Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 14.33

1 Corinthiens 14.33 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 14.33 (LSG)car Dieu n’est pas un Dieu de désordre, mais de paix. Comme dans toutes les Églises des saints,
1 Corinthiens 14.33 (NEG)car Dieu n’est pas un Dieu de désordre, mais de paix. Comme dans toutes les Églises des saints,
1 Corinthiens 14.33 (S21)car Dieu n’est pas un Dieu de désordre, mais de paix. Comme dans toutes les Églises des saints,
1 Corinthiens 14.33 (LSGSN)car Dieu n’est pas un Dieu de désordre, mais de paix. Comme dans toutes les Églises des saints,

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 14.33 (BAN)car Dieu n’est point un Dieu de confusion, mais de paix.

Les « autres versions »

1 Corinthiens 14.33 (SAC)Car Dieu est un Dieu de paix, et non de désordre ; et c’est ce que j’enseigne dans toutes les Églises des saints.
1 Corinthiens 14.33 (MAR)Car Dieu n’est point un [Dieu] de confusion, mais de paix, comme [on le voit] dans toutes les Eglises des Saints.
1 Corinthiens 14.33 (OST)Car Dieu n’est point pour la confusion, mais pour la paix. Comme on le voit dans toutes les Églises des saints,
1 Corinthiens 14.33 (GBT)Car Dieu n’est pas un Dieu de dissension, mais de paix, et c’est ce que j’enseigne dans toutes les Églises des saints.
1 Corinthiens 14.33 (PGR)car Dieu ne veut pas le désordre, mais la paix. Comme dans toutes les églises des saints,
1 Corinthiens 14.33 (LAU)car Dieu n’est point [un Dieu de] désordre, mais de paix.
1 Corinthiens 14.33 (OLT)Dieu n’est pas un Dieu de désordre, mais un Dieu de paix.
1 Corinthiens 14.33 (DBY)Car Dieu n’est pas un Dieu de désordre, mais de paix, comme dans toutes les assemblées des saints.
1 Corinthiens 14.33 (STA)Dieu n’est pas le Dieu du désordre, mais le Dieu de la paix.
1 Corinthiens 14.33 (VIG)car Dieu n’est pas un Dieu de désordre, mais de paix, comme je l’enseigne dans toutes les Eglises des saints.
1 Corinthiens 14.33 (FIL)car Dieu n’est pas un Dieu de désordre, mais de paix, comme je l’enseigne dans toutes les églises des saints.
1 Corinthiens 14.33 (SYN)Dieu, en effet, n’est pas un Dieu de confusion, mais un Dieu de paix.
1 Corinthiens 14.33 (CRA)car Dieu n’est pas un Dieu de désordre, mais de paix.
Comme cela a eu lieu dans toutes les Églises des saints,
1 Corinthiens 14.33 (BPC)car Dieu n’est pas un Dieu de désordre, mais de paix. Comme dans toutes les églises des saints,
1 Corinthiens 14.33 (AMI)car Dieu n’est pas un Dieu de désordre, mais de paix.

Langues étrangères

1 Corinthiens 14.33 (VUL)non enim est dissensionis Deus sed pacis sicut in omnibus ecclesiis sanctorum
1 Corinthiens 14.33 (SWA)Kwa maana Mungu si Mungu wa machafuko, bali wa amani; vile vile kama ilivyo katika makanisa yote ya watakatifu.
1 Corinthiens 14.33 (SBLGNT)οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ θεὸς ἀλλὰ εἰρήνης), ὡς ἐν πάσαις ταῖς ἐκκλησίαις τῶν ἁγίων.