Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  /  1 Rois 1  /  strong 05057

La Bible Louis Segond + Codes Strong

1 Rois 1

Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.

Chapitre 2

Règne de Salomon

Vieillesse de David et prétentions d’Adonija

1 Le roi <04428> David <01732> était vieux <02204> (8804), avancé <0935> (8804) en âge <03117>; on le couvrait <03680>   (8762) de vêtements <0899>, et il ne pouvait se réchauffer <03179> (8799).
2 Ses serviteurs <05650> lui dirent <0559> (8799): Que l’on cherche <01245> (8762) pour mon seigneur <0113> le roi <04428> une jeune fille <05291> vierge <01330>; qu’elle se tienne <05975> (8804) devant <06440> le roi <04428>, qu’elle le soigne <05532> (8802), et qu’elle couche <07901> (8804) dans ton sein <02436>; et mon seigneur <0113> le roi <04428> se réchauffera <02552> (8804).
3 On chercha <01245> (8762) dans tout le territoire <01366> d’Israël <03478> une fille jeune <05291> et belle <03303>, et on trouva <04672>   (8799) Abischag <049>, la Sunamite <07767>, que l’on conduisit <0935> (8686) auprès du roi <04428>.
4 Cette jeune fille <05291> était fort <03966> belle <03303>. Elle soigna <05532> (8802) le roi <04428>, et le servit <08334>   (8762); mais le roi <04428> ne la connut <03045> (8804) point.
5 Adonija <0138>, fils <01121> de Haggith <02294>, se laissa emporter par l’orgueil <04984> (8693) jusqu’à dire <0559> (8800): C’est moi qui serai roi <04427> (8799)! Et il se procura <06213> (8799) un char <07393> et des cavaliers <06571>, et cinquante <02572> hommes <0376> qui couraient <07323> (8801) devant <06440> lui.
6 Son père <01> ne lui avait de sa vie <03117> fait un reproche <06087> (8804), en lui disant <0559> (8800): Pourquoi agis <06213>   (8804)-tu ainsi? Adonija était, en outre, très <03966> beau <02896> de figure <08389>, et il était né <03205> (8804) après <0310> Absalom <053>.
7 Il eut un entretien <01697> avec Joab <03097>, fils <01121> de Tseruja <06870>, et avec le sacrificateur <03548> Abiathar <054>; et ils embrassèrent <05826> (8799) son <0138> parti <0310>.
8 Mais le sacrificateur <03548> Tsadok <06659>, Benaja <01141>, fils <01121> de Jehojada <03077>, Nathan <05416> le prophète <05030>, Schimeï <08096>, Réï <07472>, et les vaillants <01368> hommes de David <01732>, ne furent point avec Adonija <0138>.
9 Adonija <0138> tua <02076> (8799) des brebis <06629>, des bœufs <01241> et des veaux gras <04806>, près de la pierre <068> de Zohéleth <02120>, qui est à côté <0681> d’En-Roguel <05883>; et il invita <07121> (8799) tous ses frères <0251>, fils <01121> du roi <04428>, et tous les hommes <0582> de Juda <03063> au service <05650> du roi <04428>.
10 Mais il n’invita <07121> (8804) point Nathan <05416> le prophète <05030>, ni Benaja <01141>, ni les vaillants <01368> hommes, ni Salomon <08010>, son frère <0251>.

