Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Jean 19.29  / strong 4632     

Jean 19.29
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Alors Pilate prit Jésus, et le fit battre de verges .
2 Les soldats tressèrent une couronne dépines qu’ils posèrent sur sa tête, et ils le revêtirent d’un manteau de pourpre ; puis, s’approchant de lui,
3 ils disaient : Salut , roi des Juifs ! Et ils lui donnaient des soufflets.
4 Pilate sortit de nouveau, et dit aux Juifs : Voici, je vous lamène dehors, afin que vous sachiez que je ne trouve en lui aucun crime.
5 Jésus sortit donc, portant la couronne d’épines et le manteau de pourpre. Et Pilate leur dit : Voici l’homme.
6 Lorsque les principaux sacrificateurs et les huissiers le virent , ils s’écrièrent : Crucifie ! crucifie ! Pilate leur dit : Prenez -le vous-mêmes, et crucifiez -le ; car moi, je ne trouve point de crime en lui.
7 Les Juifs lui répondirent : Nous avons une loi ; et, selon notre loi, il doit mourir , parce qu’il s’est fait Fils de Dieu.
8 Quand Pilate entendit cette parole, sa frayeur augmenta.
9 Il rentra dans le prétoire, et il dit à Jésus : D’où es -tu ? Mais Jésus ne lui donna point de réponse.
10 Pilate lui dit : Est-ce à moi que tu ne parles pas ? Ne sais-tu pas que j’ai le pouvoir de te crucifier , et que j’ai le pouvoir de te relâcher ?
11 Jésus répondit : Tu n’aurais sur moi aucun pouvoir, s’il ne t’avait été donné d’en haut. C’est pourquoi celui qui me livre à toi commet un plus grand péché.
12 Dès ce moment, Pilate cherchait à le relâcher . Mais les Juifs criaient : Si tu le relâches , tu n’es pas ami de César. Quiconque se fait roi se déclare contre César.
13 Pilate, ayant entendu ces paroles, amena Jésus dehors ; et il s’assit sur le tribunal, au lieu appelé le Pavé, et en hébreu Gabbatha.
14 C’était la préparation de la Pâque, et environ la sixième heure. Pilate dit aux Juifs : Voici votre roi.
15 Mais ils s’écrièrent : Ôte , ôte , crucifie -le ! Pilate leur dit : Crucifierai -je votre roi ? Les principaux sacrificateurs répondirent : Nous navons de roi que César.
16 Alors il le leur livra pour être crucifié . Ils prirent donc Jésus, et l’emmenèrent .

