Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Jean 19.38  / strong 2010     

Jean 19.38
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Alors Pilate prit Jésus, et le fit battre de verges .
2 Les soldats tressèrent une couronne dépines qu’ils posèrent sur sa tête, et ils le revêtirent d’un manteau de pourpre ; puis, s’approchant de lui,
3 ils disaient : Salut , roi des Juifs ! Et ils lui donnaient des soufflets.
4 Pilate sortit de nouveau, et dit aux Juifs : Voici, je vous lamène dehors, afin que vous sachiez que je ne trouve en lui aucun crime.
5 Jésus sortit donc, portant la couronne d’épines et le manteau de pourpre. Et Pilate leur dit : Voici l’homme.
6 Lorsque les principaux sacrificateurs et les huissiers le virent , ils s’écrièrent : Crucifie ! crucifie ! Pilate leur dit : Prenez -le vous-mêmes, et crucifiez -le ; car moi, je ne trouve point de crime en lui.
7 Les Juifs lui répondirent : Nous avons une loi ; et, selon notre loi, il doit mourir , parce qu’il s’est fait Fils de Dieu.
8 Quand Pilate entendit cette parole, sa frayeur augmenta.
9 Il rentra dans le prétoire, et il dit à Jésus : D’où es -tu ? Mais Jésus ne lui donna point de réponse.
10 Pilate lui dit : Est-ce à moi que tu ne parles pas ? Ne sais-tu pas que j’ai le pouvoir de te crucifier , et que j’ai le pouvoir de te relâcher ?
11 Jésus répondit : Tu n’aurais sur moi aucun pouvoir, s’il ne t’avait été donné d’en haut. C’est pourquoi celui qui me livre à toi commet un plus grand péché.
12 Dès ce moment, Pilate cherchait à le relâcher . Mais les Juifs criaient : Si tu le relâches , tu n’es pas ami de César. Quiconque se fait roi se déclare contre César.
13 Pilate, ayant entendu ces paroles, amena Jésus dehors ; et il s’assit sur le tribunal, au lieu appelé le Pavé, et en hébreu Gabbatha.
14 C’était la préparation de la Pâque, et environ la sixième heure. Pilate dit aux Juifs : Voici votre roi.
15 Mais ils s’écrièrent : Ôte , ôte , crucifie -le ! Pilate leur dit : Crucifierai -je votre roi ? Les principaux sacrificateurs répondirent : Nous navons de roi que César.
16 Alors il le leur livra pour être crucifié . Ils prirent donc Jésus, et l’emmenèrent .

Crucifixion et mort de Jésus

17 Jésus, portant sa croix, arriva au lieu du crâne , qui se nomme en hébreu Golgotha.
18 C’est qu’il fut crucifié , et deux autres avec lui, un de chaque côté , et Jésus au milieu.
19 Pilate fit une inscription, qu’il plaça sur la croix, et qui était ainsi conçue : Jésus de Nazareth, roi des Juifs.
20 Beaucoup de Juifs lurent cette inscription, parce que le lieu Jésus fut crucifié était près de la ville : elle était en hébreu, en grec et en latin.
21 Les principaux sacrificateurs des Juifs dirent à Pilate : N’écris pas : Roi des Juifs. Mais écris quil a dit : Je suis roi des Juifs.
22 Pilate répondit : Ce que j’ai écrit , je l’ai écrit .
23 Les soldats, après avoir crucifié Jésus, prirent ses vêtements, et ils en firent quatre parts, une part pour chaque soldat. Ils prirent aussi sa tunique, qui était sans couture, d’un seul tissu depuis le haut jusqu’en bas.
24 Et ils dirent entre eux : Ne la déchirons pas, mais tirons au sort à qui elle sera . Cela arriva afin que s’accomplît cette parole de l’Ecriture : Ils se sont partagé mes vêtements, Et ils ont tiré au sort ma tunique. Voilà ce que firent les soldats.
25 Près de la croix de Jésus se tenaient sa mère et la sœur de sa mère, Marie, femme de Clopas, et Marie de Magdala.
26 Jésus, voyant sa mère, et auprès d’elle le disciple qu’il aimait , dit à sa mère : Femme, voilà ton fils.
27 Puis il dit au disciple : Voilà ta mère. Et, dès ce moment, le disciple la prit chez lui.
28 Après cela, Jésus, qui savait que tout était déjà consommé , dit , afin que l’Ecriture fût accomplie : J’ai soif .
29 Il y avait un vase plein de vinaigre. Les soldats en remplirent une éponge, et, l’ayant fixée à une branche d’hysope, ils l’approchèrent de sa bouche.
30 Quand Jésus eut pris le vinaigre, il dit : Tout est accompli . Et, baissant la tête, il rendit l’esprit.
31 Dans la crainte que les corps ne restassent sur la croix pendant le sabbat, — car c’était la préparation, et ce jour de sabbat était un grand jour, — les Juifs demandèrent à Pilate qu’on rompît les jambes aux crucifiés, et qu’on les enlevât .
32 Les soldats vinrent donc, et ils rompirent les jambes au premier, puis à l’autre qui avait été crucifié avec lui.
33 S’étant approchés de Jésus, et le voyant déjà mort , ils ne lui rompirent pas les jambes ;
34 mais un des soldats lui perça le côté avec une lance, et aussitôt il sortit du sang et de l’eau.
35 Celui qui l’a vu en a rendu témoignage , et son témoignage est vrai ; et il sait qu’il dit vrai, afin que vous croyiez aussi .
36 Ces choses sont arrivées , afin que l’Ecriture fût accomplie : Aucun de ses os ne sera brisé .
37 Et ailleurs l’Ecriture dit encore : Ils verront celui qu ’ils ont percé .

