est parvenue ?
37 Si quelqu’un croit être prophète ou inspiré, qu’il reconnaisse que ce que je vous écris est un commandement du Seigneur.
38 Et si quelqu’un l’ignore , qu’il l’ignore .
39 Ainsi donc, frères, aspirez au don de prophétie , et n’empêchez pas de parler en langues.
40 Mais que tout se fasse avec bienséance et avec ordre.

Lexique biblique « eulogeo »

Strong numéro : 2127 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
εὐλογέω

Vient d’un composé de 2095 et 3056

Mot translittéré Type de mot

eulogeo (yoo-log-eh’-o)

Verbe

Définition de « eulogeo »
  1. louer, célébrer par des louanges.
  2. invoquer des bénédictions.
  3. consacrer une chose par des prières solennelles.
    1. demander la bénédiction de Dieu pour une chose.
    2. prier Dieu pour le bénir.
    3. prononcer une bénédiction de consécration.
  4. de Dieu.
    1. faire prospérer, rendre heureux, accorder des bénédictions.
    2. favorisé par Dieu, béni.
« eulogeo » est traduit dans la Louis Segond par :

bénir, être béni, rendre grâces ; 44

Concordance biblique grecque du mot « eulogeo »

Matthieu 5.44
Mais moi, je vous dis : Aimez vos ennemis, bénissez (eulogeo) ceux qui vous maudissent , faites du bien à ceux qui vous haïssent , et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent ,

Matthieu 14.19
Il fit asseoir la foule sur l’herbe, prit les cinq pains et les deux poissons, et, levant les yeux vers le ciel, il rendit grâces (eulogeo) . Puis, il rompit les pains et les donna aux disciples, qui les distribuèrent à la foule.

Matthieu 21.9
Ceux qui précédaient et ceux qui suivaient Jésus criaient : Hosanna au Fils de David ! Béni (eulogeo) soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Hosanna dans les lieux très hauts !

Matthieu 23.39
car, je vous le dis , vous ne me verrez plus désormais , jusqu’à ce que vous disiez : Béni (eulogeo) soit celui qui vient au nom du Seigneur !

Matthieu 25.34
Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite : Venez , vous qui êtes bénis (eulogeo) de mon Père ; prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde.

Matthieu 26.26
Pendant qu’ils mangeaient , Jésus prit du pain ; et, après avoir rendu grâces (eulogeo) , il le rompit , et le donna aux disciples, en disant : Prenez , mangez , ceci est mon corps.

Marc 6.41
Il prit les cinq pains et les deux poissons et, levant les yeux vers le ciel, il rendit grâces (eulogeo) . Puis, il rompit les pains, et les donna aux disciples, afin qu’ils les distribuassent à la foule. Il partagea aussi les deux poissons entre tous.

Marc 8.7
Ils avaient encore quelques petits poissons, et Jésus, ayant rendu grâces (eulogeo) , les fit aussi distribuer .

Marc 10.16
Puis il les prit dans ses bras , et les bénit (eulogeo) , en leur imposant les mains.

Marc 11.9
Ceux qui précédaient et ceux qui suivaient Jésus criaient : Hosanna ! Béni (eulogeo) soit celui qui vient au nom du Seigneur !

Marc 11.10
Béni (eulogeo) soit le règne qui vient , le règne de David, notre père ! Hosanna dans les lieux très hauts !

Marc 14.22
Pendant qu’ils mangeaient , Jésus prit du pain ; et, après avoir rendu grâces (eulogeo) , il le rompit , et le leur donna , en disant : Prenez , ceci est mon corps.

Luc 1.42
Elle s’écria d’une voix forte : Tu es bénie (eulogeo) entre les femmes, et le fruit de ton sein est béni (eulogeo) .

Luc 1.64
Au même instant, sa bouche s’ouvrit , sa langue se délia, et il parlait , bénissant (eulogeo) Dieu.

Luc 2.28
il le reçut dans ses bras, bénit (eulogeo) Dieu, et dit :

Luc 2.34
Siméon les bénit (eulogeo) , et dit à Marie, sa mère : Voici , cet enfant est destiné à amener la chute et le relèvement de plusieurs en Israël, et à devenir un signe qui provoquera la contradiction ,

Luc 6.28
bénissez (eulogeo) ceux qui vous maudissent , priez pour ceux qui vous maltraitent .

Luc 9.16
Jésus prit les cinq pains et les deux poissons, et, levant les yeux vers le ciel, il les bénit (eulogeo) . Puis, il les rompit , et les donna aux disciples, afin qu’ils les distribuassent à la foule.

Luc 13.35
Voici , votre maison vous sera laissée ; mais, je vous le dis , vous ne me verrez plus, jusqu’à ce que vous disiez : Béni (eulogeo) soit celui qui vient au nom du Seigneur !

Luc 19.38
Ils disaient : Béni (eulogeo) soit le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel, et gloire dans les lieux très hauts !

Luc 24.30
Pendant qu’il était à table avec eux, il prit le pain ; et, après avoir rendu grâces (eulogeo) , il le rompit , et le leur donna .

Luc 24.50
Il les conduisit jusque vers Béthanie, et, ayant levé les mains, il les bénit (eulogeo) .

Luc 24.51
Pendant qu’il les bénissait (eulogeo) , il se sépara deux, et fut enlevé au ciel.

Luc 24.53
et ils étaient continuellement dans le temple, louant et bénissant (eulogeo) Dieu.

Jean 12.13
prirent des branches de palmiers, et allèrent au-devant de lui, en criant : Hosanna ! Béni (eulogeo) soit celui qui vient au nom du Seigneur, le roi d’Israël !

Actes 3.26
C’est à vous premièrement que Dieu, ayant suscité son serviteur, l’a envoyé pour vous bénir (eulogeo) , en détournant chacun de vous de ses iniquités.

Romains 12.14
Bénissez (eulogeo) ceux qui vous persécutent , bénissez (eulogeo) et ne maudissez pas.

1 Corinthiens 4.12
nous nous fatiguons à travailler de nos propres mains ; injuriés , nous bénissons (eulogeo) ; persécutés , nous supportons ;

1 Corinthiens 10.16
La coupe de bénédiction que nous bénissons (eulogeo) , n’est-elle pas la communion au sang de Christ ? Le pain que nous rompons , n’est-il pas la communion au corps de Christ ?

1 Corinthiens 14.16
Autrement, si tu rends grâces (eulogeo) par l’esprit, comment celui qui est dans les rangs de l’homme du peuple répondra-t-il Amen ! à ton action de grâces, puisqu’il ne sait pas ce que tu dis ?

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.