Désignation de Salomon comme roi

11 Alors Nathan <05416> dit <0559> (8799) <0559> (8800) à Bath-Schéba <01339>, mère <0517> de Salomon <08010>: N’as-tu pas appris <08085> (8804) qu’Adonija <0138>, fils <01121> de Haggith <02294>, est devenu roi <04427> (8804), sans que notre seigneur <0113> David <01732> le sache <03045> (8804)?
12 Viens <03212> (8798) donc maintenant, je te donnerai <03289> (8799) un conseil <06098>, afin que tu sauves <04422> (8761) ta vie <05315> et la vie <05315> de ton fils <01121> Salomon <08010>.
13 Va <03212> (8798), entre <0935> (8798) chez le roi <04428> David <01732>, et dis <0559> (8804)-lui: Ô roi <04428> mon seigneur <0113>, n’as-tu pas juré <07650> (8738) à ta servante <0519>, en disant <0559> (8800): <03588> Salomon <08010>, ton fils <01121> , régnera <04427> (8799) après <0310> moi, et il s’assiéra <03427> (8799) sur mon trône <03678>? Pourquoi donc Adonija <0138> règne <04427>   (8804)-t-il?
14 Et voici, pendant que tu parleras <01696> (8764) là avec le roi <04428>, j’entrerai <0935> (8799) moi-même après <0310> toi, et je compléterai <04390> (8765) tes paroles <01697>.
15 Bath-Schéba <01339> se rendit <0935> (8799) dans la chambre <02315> du roi <04428>. Il <04428> était très <03966> vieux <02204>   (8804); et Abischag <049>, la Sunamite <07767>, le <04428> servait <08334> (8764).
16 Bath-Schéba <01339> s’inclina <06915> (8799) et se prosterna <07812> (8691) devant le roi <04428>. Et le roi <04428> dit <0559> (8799): Qu’as-tu?
17 Elle lui répondit <0559> (8799): Mon seigneur <0113>, tu as juré <07650> (8738) à ta servante <0519> par l’Éternel <03068>, ton Dieu <0430>, en disant: Salomon <08010>, ton fils <01121>, régnera <04427> (8799) après <0310> moi, et il s’assiéra <03427> (8799) sur mon trône <03678>.
18 Et maintenant voici, Adonija <0138> règne <04427> (8804)! Et tu ne le sais <03045> (8804) pas, ô roi <04428> mon seigneur <0113>!
19 Il a tué <02076> (8799) des bœufs <07794>, des veaux gras <04806> et des brebis <06629> en quantité <07230>; et il a invité <07121> (8799) tous les fils <01121> du roi <04428>, le sacrificateur <03548> Abiathar <054>, et Joab <03097>, chef <08269> de l’armée <06635>, mais il n’a point invité <07121> (8804) Salomon <08010>, ton serviteur <05650>.
20 Ô roi <04428> mon seigneur <0113>, tout Israël <03478> a les yeux <05869> sur toi, pour que tu lui fasses connaître <05046> (8687) qui s’assiéra <03427> (8799) sur le trône <03678> du roi <04428> mon seigneur <0113> après <0310> lui.
21 Et lorsque le roi <04428> mon seigneur <0113> sera couché <07901> (8800) avec ses pères <01>, il arrivera que moi et mon fils <01121> Salomon <08010> nous serons traités comme des coupables <02400>.
22 Tandis qu’elle parlait <01696> (8764) encore avec le roi <04428>, voici, Nathan <05416> le prophète <05030> arriva <0935> (8804).
23 On l’annonça <05046> (8686) au roi <04428>, en disant <0559> (8800): Voici Nathan <05416> le prophète <05030>! Il entra <0935>   (8799) en présence <06440> du roi <04428>, et se prosterna <07812> (8691) devant le roi <04428>, le visage <0639> contre terre <0776>.
24 Et Nathan <05416> dit <0559> (8799): Ô roi <04428> mon seigneur <0113>, c’est donc toi qui as dit <0559> (8804): Adonija <0138> régnera <04427> (8799) après <0310> moi, et il s’assiéra <03427> (8799) sur mon trône <03678>!
25 Car il est descendu <03381> (8804) aujourd’hui <03117>, il a tué <02076> (8799) des bœufs <07794>, des veaux gras <04806> et des brebis <06629> en quantité <07230>; et il a invité <07121> (8799) tous les fils <01121> du roi <04428>, les chefs <08269> de l’armée <06635>, et le sacrificateur <03548> Abiathar <054>. Et voici, ils mangent <0398> (8802) et boivent <08354> (8802) devant <06440> lui, et ils disent <0559>   (8799): Vive <02421> (8799) le roi <04428> Adonija <0138>!
