Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  /  1 Rois 1  /  strong 01141

La Bible Louis Segond + Codes Strong

1 Rois 1

Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.

Chapitre 2

Règne de Salomon

Vieillesse de David et prétentions d’Adonija

1 Le roi <04428> David <01732> était vieux <02204> (8804), avancé <0935> (8804) en âge <03117>; on le couvrait <03680>   (8762) de vêtements <0899>, et il ne pouvait se réchauffer <03179> (8799).
2 Ses serviteurs <05650> lui dirent <0559> (8799): Que l’on cherche <01245> (8762) pour mon seigneur <0113> le roi <04428> une jeune fille <05291> vierge <01330>; qu’elle se tienne <05975> (8804) devant <06440> le roi <04428>, qu’elle le soigne <05532> (8802), et qu’elle couche <07901> (8804) dans ton sein <02436>; et mon seigneur <0113> le roi <04428> se réchauffera <02552> (8804).
3 On chercha <01245> (8762) dans tout le territoire <01366> d’Israël <03478> une fille jeune <05291> et belle <03303>, et on trouva <04672>   (8799) Abischag <049>, la Sunamite <07767>, que l’on conduisit <0935> (8686) auprès du roi <04428>.
4 Cette jeune fille <05291> était fort <03966> belle <03303>. Elle soigna <05532> (8802) le roi <04428>, et le servit <08334>   (8762); mais le roi <04428> ne la connut <03045> (8804) point.
5 Adonija <0138>, fils <01121> de Haggith <02294>, se laissa emporter par l’orgueil <04984> (8693) jusqu’à dire <0559> (8800): C’est moi qui serai roi <04427> (8799)! Et il se procura <06213> (8799) un char <07393> et des cavaliers <06571>, et cinquante <02572> hommes <0376> qui couraient <07323> (8801) devant <06440> lui.
6 Son père <01> ne lui avait de sa vie <03117> fait un reproche <06087> (8804), en lui disant <0559> (8800): Pourquoi agis <06213>   (8804)-tu ainsi? Adonija était, en outre, très <03966> beau <02896> de figure <08389>, et il était né <03205> (8804) après <0310> Absalom <053>.
7 Il eut un entretien <01697> avec Joab <03097>, fils <01121> de Tseruja <06870>, et avec le sacrificateur <03548> Abiathar <054>; et ils embrassèrent <05826> (8799) son <0138> parti <0310>.
8 Mais le sacrificateur <03548> Tsadok <06659>, Benaja <01141>, fils <01121> de Jehojada <03077>, Nathan <05416> le prophète <05030>, Schimeï <08096>, Réï <07472>, et les vaillants <01368> hommes de David <01732>, ne furent point avec Adonija <0138>.
9 Adonija <0138> tua <02076> (8799) des brebis <06629>, des bœufs <01241> et des veaux gras <04806>, près de la pierre <068> de Zohéleth <02120>, qui est à côté <0681> d’En-Roguel <05883>; et il invita <07121> (8799) tous ses frères <0251>, fils <01121> du roi <04428>, et tous les hommes <0582> de Juda <03063> au service <05650> du roi <04428>.
10 Mais il n’invita <07121> (8804) point Nathan <05416> le prophète <05030>, ni Benaja <01141>, ni les vaillants <01368> hommes, ni Salomon <08010>, son frère <0251>.

