Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 2.28

Marc 2.28 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 2.28 (LSG)de sorte que le Fils de l’homme est maître même du sabbat.
Marc 2.28 (NEG)de sorte que le Fils de l’homme est maître même du sabbat.
Marc 2.28 (S21)de sorte que le Fils de l’homme est le Seigneur même du sabbat. »
Marc 2.28 (LSGSN)de sorte que le Fils de l’homme est maître même du sabbat.

Les Bibles d'étude

Marc 2.28 (BAN)en sorte que le fils de l’homme est Seigneur même du sabbat.

Les « autres versions »

Marc 2.28 (SAC)C’est pourquoi le Fils de l’homme est maître du sabbat même.
Marc 2.28 (MAR)De sorte que le Fils de l’homme est Seigneur même du Sabbat.
Marc 2.28 (OST)Ainsi le Fils de l’homme est maître même du sabbat.
Marc 2.28 (LAM)C’est pourquoi le fils de l’homme est maître du sabbat même.
Marc 2.28 (GBT)C’est pourquoi le Fils de l’homme est le maître même du sabbat
Marc 2.28 (PGR)en sorte que le fils de l’homme est maître, même du sabbat. »
Marc 2.28 (LAU)En sorte que le Fils de l’homme est seigneur du sabbat même.
Marc 2.28 (OLT)de sorte que le Fils de l’homme est maître même du sabbat.»
Marc 2.28 (DBY)de sorte que le fils de l’homme est seigneur aussi du sabbat.
Marc 2.28 (STA)C’est pourquoi le Fils de l’homme est maître aussi du sabbat. »
Marc 2.28 (VIG)C’est pourquoi le Fils de l’homme est maître du sabbat même. (verset oublié)
Marc 2.28 (SYN)Ainsi le Fils de l’homme est maître même du sabbat.
Marc 2.28 (CRA)c’est pourquoi le Fils de l’homme est maître même du sabbat.?»
Marc 2.28 (BPC)en sorte que le Fils de l’homme est maître même du Sabbat.”
Marc 2.28 (AMI)en sorte que le Fils de l’homme est maître même du sabbat.

Langues étrangères

Marc 2.28 (VUL)itaque dominus est Filius hominis etiam sabbati
Marc 2.28 (SWA)Basi Mwana wa Adamu ndiye Bwana wa sabato pia.
Marc 2.28 (SBLGNT)ὥστε κύριός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ τοῦ σαββάτου.