26 Mais il n’a invité <07121> (8804) ni moi qui suis ton serviteur <05650>, ni le sacrificateur <03548> Tsadok <06659>, ni Benaja <01141>, fils <01121> de Jehojada <03077>, ni Salomon <08010>, ton serviteur <05650>.
27 Est-ce bien par ordre de mon seigneur <0113> le roi <04428> que cette chose <01697> a lieu <01961> (8738), et sans que tu aies fait connaître <03045>   (8689) à ton serviteur <05650> qui doit s’asseoir <03427> (8799) sur le trône <03678> du roi <04428> mon seigneur <0113> après <0310> lui?
28 Le roi <04428> David <01732> répondit <06030> (8799) <0559> (8799): Appelez <07121> (8798)-moi Bath-Schéba <01339> . Elle entra <0935> (8799) <06440> <04428>, et se présenta <05975> (8799) devant <06440> le roi <04428>.
29 Et le roi <04428> jura <07650> (8735), et dit <0559> (8799): L’Éternel <03068> qui m <05315>’a délivré <06299>   (8804) de toutes les détresses <06869> est vivant <02416>!
30 Ainsi que je te l’ai juré <07650> (8738) par l’Éternel <03068>, le Dieu <0430> d’Israël <03478>, en disant <0559> (8800): Salomon <08010>, ton fils <01121>, régnera <04427> (8799) après <0310> moi, et il s’assiéra <03427> (8799) sur mon trône <03678> à ma place, -ainsi ferai <06213> (8799)-je aujourd’hui <03117>.
31 Bath-Schéba <01339> s’inclina <06915> (8799) le visage <0639> contre terre <0776>, et se prosterna <07812> (8691) devant le roi <04428>. Et elle dit <0559> (8799): Vive <02421> (8799) à jamais <05769> mon seigneur <0113> le roi <04428> David <01732>!
32 Le roi <04428> David <01732> dit <0559> (8799): Appelez <07121> (8798)-moi le sacrificateur <03548> Tsadok <06659>, Nathan <05416> le prophète <05030>, et Benaja <01141>, fils <01121> de Jehojada <03077>. Ils entrèrent <0935> (8799) en présence <06440> du roi <04428> .
33 Et le roi <04428> leur dit <0559> (8799): Prenez <03947> (8798) avec vous les serviteurs <05650> de votre maître <0113>, faites monter <07392> (8689) Salomon <08010>, mon fils <01121>, sur ma mule <06506>, et faites-le descendre <03381> (8689) à Guihon <01521>.
34 Là, le sacrificateur <03548> Tsadok <06659> et Nathan <05416> le prophète <05030> l’oindront <04886> (8804) pour roi <04428> sur Israël <03478>. Vous sonnerez <08628> (8804) de la trompette <07782>, et vous direz <0559> (8804): Vive <02421> (8799) le roi <04428> Salomon <08010>!
35 Vous monterez <05927> (8804) après <0310> lui; il viendra <0935> (8804) s’asseoir <03427> (8804) sur mon trône <03678>, et il régnera <04427> (8799) à ma place. C’est lui qui, par mon ordre <06680> (8765), sera chef <05057> d’Israël <03478> et de Juda <03063>.
36 Benaja <01141>, fils <01121> de Jehojada <03077>, répondit <06030> (8799) <0559> (8799) au roi <04428>: Amen <0543>! Ainsi dise <0559> (8799) l’Éternel <03068>, le Dieu <0430> de mon seigneur <0113> le roi <04428>!
37 Que l’Éternel <03068> soit avec Salomon <08010> comme il a été avec mon seigneur <0113> le roi <04428>, et qu’il élève <01431> <00> son trône <03678> au-dessus <01431> (8762) du trône <03678> de mon seigneur <0113> le roi <04428> David <01732>!
38 Alors le sacrificateur <03548> Tsadok <06659> descendit <03381> (8799) avec Nathan <05416> le prophète <05030>, Benaja <01141>, fils <01121> de Jehojada <03077>, les Kéréthiens <03774> et les Péléthiens <06432>; ils firent monter <07392> (8686) Salomon <08010> sur la mule <06506> du roi <04428> David <01732>, et ils le menèrent <03212> (8686) à Guihon <01521>.
39 Le sacrificateur <03548> Tsadok <06659> prit <03947> (8799) la corne <07161> d’huile <08081> dans la tente <0168>, et il oignit <04886> (8799) Salomon <08010>. On sonna <08628> (8799) de la trompette <07782>, et tout le peuple <05971> dit <0559> (8799): Vive <02421>   (8799) le roi <04428> Salomon <08010>!
