Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Pierre 3.8

1 Pierre 3.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Pierre 3.8 (LSG)Enfin, soyez tous animés des mêmes pensées et des mêmes sentiments, pleins d’amour fraternel, de compassion, d’humilité.
1 Pierre 3.8 (NEG)Enfin, soyez tous animés des mêmes pensées et des mêmes sentiments, pleins d’amour fraternel, de compassion, d’humilité.
1 Pierre 3.8 (S21)Enfin, ayez tous les mêmes pensées et les mêmes sentiments, soyez pleins d’amour fraternel, de compassion, de bienveillance.
1 Pierre 3.8 (LSGSN)Enfin , soyez tous animés des mêmes pensées et des mêmes sentiments, pleins d’amour fraternel, de compassion, d’humilité.

Les Bibles d'étude

1 Pierre 3.8 (BAN)Enfin, soyez tous d’un même sentiment, pleins de compassion et d’amour fraternel, miséricordieux, humbles ;

Les « autres versions »

1 Pierre 3.8 (SAC)Enfin, qu’il y ait entre vous tous une parfaite union de sentiments, une bonté compatissante, une amitié de frères, une charité indulgente, accompagnée de douceur et d’humilité.
1 Pierre 3.8 (MAR)Enfin soyez tous d’un même sentiment, remplis de compassion l’un envers l’autre, vous entr’aimant fraternellement, miséricordieux, [et] doux.
1 Pierre 3.8 (OST)Enfin, soyez tous d’un même sentiment, compatissants, fraternels, miséricordieux, bienveillants ;
1 Pierre 3.8 (GBT)Enfin ayez tous un même esprit, de la compassion les uns pour les autres, une charité fraternelle, de la miséricorde, de la modestie, de l’humilité.
1 Pierre 3.8 (PGR)Enfin soyez tous animés des mêmes pensées et des mêmes sentiments, soyez remplis d’amour fraternel, de tendresse, d’humilité,
1 Pierre 3.8 (LAU)Enfin, soyez tous d’un même sentiment, compatissants, fraternels, pleins de cœur, obligeants{Ou de qui est bon.}
1 Pierre 3.8 (OLT)Enfin soyez tous animés des mêmes pensées et des mêmes sentiments, pleins d’amour fraternel, de tendresse, d’humilité.
1 Pierre 3.8 (DBY)Enfin, soyez tous d’un même sentiment, sympathisants, fraternels, compatissants, humbles,
1 Pierre 3.8 (STA)Enfin, ne soyez tous qu’un coeur et qu’une âme, fraternels, compatissants, humbles,
1 Pierre 3.8 (VIG)Enfin, soyez d’un même sentiment, vous aimant comme des frères, compatissants, miséricordieux, doux et humbles.
1 Pierre 3.8 (FIL)Enfin, soyez d’un même sentiment, vous aimant comme des frères, compatissants, miséricordieux, doux et humbles.
1 Pierre 3.8 (SYN)Enfin, soyez tous d’un même sentiment, pleins de compassion et d’amour fraternel, miséricordieux et humbles.
1 Pierre 3.8 (CRA)Enfin qu’il y ait entre vous union de sentiments, bonté compatissante, charité fraternelle, affection miséricordieuse, humilité.
1 Pierre 3.8 (BPC)Enfin, qu’il y ait chez tous l’union des sentiments, l’esprit de compassion, l’amour fraternel, la miséricorde, l’humilité.
1 Pierre 3.8 (AMI)Qu’enfin il y ait chez tous union de sentiments, amour fraternel, miséricorde, humilité.

Langues étrangères

1 Pierre 3.8 (VUL)in fine autem omnes unianimes conpatientes fraternitatis amatores misericordes humiles
1 Pierre 3.8 (SWA)Neno la mwisho ni hili; mwe na nia moja, wenye kuhurumiana, wenye kupendana kama ndugu, wasikitikivu, wanyenyekevu;
1 Pierre 3.8 (SBLGNT)Τὸ δὲ τέλος πάντες ὁμόφρονες, συμπαθεῖς, φιλάδελφοι, εὔσπλαγχνοι, ⸀ταπεινόφρονες,