Désignation de Salomon comme roi

11 Alors Nathan <05416> dit <0559> (8799) <0559> (8800) à Bath-Schéba <01339>, mère <0517> de Salomon <08010>: N’as-tu pas appris <08085> (8804) qu’Adonija <0138>, fils <01121> de Haggith <02294>, est devenu roi <04427> (8804), sans que notre seigneur <0113> David <01732> le sache <03045> (8804)?
12 Viens <03212> (8798) donc maintenant, je te donnerai <03289> (8799) un conseil <06098>, afin que tu sauves <04422> (8761) ta vie <05315> et la vie <05315> de ton fils <01121> Salomon <08010>.
13 Va <03212> (8798), entre <0935> (8798) chez le roi <04428> David <01732>, et dis <0559> (8804)-lui: Ô roi <04428> mon seigneur <0113>, n’as-tu pas juré <07650> (8738) à ta servante <0519>, en disant <0559> (8800): <03588> Salomon <08010>, ton fils <01121> , régnera <04427> (8799) après <0310> moi, et il s’assiéra <03427> (8799) sur mon trône <03678>? Pourquoi donc Adonija <0138> règne <04427>   (8804)-t-il?
14 Et voici, pendant que tu parleras <01696> (8764) là avec le roi <04428>, j’entrerai <0935> (8799) moi-même après <0310> toi, et je compléterai <04390> (8765) tes paroles <01697>.
15 Bath-Schéba <01339> se rendit <0935> (8799) dans la chambre <02315> du roi <04428>. Il <04428> était très <03966> vieux <02204>   (8804); et Abischag <049>, la Sunamite <07767>, le <04428> servait <08334> (8764).
16 Bath-Schéba <01339> s’inclina <06915> (8799) et se prosterna <07812> (8691) devant le roi <04428>. Et le roi <04428> dit <0559> (8799): Qu’as-tu?
17 Elle lui répondit <0559> (8799): Mon seigneur <0113>, tu as juré <07650> (8738) à ta servante <0519> par l’Éternel <03068>, ton Dieu <0430>, en disant: Salomon <08010>, ton fils <01121>, régnera <04427> (8799) après <0310> moi, et il s’assiéra <03427> (8799) sur mon trône <03678>.
18 Et maintenant voici, Adonija <0138> règne <04427> (8804)! Et tu ne le sais <03045> (8804) pas, ô roi <04428> mon seigneur <0113>!
19 Il a tué <02076> (8799) des bœufs <07794>, des veaux gras <04806> et des brebis <06629> en quantité <07230>; et il a invité <07121> (8799) tous les fils <01121> du roi <04428>, le sacrificateur <03548> Abiathar <054>, et Joab <03097>, chef <08269> de l’armée <06635>, mais il n’a point invité <07121> (8804) Salomon <08010>, ton serviteur <05650>.
20 Ô roi <04428> mon seigneur <0113>, tout Israël <03478> a les yeux <05869> sur toi, pour que tu lui fasses connaître <05046> (8687) qui s’assiéra <03427> (8799) sur le trône <03678> du roi <04428> mon seigneur <0113> après <0310> lui.
21 Et lorsque le roi <04428> mon seigneur <0113> sera couché <07901> (8800) avec ses pères <01>, il arrivera que moi et mon fils <01121> Salomon <08010> nous serons traités comme des coupables <02400>.
22 Tandis qu’elle parlait <01696> (8764) encore avec le roi <04428>, voici, Nathan <05416> le prophète <05030> arriva <0935> (8804).
23 On l’annonça <05046> (8686) au roi <04428>, en disant <0559> (8800): Voici Nathan <05416> le prophète <05030>! Il entra <0935>   (8799) en présence <06440> du roi <04428>, et se prosterna <07812> (8691) devant le roi <04428>, le visage <0639> contre terre <0776>.
24 Et Nathan <05416> dit <0559> (8799): Ô roi <04428> mon seigneur <0113>, c’est donc toi qui as dit <0559> (8804): Adonija <0138> régnera <04427> (8799) après <0310> moi, et il s’assiéra <03427> (8799) sur mon trône <03678>!
25 Car il est descendu <03381> (8804) aujourd’hui <03117>, il a tué <02076> (8799) des bœufs <07794>, des veaux gras <04806> et des brebis <06629> en quantité <07230>; et il a invité <07121> (8799) tous les fils <01121> du roi <04428>, les chefs <08269> de l’armée <06635>, et le sacrificateur <03548> Abiathar <054>. Et voici, ils mangent <0398> (8802) et boivent <08354> (8802) devant <06440> lui, et ils disent <0559>   (8799): Vive <02421> (8799) le roi <04428> Adonija <0138>!