40 Tout le peuple <05971> monta <05927> (8799) après <0310> lui, et le peuple <05971> jouait <02490> (8764) de la flûte <02485> et se livrait <08056> à une grande <01419> joie <08057>; la terre <0776> s’ébranlait <01234> (8735) par leurs cris <06963>.
41 Ce bruit fut entendu <08085> (8799) d’Adonija <0138> et de tous les conviés <07121> (8803) qui étaient avec lui, au moment où ils finissaient <03615>   (8765) de manger <0398> (8800). Joab <03097>, entendant <08085> (8799) le son <06963> de la trompette <07782>, dit <0559> (8799) : Pourquoi ce bruit <06963> de la ville <07151> en tumulte <01993> (8802)?
42 Il parlait <01696> (8764) encore lorsque Jonathan <03129>, fils <01121> du sacrificateur <03548> Abiathar <054>, arriva <0935>   (8804). Et Adonija <0138> dit <0559> (8799): Approche <0935> (8798), car tu es un vaillant <02428> homme <0376> (8676) <0381>, et tu apportes <01319> <00> de bonnes <02896> nouvelles <01319> (8762).
43 Oui <061>! répondit <06030> (8799) <0559> (8799) Jonathan <03129> à Adonija <0138>, notre seigneur <0113> le roi <04427> (8689) David <01732> a fait Salomon <08010> roi <04428>.
44 Il <04428> a envoyé <07971> (8799) avec lui le sacrificateur <03548> Tsadok <06659>, Nathan <05416> le prophète <05030>, Benaja <01141>, fils <01121> de Jehojada <03077>, les Kéréthiens <03774> et les Péléthiens <06432>, et ils l’ont fait monter <07392> (8686) sur la mule <06506> du roi <04428>.
45 Le sacrificateur <03548> Tsadok <06659> et Nathan <05416> le prophète <05030> l’ont oint <04886> (8799) pour roi <04428> à Guihon <01521>. De là ils sont remontés <05927> (8799) en se livrant à la joie <08056>, et la ville <07151> a été émue <01949> (8735): c’est là le bruit <06963> que vous avez entendu <08085> (8804).
46 Salomon <08010> s’est même assis <03427> (8804) sur le trône <03678> royal <04410>.
47 Et les serviteurs <05650> du roi <04428> sont venus <0935> (8804) pour bénir <01288> (8763) notre seigneur <0113> le roi <04428> David <01732>, en disant <0559> (8800): Que ton Dieu <0430> rende le nom <08034> de Salomon <08010> plus célèbre <03190> (8686) que ton nom <08034>, et qu’il élève <01431> (8762) son trône <03678> au-dessus de ton trône <03678>! Et le roi <04428> s’est prosterné <07812> (8691) sur son lit <04904>.
48 Voici encore ce qu’a dit <0559> (8804) le roi <04428>: Béni <01288> (8803) soit l’Éternel <03068>, le Dieu <0430> d’Israël <03478>, qui m’a donné <05414> (8804) aujourd’hui <03117> un successeur <03427> (8802) sur mon trône <03678>, et qui m’a permis de le voir <05869>   <07200> (8802)!
49 Tous les conviés <07121> (8803) d’Adonija <0138> furent saisis d’épouvante <02729> (8799); ils se levèrent <06965> (8799) et s’en allèrent <03212> (8799) chacun <0376> de son côté <01870>.
50 Adonija <0138> eut peur <03372> (8804) de <06440> Salomon <08010>; il se leva <06965> (8799) aussi, s’en alla <03212>   (8799), et saisit <02388> (8686) les cornes <07161> de l’autel <04196>.
51 On vint dire <05046> (8714) <0559> (8800) à Salomon <08010>: Voici, Adonija <0138> a peur <03372> (8804) du roi <04428> Salomon <08010>, et il a saisi <0270> (8804) les cornes <07161> de l’autel <04196>, en disant <0559> (8800): Que le roi <04428> Salomon <08010> me jure <07650> (8735) aujourd’hui <03117> qu’il ne fera point mourir <04191> (8686) son serviteur <05650> par l’épée <02719>!
52 Salomon <08010> dit <0559> (8799): S’il se montre un honnête <02428> homme <01121>, il ne tombera <05307> (8799) pas à terre <0776> un de ses cheveux <08185>; mais s’il se trouve <04672> (8735) en lui de la méchanceté <07451>, il mourra <04191> (8804).
53 Et le roi <04428> Salomon <08010> envoya <07971> (8799) des gens, qui le firent descendre <03381> (8686) de l’autel <04196>. Il vint <0935> (8799) se prosterner <07812> (8691) devant le roi <04428> Salomon <08010>, et Salomon <08010> lui dit <0559> (8799): Va <03212> (8798) dans ta maison <01004>.