Crucifixion et mort de Jésus

17 Jésus, portant sa croix, arriva au lieu du crâne , qui se nomme en hébreu Golgotha.
18 C’est qu’il fut crucifié , et deux autres avec lui, un de chaque côté , et Jésus au milieu.
19 Pilate fit une inscription, qu’il plaça sur la croix, et qui était ainsi conçue : Jésus de Nazareth, roi des Juifs.
20 Beaucoup de Juifs lurent cette inscription, parce que le lieu Jésus fut crucifié était près de la ville : elle était en hébreu, en grec et en latin.
21 Les principaux sacrificateurs des Juifs dirent à Pilate : N’écris pas : Roi des Juifs. Mais écris quil a dit : Je suis roi des Juifs.
22 Pilate répondit : Ce que j’ai écrit , je l’ai écrit .
23 Les soldats, après avoir crucifié Jésus, prirent ses vêtements, et ils en firent quatre parts, une part pour chaque soldat. Ils prirent aussi sa tunique, qui était sans couture, d’un seul tissu depuis le haut jusqu’en bas.
24 Et ils dirent entre eux : Ne la déchirons pas, mais tirons au sort à qui elle sera . Cela arriva afin que s’accomplît cette parole de l’Ecriture : Ils se sont partagé mes vêtements, Et ils ont tiré au sort ma tunique. Voilà ce que firent les soldats.
25 Près de la croix de Jésus se tenaient sa mère et la sœur de sa mère, Marie, femme de Clopas, et Marie de Magdala.
26 Jésus, voyant sa mère, et auprès d’elle le disciple qu’il aimait , dit à sa mère : Femme, voilà ton fils.
27 Puis il dit au disciple : Voilà ta mère. Et, dès ce moment, le disciple la prit chez lui.
28 Après cela, Jésus, qui savait que tout était déjà consommé , dit , afin que l’Ecriture fût accomplie : J’ai soif .
29 Il y avait un vase plein de vinaigre. Les soldats en remplirent une éponge, et, l’ayant fixée à une branche d’hysope, ils l’approchèrent de sa bouche.
30 Quand Jésus eut pris le vinaigre, il dit : Tout est accompli . Et, baissant la tête, il rendit l’esprit.
31 Dans la crainte que les corps ne restassent sur la croix pendant le sabbat, — car c’était la préparation, et ce jour de sabbat était un grand jour, — les Juifs demandèrent à Pilate qu’on rompît les jambes aux crucifiés, et qu’on les enlevât .
32 Les soldats vinrent donc, et ils rompirent les jambes au premier, puis à l’autre qui avait été crucifié avec lui.
33 S’étant approchés de Jésus, et le voyant déjà mort , ils ne lui rompirent pas les jambes ;
34 mais un des soldats lui perça le côté avec une lance, et aussitôt il sortit du sang et de l’eau.
35 Celui qui l’a vu en a rendu témoignage , et son témoignage est vrai ; et il sait qu’il dit vrai, afin que vous croyiez aussi .
36 Ces choses sont arrivées , afin que l’Ecriture fût accomplie : Aucun de ses os ne sera brisé .
37 Et ailleurs l’Ecriture dit encore : Ils verront celui qu ’ils ont percé .

Mise au tombeau du corps de Jésus

38 Après cela, Joseph dArimathée, qui était disciple de Jésus, mais en secret par crainte des Juifs, demanda à Pilate la permission de prendre le corps de Jésus. Et Pilate le permit . Il vint donc, et prit le corps de Jésus.
39 Nicodème, qui auparavant était allé de nuit vers Jésus, vint aussi, apportant un mélange d’environ cent livres de myrrhe et d’aloès.
40 Ils prirent donc le corps de Jésus, et lenveloppèrent de bandes, avec les aromates, comme c’est la coutume d’ensevelir chez les Juifs.
41 Or, il y avait un jardin dans le lieu Jésus avait été crucifié , et dans le jardin un sépulcre neuf, personne encore n’avait été mis .
42 Ce fut qu’ils déposèrent Jésus, à cause de la préparation des Juifs, parce que le sépulcre était proche.

Lexique biblique « skeuos »

Strong numéro : 4632 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
σκεῦος, ους, τό

Affinité incertaine

Mot translittéré Type de mot

skeuos (skyoo’-os)

Nom neutre

Définition de « skeuos »
  1. un vase.
  2. un outil.
    1. au pluriel.
      • ustensiles de cuisine, appareils domestiques.
      • les agrès et l’armement de vaisseaux, utilisé en particulier pour les voiles et cordages.
  3. métaphorique.
    1. un homme de qualité, un instrument choisi.
    2. dans un mauvais sens, un assistant dans l’accomplissement de mauvaises actions.

« Vase » était une métaphore Grecque commune pour « le corps » car les Grecs pensaient que l’âme vivait temporairement dans les corps.

« skeuos » est traduit dans la Louis Segond par :

biens, objet, vase, effets, instrument, voiles, corps, ustensiles, sexe ; 23

Concordance biblique grecque du mot « skeuos »

Matthieu 12.29
Ou, comment quelqu’un peut -il entrer dans la maison d’un homme fort et piller ses biens (skeuos), sans avoir auparavant lié cet homme fort ? Alors seulement il pillera sa maison.