26 Mais il n’a invité <07121> (8804) ni moi qui suis ton serviteur <05650>, ni le sacrificateur <03548> Tsadok <06659>, ni Benaja <01141>, fils <01121> de Jehojada <03077>, ni Salomon <08010>, ton serviteur <05650>.
27 Est-ce bien par ordre de mon seigneur <0113> le roi <04428> que cette chose <01697> a lieu <01961> (8738), et sans que tu aies fait connaître <03045>   (8689) à ton serviteur <05650> qui doit s’asseoir <03427> (8799) sur le trône <03678> du roi <04428> mon seigneur <0113> après <0310> lui?
28 Le roi <04428> David <01732> répondit <06030> (8799) <0559> (8799): Appelez <07121> (8798)-moi Bath-Schéba <01339> . Elle entra <0935> (8799) <06440> <04428>, et se présenta <05975> (8799) devant <06440> le roi <04428>.
29 Et le roi <04428> jura <07650> (8735), et dit <0559> (8799): L’Éternel <03068> qui m <05315>’a délivré <06299>   (8804) de toutes les détresses <06869> est vivant <02416>!
30 Ainsi que je te l’ai juré <07650> (8738) par l’Éternel <03068>, le Dieu <0430> d’Israël <03478>, en disant <0559> (8800): Salomon <08010>, ton fils <01121>, régnera <04427> (8799) après <0310> moi, et il s’assiéra <03427> (8799) sur mon trône <03678> à ma place, -ainsi ferai <06213> (8799)-je aujourd’hui <03117>.
31 Bath-Schéba <01339> s’inclina <06915> (8799) le visage <0639> contre terre <0776>, et se prosterna <07812> (8691) devant le roi <04428>. Et elle dit <0559> (8799): Vive <02421> (8799) à jamais <05769> mon seigneur <0113> le roi <04428> David <01732>!
32 Le roi <04428> David <01732> dit <0559> (8799): Appelez <07121> (8798)-moi le sacrificateur <03548> Tsadok <06659>, Nathan <05416> le prophète <05030>, et Benaja <01141>, fils <01121> de Jehojada <03077>. Ils entrèrent <0935> (8799) en présence <06440> du roi <04428> .
33 Et le roi <04428> leur dit <0559> (8799): Prenez <03947> (8798) avec vous les serviteurs <05650> de votre maître <0113>, faites monter <07392> (8689) Salomon <08010>, mon fils <01121>, sur ma mule <06506>, et faites-le descendre <03381> (8689) à Guihon <01521>.
34 Là, le sacrificateur <03548> Tsadok <06659> et Nathan <05416> le prophète <05030> l’oindront <04886> (8804) pour roi <04428> sur Israël <03478>. Vous sonnerez <08628> (8804) de la trompette <07782>, et vous direz <0559> (8804): Vive <02421> (8799) le roi <04428> Salomon <08010>!
35 Vous monterez <05927> (8804) après <0310> lui; il viendra <0935> (8804) s’asseoir <03427> (8804) sur mon trône <03678>, et il régnera <04427> (8799) à ma place. C’est lui qui, par mon ordre <06680> (8765), sera chef <05057> d’Israël <03478> et de Juda <03063>.
36 Benaja <01141>, fils <01121> de Jehojada <03077>, répondit <06030> (8799) <0559> (8799) au roi <04428>: Amen <0543>! Ainsi dise <0559> (8799) l’Éternel <03068>, le Dieu <0430> de mon seigneur <0113> le roi <04428>!
37 Que l’Éternel <03068> soit avec Salomon <08010> comme il a été avec mon seigneur <0113> le roi <04428>, et qu’il élève <01431> <00> son trône <03678> au-dessus <01431> (8762) du trône <03678> de mon seigneur <0113> le roi <04428> David <01732>!
38 Alors le sacrificateur <03548> Tsadok <06659> descendit <03381> (8799) avec Nathan <05416> le prophète <05030>, Benaja <01141>, fils <01121> de Jehojada <03077>, les Kéréthiens <03774> et les Péléthiens <06432>; ils firent monter <07392> (8686) Salomon <08010> sur la mule <06506> du roi <04428> David <01732>, et ils le menèrent <03212> (8686) à Guihon <01521>.
39 Le sacrificateur <03548> Tsadok <06659> prit <03947> (8799) la corne <07161> d’huile <08081> dans la tente <0168>, et il oignit <04886> (8799) Salomon <08010>. On sonna <08628> (8799) de la trompette <07782>, et tout le peuple <05971> dit <0559> (8799): Vive <02421>   (8799) le roi <04428> Salomon <08010>!