Les codes Strong

Strong numéro : 5057 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
-

Vient de 05046

Mot translittéré Entrée du TWOT

nagiyd, nagid

1289b

Prononciation phonétique Type de mot

naw-gheed’, naw-gheed’   

Nom masculin

Définition :
  1. chef, meneur, capitaine, prince
    1. gouvernant, prince
    2. intendant, surveillant
    3. souverain (en d’autres capacités)
    4. choses princières
Traduit dans la Louis Segond par :

chef, prince, intendant, commandant, grandes choses, Conducteur ; 44

Concordance :
  • 1 Samuel 9.16
    Demain, à cette heure, je t’enverrai un homme du pays de Benjamin, et tu l’oindras Pour chef de mon peuple d’Israël. Il sauvera mon peuple de la main des Philistins ; car j’ai regardé mon peuple, parce que son cri est venu jusqu’à moi.
  • 1 Samuel 10.1
    Samuel prit une fiole d’huile, qu’il répandit sur la tête de Saül. Il le baisa, et dit : L’Éternel ne t’a-t-il pas oint pour que tu sois le chef de son héritage ?
  • 1 Samuel 13.14
    et maintenant ton règne ne durera point. L’Éternel s’est choisi un homme selon son cœur, et l’Éternel l’a destiné à être le chef de son peuple, parce que tu n’as pas observé   ce que l’Éternel t’avait commandé.
  • 1 Samuel 25.30
    Lorsque l’Éternel aura fait à mon seigneur tout le bien qu’il t’a annoncé, et qu’il t’aura établi chef sur Israël,
  • 2 Samuel 5.2
    Autrefois déjà, lorsque Saül était notre roi, c’était toi qui conduisais et qui ramenais Israël. L’Éternel t’a dit : Tu paîtras mon peuple d’Israël, et tu seras le chef d’Israël.
  • 2 Samuel 6.21
    David répondit à Mical : C’est devant l’Éternel, qui m’a choisi de préférence à ton père et à toute sa maison pour m’établir chef sur le peuple de l’Éternel, sur Israël, c’est devant l’Éternel que j’ai dansé.
  • 2 Samuel 7.8
    Maintenant tu diras à mon serviteur David : Ainsi parle l’Éternel des armées : Je t’ai pris au pâturage, derrière les brebis, pour que tu fusses chef sur mon peuple, sur Israël ;
  • 1 Rois 1.35
    Vous monterez après lui; il viendra s’asseoir sur mon trône, et il régnera à ma place. C’est lui qui, par mon ordre, sera chef d’Israël et de Juda.
  • 1 Rois 14.7
    Va, dis à Jéroboam : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Je t’ai élevé du milieu du peuple, je t’ai établi chef de mon peuple d’Israël,
  • 1 Rois 16.2
    Je t’ai élevé de la poussière, et je t’ai établi chef de mon peuple d’Israël ; mais parce que tu as marché dans la voie de Jéroboam, et que tu as fait pécher mon peuple d’Israël, pour m’irriter par leurs péchés,
  • 2 Rois 20.5
    Retourne, et dis à Ezéchias, chef de mon peuple : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu de David, ton père : J’ai entendu ta prière, j’ai vu tes larmes. Voici, je te guérirai ; le troisième jour, tu monteras à la maison de l’Éternel.
  • 1 Chroniques 5.2
    Juda fut, à la vérité, puissant parmi ses frères, et de lui est issu un prince ; mais le droit d’aînesse est à Joseph.
  • 1 Chroniques 9.11
    Azaria, fils de Hilkija, fils de Meschullam, fils de Tsadok, fils de Merajoth, fils d’Achithub, prince de la maison de Dieu ;
  • 1 Chroniques 9.20
    et Phinées, fils d’Eléazar, avait été autrefois leur chef, et l’Éternel était avec lui.
  • 1 Chroniques 11.2
    Autrefois déjà, même lorsque Saül était roi, c’était toi qui conduisais et qui ramenais Israël. L’Éternel, ton Dieu, t’a dit : Tu paîtras mon peuple d’Israël, et tu seras le chef de mon peuple d’Israël.
