Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Matthieu 16.22  / strong 3364     

Matthieu 16.22
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Les pharisiens et les sadducéens abordèrent Jésus et, pour l’éprouver , lui demandèrent de leur faire voir un signe venant du ciel.
2 Jésus leur répondit : Le soir , vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ;
3 et le matin : Il y aura de l’orage aujourd’hui, car le ciel est d’un rouge sombre . Vous savez discerner l’aspect du ciel, et vous ne pouvez discerner les signes des temps.
4 Une génération méchante et adultère demande un miracle ; il ne lui sera donné d’autre miracle que celui de Jonas. Puis il les quitta , et s’en alla .
5 Les disciples, en passant à l’autre bord, avaient oublié de prendre des pains.
6 Jésus leur dit : Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et des sadducéens.
7 Les disciples raisonnaient en eux-mêmes, et disaient : C’est parce que nous n’avons pas pris de pains.
8 Jésus, l’ayant connu , dit : Pourquoi raisonnez-vous en vous-mêmes, gens de peu de foi, sur ce que vous n’avez pas pris de pains ?
9 Etes-vous encore sans intelligence , et ne vous rappelez-vous plus les cinq pains des cinq mille hommes et combien de paniers vous avez emportés ,
10 ni les sept pains des quatre mille hommes et combien de corbeilles vous avez emportées ?
11 Comment ne comprenez-vous pas que ce n’est pas au sujet de pains que je vous ai parlé ? Gardez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens.
12 Alors ils comprirent que ce n’était pas du levain du pain qu’il avait dit de se garder , mais de l’enseignement des pharisiens et des sadducéens.

Pierre reconnaît Jésus comme le Messie

13 Jésus, étant arrivé dans le territoire de Césarée de Philippe, demanda à ses disciples : Qui dit -on que je suis , moi, le Fils de l’homme ?
14 Ils répondirent : Les uns disent que tu es Jean-Baptiste ; les autres, Elie ; les autres, Jérémie, ou l’un des prophètes.
15 Et vous, leur dit-il , qui dites-vous que je suis ?
16 Simon Pierre répondit : Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant .
17 Jésus, reprenant la parole , lui dit : Tu es heureux, Simon, fils de Jonas ; car ce ne sont pas la chair et le sang qui t’ont révélé cela, mais c’est mon Père qui est dans les cieux.
18 Et moi, je te dis que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bâtirai mon Église, et que les portes du séjour des morts ne prévaudront point contre elle.
19 Je te donnerai les clefs du royaume des cieux : ce que tu lieras sur la terre sera lié dans les cieux, et ce que tu délieras sur la terre sera délié dans les cieux.
20 Alors il recommanda aux disciples de ne dire à personne quil était le Christ.
21 Dès lors Jésus commença à faire connaître à ses disciples quil fallait qu’il allât à Jérusalem, qu’il souffrît beaucoup de la part des anciens, des principaux sacrificateurs et des scribes, qu’il fût mis à mort , et qu’il ressuscitât le troisième jour.
22 Pierre, l’ayant pris à part , se mit à le reprendre , et dit : À Dieu ne plaise , Seigneur ! Cela ne tarrivera pas.
23 Mais Jésus, se retournant , dit à Pierre : Arrière de moi, Satan ! tu mes en scandale ; car tes pensées ne sont pas les pensées de Dieu, mais celles des hommes.
24 Alors Jésus dit à ses disciples : Si quelqu’un veut venir après moi, qu’il renonce à lui-même, qu’il se charge de sa croix, et qu’il me suive .
25 Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra , mais celui qui la perdra à cause de moi la trouvera .
26 Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s’il perdait son âme ? ou, que donnerait un homme en échange de son âme ?
27 Car le Fils de l’homme doit venir dans la gloire de son Père, avec ses anges ; et alors il rendra à chacun selon ses œuvres.
28 Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point, qu ’ils n’aient vu le Fils de l’homme venir dans son règne.

Lexique biblique « ou me »

Strong numéro : 3364 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
οὐ

Vient de 3756 et 3361

Mot translittéré Type de mot

ou me (oo may)

Particule

Définition de « ou me »
  1. jamais, certainement pas, pas du tout, d’aucune façon.
« ou me » est traduit dans la Louis Segond par :

pas, point, plus, qui ne … pas, … ; 94

Concordance biblique grecque du mot « ou me »

Matthieu 5.18
Car, je vous le dis en vérité, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaîtra pas (ou me) de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu’à ce que tout soit arrivé .

