Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Lévitique 25.50  / strong 02803     

Lévitique 25.50
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


L’année sabbatique

1 L’Éternel parla à Moïse sur la montagne de Sinaï, et dit :
2 Parle aux enfants d’Israël, et tu leur diras : Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne , la terre se reposera : ce sera un sabbat en l’honneur de l’Éternel.
3 Pendant six années tu ensemenceras ton champ, pendant six années tu tailleras ta vigne ; et tu en recueilleras le produit.
4 Mais la septième année sera un sabbat, un temps de repos pour la terre, un sabbat en l’honneur de l’Éternel : tu n’ensemenceras point ton champ, et tu ne tailleras point ta vigne.
5 Tu ne moissonneras point ce qui proviendra des grains tombés de ta moisson, et tu ne vendangeras point les raisins de ta vigne non taillée : ce sera une année de repos pour la terre.
6 Ce que produira la terre pendant son sabbat vous servira de nourriture, à toi, à ton serviteur et à ta servante, à ton mercenaire et à l’étranger qui demeurent avec toi,
7 à ton bétail et aux animaux qui sont dans ton pays ; tout son produit servira de nourriture .

L’année du jubilé

8 Tu compteras sept sabbats d’années, sept fois sept années, et les jours de ces sept sabbats d’années feront quarante-neuf ans.
9 Le dixième jour du septième mois, tu feras retentir les sons éclatants de la trompette ; le jour des expiations, vous sonnerez de la trompette dans tout votre pays.
10 Et vous sanctifierez la cinquantième année, vous publierez la liberté dans le pays pour tous ses habitants : ce sera pour vous le jubilé ; chacun de vous retournera dans sa propriété, et chacun de vous retournera dans sa famille.
11 La cinquantième année sera pour vous le jubilé : vous ne sèmerez point, vous ne moissonnerez point ce que les champs produiront d’eux-mêmes, et vous ne vendangerez point la vigne non taillée.
12 Car c’est le jubilé : vous le regarderez comme une chose sainte. Vous mangerez le produit de vos champs.
13 Dans cette année de jubilé, chacun de vous retournera dans sa propriété.
14 Si vous vendez à votre prochain, ou si vous achetez de votre prochain , qu’aucun de vous ne trompe son frère .
15 Tu achèteras de ton prochain, en comptant les années depuis le jubilé ; et il te vendra , en comptant les années de rapport.
16 Plus il y aura d’années, plus tu élèveras le prix ; et moins il y aura d’années, plus tu le réduiras ; car c’est le nombre des récoltes qu’il te vend .
17 Aucun de vous ne trompera son prochain , et tu craindras ton Dieu ; car je suis l’Éternel, votre Dieu.
18 Mettez mes lois en pratique , observez mes ordonnances et mettez-les en pratique ; et vous habiterez en sécurité dans le pays.
19 Le pays donnera ses fruits, vous mangerez à satiété, et vous y habiterez en sécurité.
20 Si vous dites : Que mangerons -nous la septième année, puisque nous ne sèmerons point et ne ferons point nos récoltes ?
21 je vous accorderai ma bénédiction la sixième année, et elle donnera des produits pour trois ans.
22 Vous sèmerez la huitième année, et vous mangerez de l’ancienne récolte ; jusqu’à la neuvième année, jusqu’à la nouvelle récolte , vous mangerez de l’ancienne.

