Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / 1 Pierre 3.18  / strong 2227     

1 Pierre 3.18
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Femmes, soyez de même soumises à vos maris, afin que, si quelques-uns n’obéissent point à la parole, ils soient gagnés sans parole par la conduite de leurs femmes,
2 en voyant votre manière de vivre chaste et réservée .
3 Ayez , non cette parure extérieure qui consiste dans les cheveux tressés, les ornements d’or, ou les habits qu’on revêt,
4 mais la parure intérieure et cachée dans le cœur, la pureté incorruptible d’un esprit doux et paisible, qui est d’un grand prix devant Dieu.
5 Ainsi se paraient autrefois les saintes femmes qui espéraient en Dieu, soumises à leurs maris,
6 comme Sara, qui obéissait à Abraham et lappelait son seigneur. C’est d’elle que vous êtes devenues les filles, en faisant ce qui est bien , sans vous laisser troubler par aucune crainte.
7 Maris, montrez à votre tour de la sagesse dans vos rapports avec vos femmes, comme avec un sexe plus faible ; honorez-les , comme devant aussi hériter avec vous de la grâce de la vie. Qu’il en soit ainsi, afin que rien ne vienne faire obstacle à vos prières.
8 Enfin , soyez tous animés des mêmes pensées et des mêmes sentiments, pleins d’amour fraternel, de compassion, d’humilité.
9 Ne rendez point mal pour mal, ou injure pour injure ; bénissez, au contraire, car c’est à cela que vous avez été appelés , afin d’hériter la bénédiction .
10 Si quelqu’un, en effet, veut aimer la vie Et voir des jours heureux, Qu’il préserve sa langue du mal Et ses lèvres des paroles trompeuses,
11 Qu’il s’éloigne du mal et fasse le bien, Qu’il recherche la paix et la poursuive ;
12 Car les yeux du Seigneur sont sur les justes Et ses oreilles sont attentives à leur prière, Mais la face du Seigneur est contre ceux qui font le mal.
13 Et qui vous maltraitera , si vous êtes zélés pour le bien ?
14 D’ailleurs, quand vous souffririez pour la justice, vous seriez heureux. N’ayez d’eux aucune crainte , et ne soyez pas troublés ;
15 Mais sanctifiez dans vos cœurs Christ le Seigneur, étant toujours prêts à vous défendre , avec douceur et respect, devant quiconque vous demande raison de l’espérance qui est en vous,
16 et ayant une bonne conscience, afin que, là même ils vous calomnient comme si vous étiez des malfaiteurs, ceux qui décrient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion .
17 Car il vaut mieux souffrir , si telle est la volonté de Dieu, en faisant le bien qu’en faisant le mal .

Christ, un exemple dans la souffrance

18 Christ aussi a souffert une fois pour les péchés, lui juste pour des injustes, afin de nous amener à Dieu, ayant été mis à mort quant à la chair, mais ayant été rendu vivant quant à l’Esprit,
19 dans lequel aussi il est allé prêcher aux esprits en prison,
20 qui autrefois avaient été incrédules , lorsque la patience de Dieu se prolongeait , aux jours de Noé, pendant la construction de l’arche, dans laquelle un petit nombre de personnes, c’est-à-dire , huit , furent sauvées à travers l’eau.
21 Cette eau était une figure du baptême, qui n’est pas la purification des souillures du corps, mais l’engagement d’une bonne conscience envers Dieu, et qui maintenant vous sauve , vous aussi, par la résurrection de Jésus-Christ,
22 qui est à la droite de Dieu, depuis qu’il est allé au ciel, et que les anges, les autorités et les puissances, lui ont été soumis .

Lexique biblique « zoopoieo »

Strong numéro : 2227 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ζῳοποιέω

Vient du même mot que 2226 et 4160

Mot translittéré Type de mot

zoopoieo (dzo-op-oy-eh’-o)

Verbe

Définition de « zoopoieo »
  1. produire la vie, engendrer ou porter un enfant.
  2. donner la vie.
    1. vivifier par une puissance spirituelle.
    2. rendre à la vie, ramener à la vie.
    3. donner une meilleure vie en ce qui concerne la vie physique.
    4. vie de l’esprit, revêtue de nouveaux et plus grands pouvoirs.
  3. métaphorique, la semence qui vient dans une vie, qui germe, qui pousse, qui croît.
« zoopoieo » est traduit dans la Louis Segond par :

donner la vie, vivifier, vivifiant, rendre la vie, revivre, reprendre la vie, procurer la vie, être rendu vivant ; 12

Concordance biblique grecque du mot « zoopoieo »

Jean 5.21
Car, comme le Père ressuscite les morts et donne la vie (zoopoieo) , ainsi le Fils donne la vie (zoopoieo) à qui il veut .

Jean 6.63
C’est l’esprit qui vivifie (zoopoieo) ; la chair ne sert de rien. Les paroles que je vous ai dites sont esprit et vie .

Romains 4.17
selon qu’il est écrit : Je t’ai établi père d’un grand nombre de nations. Il est notre père devant celui auquel il a cru , Dieu, qui donne la vie (zoopoieo) aux morts, et qui appelle les choses qui ne sont point comme si elles étaient .

Romains 8.11
Et si l’Esprit de celui qui a ressuscité Jésus d’entre les morts habite en vous, celui qui a ressuscité Christ d’entre les morts rendra (zoopoieo) aussi la vie (zoopoieo) à vos corps mortels par son Esprit qui habite en vous.

1 Corinthiens 15.22
Et comme tous meurent en Adam, de même aussi tous revivront (zoopoieo) en Christ,

1 Corinthiens 15.36
Insensé ! ce que tu sèmes ne reprend (zoopoieo) point vie (zoopoieo) , s’il ne meurt .

1 Corinthiens 15.45
C’est pourquoi il est écrit : Le premier homme, Adam, devint une âme vivante . Le dernier Adam est devenu un esprit vivifiant (zoopoieo) .

2 Corinthiens 3.6
Il nous a aussi rendus capables d’être ministres d’une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l’esprit ; car la lettre tue , mais l’esprit vivifie (zoopoieo) .

Galates 3.21
La loi est-elle donc contre les promesses de Dieu ? Loin de ! S’il eût été donné une loi qui pût procurer la vie (zoopoieo) , la justice viendrait réellement de la loi.

1 Timothée 6.13
Je te recommande , devant Dieu qui donne la vie (zoopoieo) à toutes choses, et devant Jésus-Christ, qui fit une belle confession devant Ponce Pilate,

1 Pierre 3.18
Christ aussi a souffert une fois pour les péchés, lui juste pour des injustes, afin de nous amener à Dieu, ayant été mis à mort quant à la chair, mais ayant été rendu vivant (zoopoieo) quant à l’Esprit,


Cette Bible est dans le domaine public.