Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Les Évangiles en Corse  / Marc 2     

Marc 2
Les Évangiles en Corse


1 Unipochi di ghjorni dopu, Ghjesù ghjunse torna in Cafarnau. Intesu ch’ellu era in casa, Matthieu 9.1 Luc 18.35-18.38 Marc 1.45 Jean 4.47 Marc 7.24
2 accorse tanta ghjente chì, mancu firmava locu davanti à a porta. Ed ellu predicava a parolla. Marc 1.45 Marc 2.13 Actes 14.25 2 Timothée 4.2 Marc 1.37
3 Ed eccu chì quattru omi chì purtavarolla un paraliticu si fecenu avanti. Luc 5.18-5.26 Matthieu 9.1-9.8 Matthieu 4.24
4 Ma cum’ellu ùn ci era mezu d’avvicinassi per via di a folla, scuprinu u tettu sopra à duv’ellu era Ghjesù, è, per l’apertura, fecinu falà a barella duv’ellu era stracquatu u paraliticu. Luc 5.19 Deutéronome 22.8
5 È Ghjesù, videndu a fede di quella ghjente disse à u paraliticu : « o figliò, i to peccati ti sò perdunati. » Matthieu 9.2 Jacques 5.15 Matthieu 9.22 Jean 5.14 Luc 5.20
6 Ci si truvavanu à pusà uni pochi di Maestri di a Lege chì pensavanu in elli stessi : Luc 5.21-5.22 Matthieu 16.7-16.8 2 Corinthiens 10.5 Marc 8.17
7 « cumu hè ch’ellu parla cusì ? Ghjestema. Quale pò perduna i peccati s’ellu ùn hè Diu solu? » Esaïe 43.25 Luc 7.49 Jean 10.33 Luc 5.21 Jean 20.20-20.23
8 Ma Ghjesù chì avia subitu capitu ind’u so spiritu u perchè di isse riflessione li disse : « cumu hè chè vo’ rivugliulate isse cose ind’u vostru core ? Luc 7.39-7.40 Jean 2.24-2.25 Proverbes 15.26 Apocalypse 2.23 Actes 8.22
9 Chì sarà u più faciule : à dì à u paraliticu : ‘i to peccati ti sò perdunati’, o à dilli : ‘arrizzati, piglia a to barella è viaghja’. Matthieu 9.5 Luc 5.22-5.25
10 Allora, perchè vo’sappiate chì u Figliolu di l’Omu hà, nantu a terra, u putere di perdunà i peccati, Daniel 7.13-7.14 1 Timothée 1.13-1.16 Matthieu 16.13 Actes 5.31 Matthieu 9.6-9.8
11 ti ne dò l’ordine, disse à u paraliticu : ‘arrizzati, piglia a to barella è vaitine in casa toia’. » Jean 5.8-5.10 Marc 1.41 Jean 6.63
12 Quellu s’arrizzò subitu, pigliò a so barella è si ne andò vistu da tutti, di modu ch’elli fermonu meravigliati è, glurifichendu à Diu dicianu : « ùn n’avemu mai vistu un affare simule. » Matthieu 9.33 Matthieu 9.8 Luc 7.16 Matthieu 15.31 Marc 1.27
13 Ghjesù si n’andò torna ver’ di u mare ; tutta a folla andava à truvallu, è ellu insegnava. Marc 1.45 Marc 4.1 Luc 19.48 Marc 3.7-3.8 Proverbes 1.20-1.22
14 Strada facendu, vide à Levì, u figliolu d’Alfeu, chì pusava à u so scagnu, è li disse : « seguitami. » È Levì, arrizzendusi, u seguitò. Marc 3.18 Luc 5.27-5.32 Actes 1.13 Luc 6.15 Matthieu 4.19-4.22
15 Era à tavulinu in casa di Levì è ci era assai publicani è peccatori attavulinati cù Ghjesù è i so discepuli, chì eranu parechji à seguitallu. Luc 15.1 Luc 5.29-5.30 Luc 6.17 Matthieu 9.10-9.11 Matthieu 21.31-21.32
16 Allora i scribi (di u pertitu di i) Farusei, vistu ch’ellu manghjava cù i publicani è i peccatori, dissenu à i discepuli : « cumu hè ch’ellu manghja cù i publicani è i peccatori? » Luc 18.11 Luc 19.7 Esaïe 65.5 Actes 23.9 Matthieu 9.11
17 Ghjesù chì l’avia intesi li disse : « ùn sò i sani chì anu bisognu di u medicu : sò i malati ! Ùn sò micca venutu per chjamà i ghjusti ma i peccatori. » Luc 5.31-5.32 Matthieu 9.12-9.13 Luc 19.10 Luc 15.7 1 Timothée 1.15-1.16
18 Èi discepuli di Ghjuvanni è i Farusei facianu u dighjunu. Allora uni pochi ghjunsenu à dilli : « cumu hè chì i discepuli di Ghjuvanni è quelli di i Farusei facenu u dighjunu è i to discepuli ùn ne facenu ? » Matthieu 6.18 Luc 18.12 Matthieu 6.16 Matthieu 9.14-9.17 Romains 10.3
19 È Ghjesù li rispose : « serà po chì l’amici di u sposu possanu fà u dighjunu tantu chì u sposu hè cun elli ? Tantu chì u sposu hè cun elli ùn ponu fà dighjunu. Genèse 29.22 Matthieu 25.1-25.10 Juges 14.10-14.11 Psaumes 45.14 Cantique 6.8
20 Ma venera un ghjornu chì u sposu li serà cacciatu. Tandu faranu u dighjunu.