Le rachat des propriétés et des esclaves

23 Les terres ne se vendront point à perpétuité ; car le pays est à moi, car vous êtes chez moi comme étrangers et comme habitants.
24 Dans tout le pays dont vous aurez la possession, vous établirez le droit de rachat pour les terres.
25 Si ton frère devient pauvre et vend une portion de sa propriété, celui qui a le droit de rachat , son plus proche parent, viendra et rachètera ce qu’a vendu son frère.
26 Si un homme n’a personne qui ait le droit de rachat , et qu’il se procure lui-même de quoi faire son rachat ,
27 il comptera les années depuis la vente, restituera le surplus à l’acquéreur , et retournera dans sa propriété.
28 S’il ne trouve pas de quoi lui faire cette restitution , ce qu’il a vendu restera entre les mains de l’acquéreur jusqu’à l’année du jubilé ; au jubilé, il retournera dans sa propriété, et l’acquéreur en sortira .
29 Si un homme vend une maison d’habitation dans une ville entourée de murs, il aura le droit de rachat jusqu’à l’accomplissement d’une année depuis la vente ; son droit de rachat durera un an.
30 Mais si cette maison située dans une ville entourée de murs n’est pas rachetée avant l’accomplissement d’une année entière, elle restera à perpétuité à l’acquéreur et à ses descendants ; il n’en sortira point au jubilé.
31 Les maisons des villages non entourés de murs seront considérées comme des fonds de terre ; elles pourront être rachetées, et l’acquéreur en sortira au jubilé.
32 Quant aux villes des Lévites et aux maisons qu’ils y posséderont, les Lévites auront droit perpétuel de rachat.
33 Celui qui achètera des Lévites une maison, sortira au jubilé de la maison vendue et de la ville où il la possédait ; car les maisons des villes des Lévites sont leur propriété au milieu des enfants d’Israël.
34 Les champs situés autour des villes des Lévites ne pourront point se vendre ; car ils en ont à perpétuité la possession.
35 Si ton frère devient pauvre , et que sa main fléchisse près de toi, tu le soutiendras ; tu feras de même pour celui qui est étranger et qui demeure dans le pays, afin qu’il vive avec toi.
36 Tu ne tireras de lui ni intérêt ni usure, tu craindras ton Dieu, et ton frère vivra avec toi.
37 Tu ne lui prêteras point ton argent à intérêt, et tu ne lui prêteras point tes vivres à usure.
38 Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte, pour vous donner le pays de Canaan, pour être votre Dieu.
39 Si ton frère devient pauvre près de toi, et qu’il se vende à toi, tu ne lui imposeras point le travail d’un esclave.
40 Il sera chez toi comme un mercenaire, comme celui qui y demeure ; il sera à ton service jusqu’à l’année du jubilé.
41 Il sortira alors de chez toi, lui et ses enfants avec lui, et il retournera dans sa famille, dans la propriété de ses pères.
42 Car ce sont mes serviteurs, que j’ai fait sortir du pays d’Égypte ; ils ne seront point vendus comme on vend des esclaves.
43 Tu ne domineras point sur lui avec dureté, et tu craindras ton Dieu.
44 C’est des nations qui vous entourent que tu prendras ton esclave et ta servante qui t’appartiendront, c’est d’elles que vous achèterez l’esclave et la servante.
45 Vous pourrez aussi en acheter des enfants des étrangers qui demeureront chez toi, et de leurs familles qu’ils engendreront dans votre pays ; et ils seront votre propriété.
46 Vous les laisserez en héritage à vos enfants après vous, comme une propriété ; vous les garderez comme esclaves à perpétuité. Mais à l’égard de vos frères, les enfants d’Israël, aucun de vous ne dominera avec dureté sur son frère .
47 Si un étranger, si celui qui demeure chez toi devient riche , et que ton frère devienne pauvre près de lui et se vende à l’étranger qui demeure chez toi ou à quelqu’un de la famille de l’étranger,
48 il y aura pour lui le droit de rachat, après qu’il se sera vendu : un de ses frères pourra le racheter .
49 Son oncle, ou le fils de son oncle , ou l’un de ses proches parents , pourra le racheter ; ou bien, s’il en a les ressources , il se rachètera lui-même.
50 Il comptera avec celui qui l’a acheté depuis l’année où il s’est vendu jusqu’à l’année du jubilé ; et le prix à payer dépendra du nombre d’années, lesquelles seront évaluées comme celles d’un mercenaire.
51 S’il y a encore beaucoup d’années, il paiera son rachat à raison du prix de ces années et pour lequel il a été acheté ;
52 s’il reste peu d’années jusqu’à celle du jubilé, il en fera le compte , et il paiera son rachat à raison de ces années.
53 Il sera comme un mercenaire à l’année , et celui chez qui il sera ne le traitera point avec dureté sous tes yeux.
54 S’il n’est racheté d’aucune de ces manières, il sortira l’année du jubilé, lui et ses enfants avec lui.
55 Car c’est de moi que les enfants d’Israël sont esclaves ; ce sont mes esclaves, que j’ai fait sortir du pays d’Égypte. Je suis l’Éternel, votre Dieu.

Lexique biblique « chashab »

Strong numéro : 2803 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
חָשַׁב

Une racine primaire

Mot translittéré Type de mot

chashab (khaw-shab’)

Verbe

Définition de « chashab »
  1. penser, projeter, estimer, calculer, inventer, porter un jugement, imaginer, compter
    1. imputer, compter
    2. ce qui est pensé, être estimé
    3. considérer, être attentif à
    4. être considéré
« chashab » est traduit dans la Louis Segond par :

imputer, regarder, prendre, méditer, changer, artistement, faire, art, invention, tenir compte, compter, considérer, évaluer, passer, penser, dessein, désirer, donner, ingénieur, réputation, projet, imaginer, regarder, voir, concevoir, réfléchir, prendre garde, se livrer, valeur, pensée, ressembler, respect, comploter ; 124

Concordance biblique hébraïque du mot « chashab »

Genèse 15.6
Abram eut confiance en l’Éternel, qui le lui imputa à justice.