Mise au tombeau du corps de Jésus

38 Après cela, Joseph dArimathée, qui était disciple de Jésus, mais en secret par crainte des Juifs, demanda à Pilate la permission de prendre le corps de Jésus. Et Pilate le permit . Il vint donc, et prit le corps de Jésus.
39 Nicodème, qui auparavant était allé de nuit vers Jésus, vint aussi, apportant un mélange d’environ cent livres de myrrhe et d’aloès.
40 Ils prirent donc le corps de Jésus, et lenveloppèrent de bandes, avec les aromates, comme c’est la coutume d’ensevelir chez les Juifs.
41 Or, il y avait un jardin dans le lieu Jésus avait été crucifié , et dans le jardin un sépulcre neuf, personne encore n’avait été mis .
42 Ce fut qu’ils déposèrent Jésus, à cause de la préparation des Juifs, parce que le sépulcre était proche.

Lexique biblique « epitrepo »

Strong numéro : 2010 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἐπιτρέπω

Vient de 1909 et de 5157

Mot translittéré Type de mot

epitrepo (ep-ee-trep’-o)

Verbe

Définition de « epitrepo »
  1. envoyer vers, transférer, commettre, instruire.
  2. permettre, accorder, donner la permission.
« epitrepo » est traduit dans la Louis Segond par :

permettre 18, envoyer 1 ; 19

Concordance biblique grecque du mot « epitrepo »

Matthieu 8.21
Un autre, d’entre les disciples, lui dit : Seigneur, permets (epitrepo) -moi d’aller d’abord ensevelir mon père.

Matthieu 8.31
Les démons priaient Jésus, disant : Si tu nous chasses , envoie (epitrepo) -nous dans ce troupeau de pourceaux.

Matthieu 19.8
Il leur répondit : C’est à cause de la dureté de votre cœur que Moïse vous a permis (epitrepo) de répudier vos femmes ; au commencement, il n’en était pas ainsi.

Marc 5.13
Il le leur permit (epitrepo) . Et les esprits impurs sortirent , entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer : il y en avait environ deux mille, et ils se noyèrent dans la mer.

Marc 10.4
Moïse, dirent-ils , a permis (epitrepo) d’écrire une lettre de divorce et de répudier .

Luc 8.32
Il y avait , dans la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissaient . Et les démons supplièrent Jésus de leur permettre (epitrepo) d’entrer dans ces pourceaux . Il le leur permit (epitrepo) .

Luc 9.59
Il dit à un autre : Suis -moi. Et il répondit : Seigneur, permets (epitrepo) -moi d’aller d’abord ensevelir mon père.

Luc 9.61
Un autre dit : Je te suivrai , Seigneur, mais permets (epitrepo) -moi d’aller d’abord prendre congé de ceux de ma maison.

Jean 19.38
Après cela, Joseph dArimathée, qui était disciple de Jésus, mais en secret par crainte des Juifs, demanda à Pilate la permission de prendre le corps de Jésus. Et Pilate le permit (epitrepo) . Il vint donc, et prit le corps de Jésus.

Actes 21.39
Je suis Juif, reprit Paul, de Tarse en Cilicie, citoyen d’une ville qui n’est pas sans importance. Permets (epitrepo) -moi, je te prie , de parler au peuple.

Actes 21.40
Le tribun le lui ayant permis (epitrepo) , Paul, debout sur les degrés, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s’établit , et Paul, parlant en langue hébraïque, dit :

Actes 26.1
Agrippa dit à Paul : Il t’est permis (epitrepo) de parler pour ta défense. Et Paul, ayant étendu la main, se justifia en ces termes :

Actes 27.3
Le jour suivant, nous abordâmes à Sidon ; et Julius, qui traitait  Paul avec bienveillance, lui permit (epitrepo) d’aller chez ses amis et de recevoir leurs soins .

Actes 28.16
Lorsque nous fûmes arrivés à Rome, on permit (epitrepo) à Paul de demeurer en son particulier , avec un soldat qui le gardait .

1 Corinthiens 14.34
que les femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis (epitrepo) d’y parler ; mais qu’elles soient soumises , selon que le dit aussi la loi.

1 Corinthiens 16.7
Je ne veux pas cette fois vous voir en passant, mais j’espère demeurer quelque temps auprès de vous, si le Seigneur le permet (epitrepo) .

1 Timothée 2.12
Je ne permets (epitrepo) pas à la femme d’enseigner , ni de prendre de l’autorité sur l’homme ; mais elle doit demeurer dans le silence.

Hébreux 6.3
C’est ce que nous ferons , si Dieu le permet (epitrepo) .


Cette Bible est dans le domaine public.