40 Tout le peuple <05971> monta <05927> (8799) après <0310> lui, et le peuple <05971> jouait <02490> (8764) de la flûte <02485> et se livrait <08056> à une grande <01419> joie <08057>; la terre <0776> s’ébranlait <01234> (8735) par leurs cris <06963>.
41 Ce bruit fut entendu <08085> (8799) d’Adonija <0138> et de tous les conviés <07121> (8803) qui étaient avec lui, au moment où ils finissaient <03615>   (8765) de manger <0398> (8800). Joab <03097>, entendant <08085> (8799) le son <06963> de la trompette <07782>, dit <0559> (8799) : Pourquoi ce bruit <06963> de la ville <07151> en tumulte <01993> (8802)?
42 Il parlait <01696> (8764) encore lorsque Jonathan <03129>, fils <01121> du sacrificateur <03548> Abiathar <054>, arriva <0935>   (8804). Et Adonija <0138> dit <0559> (8799): Approche <0935> (8798), car tu es un vaillant <02428> homme <0376> (8676) <0381>, et tu apportes <01319> <00> de bonnes <02896> nouvelles <01319> (8762).
43 Oui <061>! répondit <06030> (8799) <0559> (8799) Jonathan <03129> à Adonija <0138>, notre seigneur <0113> le roi <04427> (8689) David <01732> a fait Salomon <08010> roi <04428>.
44 Il <04428> a envoyé <07971> (8799) avec lui le sacrificateur <03548> Tsadok <06659>, Nathan <05416> le prophète <05030>, Benaja <01141>, fils <01121> de Jehojada <03077>, les Kéréthiens <03774> et les Péléthiens <06432>, et ils l’ont fait monter <07392> (8686) sur la mule <06506> du roi <04428>.
45 Le sacrificateur <03548> Tsadok <06659> et Nathan <05416> le prophète <05030> l’ont oint <04886> (8799) pour roi <04428> à Guihon <01521>. De là ils sont remontés <05927> (8799) en se livrant à la joie <08056>, et la ville <07151> a été émue <01949> (8735): c’est là le bruit <06963> que vous avez entendu <08085> (8804).
46 Salomon <08010> s’est même assis <03427> (8804) sur le trône <03678> royal <04410>.
47 Et les serviteurs <05650> du roi <04428> sont venus <0935> (8804) pour bénir <01288> (8763) notre seigneur <0113> le roi <04428> David <01732>, en disant <0559> (8800): Que ton Dieu <0430> rende le nom <08034> de Salomon <08010> plus célèbre <03190> (8686) que ton nom <08034>, et qu’il élève <01431> (8762) son trône <03678> au-dessus de ton trône <03678>! Et le roi <04428> s’est prosterné <07812> (8691) sur son lit <04904>.
48 Voici encore ce qu’a dit <0559> (8804) le roi <04428>: Béni <01288> (8803) soit l’Éternel <03068>, le Dieu <0430> d’Israël <03478>, qui m’a donné <05414> (8804) aujourd’hui <03117> un successeur <03427> (8802) sur mon trône <03678>, et qui m’a permis de le voir <05869>   <07200> (8802)!
49 Tous les conviés <07121> (8803) d’Adonija <0138> furent saisis d’épouvante <02729> (8799); ils se levèrent <06965> (8799) et s’en allèrent <03212> (8799) chacun <0376> de son côté <01870>.
50 Adonija <0138> eut peur <03372> (8804) de <06440> Salomon <08010>; il se leva <06965> (8799) aussi, s’en alla <03212>   (8799), et saisit <02388> (8686) les cornes <07161> de l’autel <04196>.
51 On vint dire <05046> (8714) <0559> (8800) à Salomon <08010>: Voici, Adonija <0138> a peur <03372> (8804) du roi <04428> Salomon <08010>, et il a saisi <0270> (8804) les cornes <07161> de l’autel <04196>, en disant <0559> (8800): Que le roi <04428> Salomon <08010> me jure <07650> (8735) aujourd’hui <03117> qu’il ne fera point mourir <04191> (8686) son serviteur <05650> par l’épée <02719>!
52 Salomon <08010> dit <0559> (8799): S’il se montre un honnête <02428> homme <01121>, il ne tombera <05307> (8799) pas à terre <0776> un de ses cheveux <08185>; mais s’il se trouve <04672> (8735) en lui de la méchanceté <07451>, il mourra <04191> (8804).
53 Et le roi <04428> Salomon <08010> envoya <07971> (8799) des gens, qui le firent descendre <03381> (8686) de l’autel <04196>. Il vint <0935> (8799) se prosterner <07812> (8691) devant le roi <04428> Salomon <08010>, et Salomon <08010> lui dit <0559> (8799): Va <03212> (8798) dans ta maison <01004>.