Marc 3.27
Personne ne peut entrer dans la maison d’un homme fort et piller ses biens (skeuos), sans avoir auparavant lié cet homme fort ; alors il pillera sa maison.

Marc 11.16
et il ne laissait personne transporter aucun objet (skeuos) à travers le temple.

Luc 8.16
Personne, après avoir allumé une lampe, ne la couvre d’un vase (skeuos), ou ne la met sous un lit ; mais il la met sur un chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.

Luc 17.31
En ce jour-là, que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets (skeuos) dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arrière.

Jean 19.29
Il y avait un vase (skeuos) plein de vinaigre. Les soldats en remplirent une éponge, et, l’ayant fixée à une branche d’hysope, ils l’approchèrent de sa bouche.

Actes 9.15
Mais le Seigneur lui dit : Va , car cet homme est un instrument (skeuos) que j’ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d’Israël ;

Actes 10.11
Il vit le ciel ouvert , et un objet semblable (skeuos) à une grande nappe attachée par les quatre coins, qui descendait et s’abaissait vers la terre,

Actes 10.16
Cela arriva jusqu’à trois fois ; et aussitôt après, l’objet (skeuos) fut retiré dans le ciel.

Actes 11.5
Jétais dans la ville de Joppé, et, pendant que je priais , je tombai en extase et j’eus une vision : un objet , semblable (skeuos) à une grande nappe attachée par les quatre coins, descendait du ciel et vint jusqu’à moi.

Actes 27.17
après l’avoir hissée , on se servit des moyens de secours pour ceindre le navire, et, dans la crainte de tomber sur la Syrte, on abaissa les voiles (skeuos). C’est ainsi qu’on se laissa emporter par le vent.

Romains 9.21
Le potier n’est -il pas maître de l’argile, pour faire avec la même masse un vase (skeuos) dhonneur et un vase d’un usage vil ?

Romains 9.22
Et que dire, si Dieu, voulant montrer sa colère et faire connaître sa puissance, a supporté avec une grande patience des vases (skeuos) de colère formés pour la perdition,

Romains 9.23
et s’il a voulu faire connaître la richesse de sa gloire envers des vases (skeuos) de miséricorde qu’il a d’avance préparés pour la gloire ?

2 Corinthiens 4.7
Nous portons ce trésor dans des vases (skeuos) de terre, afin que cette grande puissance soit attribuée à Dieu, et non pas à nous.

1 Thessaloniciens 4.4
c’est que chacun de vous sache posséder son corps (skeuos) dans la sainteté et l’honnêteté,

2 Timothée 2.20
Dans une grande maison, il n’y a pas seulement des vases (skeuos) d’or et d’argent, mais il y en a aussi de bois et de terre ; les uns sont des vases dhonneur, et les autres sont d’un usage vil.

2 Timothée 2.21
Si donc quelqu’un se conserve pur , en s’abstenant de ces choses, il sera un vase (skeuos) dhonneur, sanctifié , utile à son maître, propre à toute bonne œuvre.

Hébreux 9.21
Il fit pareillement l’aspersion avec le sang sur le tabernacle et sur tous les ustensiles (skeuos) du culte.

1 Pierre 3.7
Maris, montrez à votre tour de la sagesse dans vos rapports avec vos femmes, comme avec un sexe (skeuos) plus faible ; honorez-les , comme devant aussi hériter avec vous de la grâce de la vie. Qu’il en soit ainsi, afin que rien ne vienne faire obstacle à vos prières.

Apocalypse 2.27
Il les paîtra avec une verge de fer, comme on brise les vases (skeuos) d’argile, ainsi que moi-même j’en ai reçu le pouvoir de mon Père.

Apocalypse 18.12
cargaison d’or, d’argent, de pierres précieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d’écarlate, de toute espèce de bois de senteur, de toute espèce d’objets (skeuos) d’ivoire, de toute espèce d’objets (skeuos) en bois très précieux, en airain, en fer et en marbre,


Cette Bible est dans le domaine public.