Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Actes 24.23  / strong 2967     

Actes 24.23
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Paul devant le gouverneur Félix

1 Cinq jours après, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommé Tertulle. Ils portèrent plainte au gouverneur contre Paul.
2 Paul fut appelé , et Tertulle se mit à l’accuser , en ces termes :
3 Très excellent Félix, tu nous fais jouir d’une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires réformes par tes soins prévoyants ; c’est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entière gratitude.
4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d’écouter , dans ta bonté, ce que nous avons à dire en peu de mots.
5 Nous avons trouvé cet homme, qui est une peste, qui excite  des divisions parmi tous les Juifs du monde , qui est chef de la secte des Nazaréens,
6 et qui même a tenté de profaner le temple. Et nous l’avons arrêté . Nous avons voulu le juger selon notre loi ;
7 mais le tribun Lysias étant survenu , l’a arraché de nos mains avec une grande violence,
8 en ordonnant à ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-même, en l interrogeant , apprendre de lui tout ce dont nous laccusons .
9 Les Juifs se joignirent à l’accusation, soutenant que les choses étaient ainsi.
10 Après que le gouverneur lui eut fait signe de parler , Paul répondit : Sachant que, depuis plusieurs années, tu es juge de cette nation, c’est avec confiance que je prends la parole pour défendre ma cause.
11 Il n’y a pas plus de douze jours , tu peux  t’en assurer , que je suis monté à Jérusalem pour adorer .
12 On ne m’a trouvé ni dans le temple, ni dans les synagogues, ni dans la ville, disputant avec quelqu’un, ou provoquant un rassemblement séditieux de la foule.
13 Et ils ne sauraient prouver ce dont ils maccusent maintenant.
14 Je tavoue bien que je sers le Dieu de mes pères selon la voie qu’ils appellent une secte, croyant tout ce qui est écrit dans la loi et dans les prophètes,
15 et ayant en Dieu cette espérance, comme ils l’ont eux-mêmes, qu’il y aura une résurrection des justes et des injustes.
16 C’est pourquoi je mefforce d’avoir constamment une conscience sans reproche devant Dieu et devant les hommes.
17 Après une absence de plusieurs années, je suis venu pour faire des aumônes à ma nation, et pour présenter des offrandes.
18 C’est alors que quelques Juifs dAsie m’ont trouvé purifié dans le temple, sans attroupement ni tumulte .
19 C’était à eux de paraître en ta présence et de se porter accusateurs , s’ils avaient quelque chose contre moi.
20 Ou bien, que ceux-ci déclarent de quel crime ils m ’ont trouvé coupable, lorsque j’ai comparu devant le sanhédrin,
21 à moins que ce ne soit uniquement de ce cri que j’ai fait entendre au milieu d’eux : C’est à cause de la résurrection des morts que je suis aujourd’hui mis en jugement devant vous.
22 Félix, qui savait assez exactement ce qui concernait cette doctrine, les ajourna , en disant : Quand le tribun Lysias sera venu , j’examinerai votre affaire.
23 Et il donna l’ordre au centenier de garder Paul, en lui laissant une certaine liberté, et en n’empêchant aucun des siens de lui rendre des services .
24 Quelques jours après, Félix vint avec Drusille, sa femme, qui était Juive, et il fit appeler Paul. Il lentendit sur la foi en Christ.
25 Mais, comme Paul discourait sur la justice, sur la tempérance, et sur le jugement à venir , Félix, effrayé, dit : Pour le moment retire-toi ; quand j’en trouverai l’occasion, je te rappellerai .
26 Il espérait en même temps que Paul lui donnerait de l’argent ; aussi lenvoyait-il chercher assez fréquemment, pour s’entretenir avec lui.
27 Deux ans s’écoulèrent ainsi, et Félix eut pour successeur Porcius Festus. Dans le désir de plaire aux Juifs, Félix laissa Paul en prison .

Lexique biblique « koluo »

Strong numéro : 2967 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
κωλύω

Vient de 2849

Mot translittéré Type de mot

koluo (ko-loo’-o)

Verbe

Définition de « koluo »
  1. empêcher, prévenir d’une défense.
  2. refuser une chose provenant de quelqu’un.
  3. dénier ou refuser une chose à quelqu’un.
« koluo » est traduit dans la Louis Segond par :

empêcher 19, refuser, s’opposer, prescrire de ne pas, arrêter ; 23

Concordance biblique grecque du mot « koluo »

Matthieu 19.14
Et Jésus dit : Laissez les petits enfants, et ne les empêchez (koluo) pas de venir à moi ; car le royaume des cieux est pour ceux qui leur ressemblent.