Esaïe 54.5 Luc 17.22 Actes 13.2-13.3 Esaïe 62.5 2 Corinthiens 11.2
21 « ùn ci hè nimu ch’impezzi un pannu vechju di stofa nova, chì tandu a stofa nova strappa u pannu vechju è a sdrigitura s’ingrenda. Matthieu 9.16 Esaïe 57.16 Psaumes 103.13-103.15 1 Corinthiens 10.13
22 È nimu mette u vinu novu inde l’otre vechje, o sinnò u vinu crepa l’otre, è vinu è otre ùn sò più da nulla. U vinu novu ci vole à mettelu inde l’otre nove. » Luc 5.37-5.38 Matthieu 9.17 Josué 9.4 Josué 9.13 Psaumes 119.83
23 Un sabbatu, mentre chì Ghjesù marchjava à l’orici d’un suminatu, i discepuli ci si cansedinu per strappassi due spighe. Luc 6.1-6.5 Matthieu 12.1-12.8 Deutéronome 23.24-23.25
24 Allora i Farusei li dissenu : « mì ! Cumu hè chì i to discepuli facenu ciò chì ùn si deve fà u sabbatu? » Exode 20.10 Matthieu 15.2-15.3 Esaïe 56.2 Marc 2.7 Jérémie 17.20-17.27
25 Li rispose : « ùn avete mai lettu ciò ch’ellu fece Davide quand’ellu si truvò inde u bisognu è chì ellu stessu è i so cumpagni ebbenu a fame ? 1 Samuel 21.3-21.6 Matthieu 21.16 Luc 10.26 Matthieu 19.4 Matthieu 21.42
26 Cumu ch’ellu entrò in la casa di Diu, à l’epuca chì Abiatar era u capisacerdote, è manghjò i pani di l’offerta riservati à i soli sacerdoti, è ne dede ancu à iso cumpagni ? » 2 Samuel 8.17 Lévitique 24.5-24.9 1 Chroniques 24.6 1 Samuel 21.1 1 Rois 1.7
27 Poi disse : « u sabbatu hè statu fattu per l’omu è micca l’omu pè u sabbatu. Colossiens 2.16 Deutéronome 5.14 Exode 23.12 Luc 6.9 Esaïe 58.13
28 È per ciò, u Figliolu di l’Omu hè patrone ancu di u sabbatu. » Apocalypse 1.10 Matthieu 12.8 Jean 5.17 Jean 9.14 Luc 6.5

Sauf erreur, cette Bible est dans le domaine public.