Les codes Strong

Strong numéro : 1141 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
-

Vient de 01129 et 03050

Mot translittéré Entrée du TWOT

Benayah, (allongé) Benayahuw

Prononciation phonétique Type de mot

ben-aw-yaw’, ben-aw-yaw’-hoo   

Nom propre masculin

Définition :

Benaja = « l’Éternel a bâti »

  1. un des héros de David, fils de Jehojada le souverain sacrificateur fidèle à Salomon contre Adonija, élevé ensuite à la fonction de commandant en chef de l’armée
  2. un Éphraïmite, un des héros de David, capitaine du rang du onzième mois
  3. un Siméonite, prince des familles de Siméon
  4. Lévite qui jouait sur un psaltérion sur Alamoth du temps de David
  5. sacrificateur du temps de David qui sonnait de la trompette devant l’arche
  6. Lévite des fils d’Asaph
  7. un Lévite du temps d’Ézéchias
  8. 4 Israélites du temps d’Esdras qui avaient des épouses étrangères
  9. le père de Pelathia
Traduit dans la Louis Segond par :

Benaja 42 ; 42

Concordance :
  • 2 Samuel 8.18
    Benaja, fils de Jehojada, était chef des Kéréthiens et des Péléthiens ; et les fils de David étaient ministres d’état.
  • 2 Samuel 20.23
    Joab commandait toute l’armée d’Israël ; Benaja, fils de Jehojada, était à la tête des Kéréthiens et des Péléthiens ;
  • 2 Samuel 23.20
    Benaja, fils de Jehojada, fils d’un homme de Kabtseel, rempli de valeur et célèbre par ses exploits. Il frappa les deux lions de Moab. Il descendit au milieu d’une citerne, où il frappa un lion, un jour de neige.
  • 2 Samuel 23.22
    Voilà ce que fit Benaja, fils de Jehojada ; et il eut du renom parmi les trois vaillants hommes.
  • 2 Samuel 23.30
    Benaja, de Pirathon. Hiddaï, de Nachalé -Gaasch.
  • 1 Rois 1.8
    Mais le sacrificateur Tsadok, Benaja, fils de Jehojada, Nathan le prophète, Schimeï, Réï, et les vaillants hommes de David, ne furent point avec Adonija.
  • 1 Rois 1.10
    Mais il n’invita point Nathan le prophète, ni Benaja, ni les vaillants hommes, ni Salomon, son frère.
  • 1 Rois 1.26
    Mais il n’a invité ni moi qui suis ton serviteur, ni le sacrificateur Tsadok, ni Benaja, fils de Jehojada, ni Salomon, ton serviteur.
  • 1 Rois 1.32
    Le roi David dit : Appelez -moi le sacrificateur Tsadok, Nathan le prophète, et Benaja, fils de Jehojada. Ils entrèrent en présence du roi.
  • 1 Rois 1.36
    Benaja, fils de Jehojada, répondit au roi : Amen ! Ainsi dise l’Éternel, le Dieu de mon seigneur le roi !
  • 1 Rois 1.38
    Alors le sacrificateur Tsadok descendit avec Nathan le prophète, Benaja, fils de Jehojada, les Kéréthiens et les Péléthiens ; ils firent monter Salomon sur la mule du roi David, et ils le menèrent à Guihon.
  • 1 Rois 1.44
    Il a envoyé avec lui le sacrificateur Tsadok, Nathan le prophète, Benaja, fils de Jehojada, les Kéréthiens et les Péléthiens, et ils l’ont fait monter sur la mule du roi.
  • 1 Rois 2.25
    Et le roi Salomon envoya Benaja, fils de Jehojada, qui le frappa ; et Adonija mourut.
  • 1 Rois 2.29
    On annonça au roi Salomon que Joab s’était réfugié vers la tente de l’Éternel, et qu’il était auprès de l’autel. Et Salomon envoya Benaja, fils de Jehojada, en lui disant : Va, frappe -le.