  • 1 Chroniques 12.27
    et Jehojada, prince d’Aaron, et avec lui trois mille sept cents ;
  • 1 Chroniques 13.1
    David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les princes.
  • 1 Chroniques 17.7
    Maintenant tu diras à mon serviteur David : Ainsi parle l’Éternel des armées : Je t’ai pris au pâturage, derrière les brebis, pour que tu fusses chef de mon peuple d’Israël ;
  • 1 Chroniques 26.24
    c’était Schebuel, fils de Guerschom, fils de Moïse, qui était intendant des trésors.
  • 1 Chroniques 27.4
    À la tête de la division du second mois était Dodaï, l’Achochite ; Mikloth était l’un des chefs de sa division ; Et il avait une division de vingt -quatre mille hommes.
  • 1 Chroniques 27.16
    Voici les chefs des tribus d’Israël. Chef des Rubénites : Eliézer, fils de Zicri ; des Siméonites : Schephathia, fils de Maaca ;
  • 1 Chroniques 28.4
    L’Éternel, le Dieu d’Israël, m’a choisi dans toute la maison de mon père, pour que je fusse roi d’Israël à toujours ; car il a choisi Juda pour chef, il a choisi la maison de mon père dans la maison de Juda, et parmi les fils de mon père c’est moi qu’il a voulu faire régner sur tout Israël.
  • 2 Chroniques 6.5
    Depuis le jour où j’ai fait sortir mon peuple du pays d’Égypte, je n’ai point choisi de ville parmi toutes les tribus d’Israël pour qu’il y fût bâti une maison où résidât mon nom, et je n’ai point choisi d’homme pour qu’il fût chef de mon peuple d’Israël ;
  • 2 Chroniques 11.11
    Il les fortifia, et y établit des commandants, et des magasins de vivres, d’huile et de vin.
  • 2 Chroniques 11.22
    Roboam donna le premier rang à Abija, fils de Maaca, et l’établit chef parmi ses frères, car il voulait le faire roi.
  • 2 Chroniques 19.11
    Et voici, vous avez à votre tête Amaria, le souverain sacrificateur, pour toutes les affaires de l’Éternel, et Zebadia, fils d’Ismaël, chef de la maison de Juda, pour toutes les affaires du roi, et vous avez devant vous des Lévites comme magistrats. Fortifiez -vous et agissez, et que l’Éternel soit avec celui qui fera le bien !
  • 2 Chroniques 28.7
    Zicri, guerrier d’Ephraïm, tua Maaséja, fils du roi, Azrikam, chef de la maison royale, et Elkana, le second après le roi.
  • 2 Chroniques 31.12
    On y apporta fidèlement les offrandes, la dîme, et les choses saintes. Le Lévite  conania en eut l’intendance, et son frère Schimeï était en second.
  • 2 Chroniques 31.13
    Jehiel, Azazia, Nachath, Asaël, Jerimoth, Jozabad, Éliel, Jismakia, Machath et Benaja étaient employés sous la direction de Conania et de son frère Schimeï, d’après l’ordre du roi Ezéchias, et d’Azaria, chef de la maison de Dieu.
  • 2 Chroniques 32.21
    Alors l’Éternel envoya un ange, qui extermina dans le camp du roi d’Assyrie tous les vaillants hommes, les princes et les chefs. Et le roi confus retourna dans son pays. Il entra dans la maison de son dieu, et là ceux qui étaient sortis de ses entrailles le firent tomber par l’épée.
  • La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
    Liste complète des versets


Vous êtes actuellement sur une version optimisée pour mobile, si vous souhaitez basculer sur la version complète suivez le lien suivant : 1 Rois 1.3 (Lemaîtstre de Sacy)

Cette Bible est dans le domaine public.