Marc 9.38
Jean lui dit : Maître, nous avons vu un homme qui chasse des démons en ton nom ; et nous l’en avons empêché (koluo) , parce qu’il ne nous suit pas.

Marc 9.39
Ne l’en empêchez (koluo) pas, répondit Jésus, car il n’est personne qui, faisant un miracle en mon nom, puisse aussitôt après parler mal de moi.

Marc 10.14
Jésus, voyant cela, fut indigné , et leur dit : Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez (koluo) pas ; car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.

Luc 6.29
Si quelqu’un te frappe sur une joue, présente -lui aussi l’autre. Si quelqu’un prend ton manteau, ne l’empêche (koluo) pas de prendre encore ta tunique.

Luc 9.49
Jean prit la parole , et dit : Maître, nous avons vu un homme qui chasse des démons en ton nom ; et nous l’en avons empêché (koluo) , parce qu’il ne nous suit pas.

Luc 9.50
Ne l’en empêchez (koluo) pas, lui répondit Jésus ; car qui n’est pas contre vous est pour vous.

Luc 11.52
Malheur à vous, docteurs de la loi ! parce que vous avez enlevé la clef de la science ; vous n’êtes pas entrés vous-mêmes, et vous avez empêché (koluo) d’entrer ceux qui le voulaient .

Luc 18.16
Et Jésus les appela , et dit : Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez (koluo) pas ; car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.

Luc 23.2
Ils se mirent à laccuser , disant : Nous avons trouvé cet homme excitant notre nation à la révolte , empêchant (koluo) de payer le tribut à César, et se disant lui-même Christ, roi.

Actes 8.36
Comme ils continuaient leur chemin, ils rencontrèrent de l’eau . Et l’eunuque dit : Voici de l’eau ; qu’est-ce qui empêche (koluo) que je sois baptisé ?

Actes 10.47
Peut -on refuser (koluo) l’eau du baptême  à ceux qui ont reçu le Saint-Esprit aussi bien que nous ?

Actes 11.17
Or, puisque Dieu leur a accordé le même don qu’à nous qui avons cru au Seigneur Jésus-Christ, pouvais-je , moi, m’opposer (koluo) à Dieu ?

Actes 16.6
Ayant été empêchés (koluo) par le Saint-Esprit d’annoncer la parole dans l’Asie, ils traversèrent la Phrygie et le pays de Galatie.

Actes 24.23
Et il donna l’ordre au centenier de garder Paul, en lui laissant une certaine liberté, et en n’empêchant (koluo) aucun des siens de lui rendre des services .

Actes 27.43
Mais le centenier, qui voulait sauver Paul, les empêcha (koluo) d’exécuter ce dessein. Il ordonna à ceux qui savaient nager de se jeter les premiers dans l’eau pour gagner la terre,

Romains 1.13
Je ne veux pas vous laisser ignorer , frères, que j’ai souvent formé le projet d’aller vous voir , afin de recueillir quelque fruit parmi vous, comme parmi les autres nations ; mais j’en ai été empêché (koluo) jusqu’ici .

1 Corinthiens 14.39
Ainsi donc, frères, aspirez au don de prophétie , et n’empêchez (koluo) pas de parler en langues.

1 Thessaloniciens 2.16
nous empêchant (koluo) de parler aux païens pour qu’ils soient sauvés , en sorte qu’ils ne cessent de mettre le comble à leurs péchés. Mais la colère a fini par les atteindre .

1 Timothée 4.3
prescrivant de ne pas (koluo) se marier , et de s’abstenir d’aliments que Dieu a créés pour qu’ils soient pris avec actions de grâces par ceux qui sont fidèles et qui ont connu la vérité.

Hébreux 7.23
De plus , il y a eu des sacrificateurs en grand nombre, parce que la mort les empêchait (koluo) d’être permanents .

2 Pierre 2.16
mais qui fut repris pour sa transgression : une ânesse muette, faisant entendre une voix d’homme, arrêta (koluo) la démence du prophète.

3 Jean 1.10
C’est pourquoi , si je vais vous voir , je rappellerai les actes qu’il commet , en tenant contre nous de méchants propos ; non content de cela, il ne reçoit pas les frères, et ceux qui voudraient le faire, il les en empêche (koluo) et les chasse de l’Église.


Cette Bible est dans le domaine public.