Matthieu 5.20
Car, je vous le dis , si votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n’entrerez point (ou me) dans le royaume des cieux.

Matthieu 5.26
Je te le dis en vérité, tu ne sortiras pas (ou me) de que tu n’aies payé le dernier quadrant.

Matthieu 10.23
Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vérité, vous n’aurez pas (ou me) achevé de parcourir les villes d’Israël que le Fils de l’homme sera venu .

Matthieu 10.42
Et quiconque donnera seulement un verre d’eau froide à l’un de ces petits parce qu’il est mon disciple, je vous le dis en vérité, il ne perdra point (ou me) sa récompense.

Matthieu 13.14
Et pour eux s’accomplit cette prophétie d’Ésaïe : Vous entendrez de vos oreilles, et vous ne comprendrez point (ou me) ; Vous regarderez de vos yeux, et vous ne verrez point (ou me).

Matthieu 15.6
n’est pas (ou me) tenu d’honorer son père ou sa mère. Vous annulez ainsi la parole de Dieu au profit de votre tradition.

Matthieu 16.22
Pierre, l’ayant pris à part , se mit à le reprendre , et dit : À Dieu ne plaise , Seigneur ! Cela ne tarrivera pas (ou me).

Matthieu 16.28
Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point (ou me), qu ’ils n’aient vu le Fils de l’homme venir dans son règne.

Matthieu 18.3
et dit : Je vous le dis en vérité, si vous ne vous convertissez et si vous ne devenez comme les petits enfants, vous n’entrerez pas (ou me) dans le royaume des cieux.

Matthieu 23.39
car, je vous le dis , vous ne me verrez plus (ou me) désormais , jusqu’à ce que vous disiez : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !

Matthieu 24.2
Mais il leur dit : Voyez -vous tout cela ? Je vous le dis en vérité, il ne restera pas (ou me) ici pierre sur pierre qui ne (ou me) soit renversée .

Matthieu 24.21
Car alors, la détresse sera si grande qu’il n’y en a point eu de pareille depuis le commencement du monde jusqu’à présent, et qu’il n’y en aura jamais .

Matthieu 24.34
Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point (ou me), que tout cela n’arrive .

Matthieu 24.35
Le ciel et la terre passeront , mais mes paroles ne passeront point (ou me).

Matthieu 26.29
Je vous le dis , je ne boirai plus désormais (ou me) de ce fruit de la vigne, jusquau jour j’en boirai du nouveau avec vous dans le royaume de mon Père.

Matthieu 26.35
Pierre lui répondit : Quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas (ou me). Et tous les disciples dirent la même chose.

Marc 9.1
Il leur dit encore : Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point (ou me), qu ’ils n’aient vu le royaume de Dieu venir avec puissance.

Marc 9.41
Et quiconque vous donnera à boire un verre d’eau en mon nom, parce que vous appartenez à Christ, je vous le dis en vérité, il ne perdra point (ou me) sa récompense.

Marc 10.15
Je vous le dis en vérité, quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant n’y entrera point (ou me).

Marc 13.2
Jésus lui répondit : Vois-tu ces grandes constructions ? Il ne restera pas (ou me) pierre sur pierre qui ne (ou me) soit renversée .

Marc 13.19
Car la détresse, en ces jours, sera telle qu’il n’y en a point eu de semblable depuis le commencement du monde que Dieu a créé jusqu’à présent, et qu’il n’y en aura jamais .

Marc 13.30
Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point (ou me), que tout cela n’arrive .

Marc 13.31
Le ciel et la terre passeront , mais mes paroles ne passeront point (ou me).

Marc 14.25
Je vous le dis en vérité, je ne boirai (ou me) plus jamais du fruit de la vigne, jusqu’au jour je le boirai nouveau dans le royaume de Dieu.

Marc 14.31
Mais Pierre reprit plus fortement : Quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas. Et (ou me) tous dirent la même chose.

Marc 16.18
ils saisiront des serpents ; s’ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point (ou me) de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.

Luc 1.15
Car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira ni (ou me) vin, ni liqueur enivrante, et il sera rempli de l’Esprit-Saint dès le sein de sa mère ;

Luc 6.37
Ne jugez point, et vous ne serez point (ou me) jugés ; ne condamnez point, et vous ne serez point (ou me) condamnés ; absolvez , et vous serez absous .

Luc 9.27
Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point (ou me) qu’ils n’aient vu le royaume de Dieu.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.