  • 1 Rois 2.30
    Benaja arriva à la tente de l’Éternel, et dit à Joab: Sors   ! c’est le roi qui l’ordonne. Mais il répondit : Non! je veux mourir ici. Benaja rapporta la chose au roi, en disant : C’est ainsi qu’a parlé Joab, et c’est ainsi qu’il m’a répondu.
  • 1 Rois 2.34
    Benaja, fils de Jehojada, monta, frappa Joab, et le fit mourir  . Il fut enterré dans sa maison, au désert.
  • 1 Rois 2.35
    Le roi mit à la tête de l’armée Benaja, fils de Jehojada, en remplacement de Joab, et il mit le sacrificateur Tsadok à la place d’Abiathar.
  • 1 Rois 2.46
    Et le roi donna ses ordres à Benaja, fils de Jehojada, qui sortit   et frappa Schimeï; et Schimeï mourut. La royauté fut ainsi affermie entre les mains de Salomon.
  • 1 Rois 4.4
    Benaja, fils de Jehojada, commandait l’armée ; Tsadok et Abiathar étaient sacrificateurs ;
  • 1 Chroniques 4.36
    Eljoénaï ; Jaakoba ; Jeschochaja ; Asaja ; Adiel ; Jesimiel ; Benaja ;
  • 1 Chroniques 11.22
    Benaja, fils de Jehojada, fils d’un homme de Kabtseel, rempli de valeur et célèbre par ses exploits. Il frappa les deux lions de Moab. Il descendit au milieu d’une citerne, où il frappa un lion, un jour de neige.
  • 1 Chroniques 11.24
    Voilà ce que fit Benaja, fils de Jehojada ; et il eut du renom parmi les trois vaillants hommes.
  • 1 Chroniques 11.31
    Ithaï, fils de Ribaï, de Guibea des fils de Benjamin. Benaja, de Pirathon.
  • 1 Chroniques 15.18
    puis avec eux leurs frères du second ordre Zacharie, Ben, Jaaziel, Schemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaja, Maaséja, Matthithia, Eliphelé et Miknéja, et Obed-Édom et Jeïel, les portiers.
  • 1 Chroniques 15.20
    Zacharie, Aziel, Schemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaséja et Benaja avaient des luths sur alamoth ;
  • 1 Chroniques 15.24
    Schebania, Josaphat, Nethaneel, Amasaï, Zacharie, Benaja et Eliézer, les sacrificateurs, sonnaient des trompettes devant l’arche de Dieu. Obed-Édom et Jechija étaient portiers de l’arche.
  • 1 Chroniques 16.5
    C’étaient: Asaph, le chef ; Zacharie, le second après lui, Jeïel, Schemiramoth, Jehiel, Matthithia, Eliab, Benaja, Obed-Édom et Jeïel. Ils avaient des instruments de musique, des luths et des harpes ; et Asaph faisait retentir les cymbales.
  • 1 Chroniques 16.6
    Les sacrificateurs Benaja et Jachaziel sonnaient continuellement des trompettes devant l’arche de l’alliance de Dieu.
  • 1 Chroniques 18.17
    Benaja, fils de Jehojada, était chef des Kéréthiens et des Péléthiens ; et les fils de David étaient les premiers auprès du roi.
  • 1 Chroniques 27.5
    Le chef de la troisième division, pour le troisième mois, était Benaja, fils du sacrificateur Jehojada, chef ; et il avait une division de vingt -quatre mille hommes.
  • La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
    Liste complète des versets


Vous êtes actuellement sur une version optimisée pour mobile, si vous souhaitez basculer sur la version complète suivez le lien suivant : 1 Rois 1.3 (Lemaîtstre de Sacy)

Cette Bible est dans le domaine public.