Genèse 31.15
Ne sommes-nous pas regardées par lui comme des étrangères, puisqu’il nous a vendues , et qu’il a mangé notre argent ?

Genèse 38.15
Juda la vit , et la prit pour une prostituée , parce qu’elle avait couvert son visage.

Genèse 50.20
Vous aviez médité de me faire du mal : Dieu l’a changé en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd’hui, pour sauver la vie à un peuple nombreux.

Exode 26.1
Tu feras le tabernacle de dix tapis de fin lin retors , et d’étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi ; tu y représenteras des chérubins artistement travaillés.

Exode 26.31
Tu feras un voile bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors ; il sera artistement travaillé, et l’on y représentera des chérubins.

Exode 28.6
Ils feront l’éphod d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors ; il sera artistement travaillé.

Exode 28.15
Tu feras le pectoral du jugement, artistement travaillé ; tu le feras du même travail que l’éphod, tu le feras d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors .

Exode 31.4
je l’ai rendu capable de faire des inventions, de travailler l’or, l’argent et l’airain,

Exode 35.32
Il l’a rendu capable de faire des inventions, de travailler l’or, l’argent et l’airain,

Exode 35.35
Il les a remplis d’intelligence , pour exécuter tous les ouvrages de sculpture et d’art , pour broder et tisser les étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi , et le fin lin, pour faire toute espèce de travaux et d’inventions .

Exode 36.8
Tous les hommes habiles , qui travaillèrent à l’œuvre, firent le tabernacle avec dix tapis de fin lin retors et de fil bleu, pourpre et cramoisi ; on y représenta des chérubins artistement travaillés.

Exode 36.35
On fit le voile de fil bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors ; on le fit artistement travaillé, et l’on y représenta des chérubins.

Exode 38.23
il eut pour aide Oholiab, fils d’Ahisamac, de la tribu de Dan, habile à graver, à inventer , et à broder sur les étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi , et sur le fin lin.

Exode 39.3
On étendit des lames d’or, et on les coupa en fils, que l’on entrelaça dans les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi , et dans le fin lin ; il était artistement travaillé.

Exode 39.8
On fit le pectoral, artistement travaillé, du même travail que l’éphod, d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors .

Lévitique 7.18
Dans le cas où l’on mangerait de la chair de son sacrifice d’actions de grâces le troisième jour, le sacrifice ne sera point agréé ; il n’en sera pas tenu compte à celui qui l’a offert ; ce sera une chose infecte, et quiconque en mangera restera chargé de sa faute.

Lévitique 17.4
et ne l’amène pas à l’entrée de la tente d’assignation, pour en faire une offrande à l’Éternel devant le tabernacle de l’Éternel, le sang sera imputé à cet homme ; il a répandu le sang, cet homme-là sera retranché du milieu de son peuple.

Lévitique 25.27
il comptera les années depuis la vente, restituera le surplus à l’acquéreur , et retournera dans sa propriété.

Lévitique 25.31
Les maisons des villages non entourés de murs seront considérées comme des fonds de terre ; elles pourront être rachetées, et l’acquéreur en sortira au jubilé.

Lévitique 25.50
Il comptera avec celui qui l’a acheté depuis l’année où il s’est vendu jusqu’à l’année du jubilé ; et le prix à payer dépendra du nombre d’années, lesquelles seront évaluées comme celles d’un mercenaire.

Lévitique 25.52
s’il reste peu d’années jusqu’à celle du jubilé, il en fera le compte , et il paiera son rachat à raison de ces années.

Lévitique 27.18
si c’est après le jubilé qu’il sanctifie son champ, le sacrificateur en évaluera le prix à raison du nombre d’années qui restent jusqu’au jubilé , et il sera fait une réduction sur ton estimation.

Lévitique 27.23
le sacrificateur en évaluera le prix d’après ton estimation jusqu’à l’année du jubilé, et cet homme paiera le jour même le prix fixé, comme étant consacré à l’Éternel.

Nombres 18.27
et votre offrande vous sera comptée comme le blé qu’on prélève de l’aire et comme le moût qu’on prélève de la cuve.

Nombres 18.30
Tu leur diras : Quand vous en aurez prélevé le meilleur, la dîme sera comptée aux Lévites comme le revenu de l’aire et comme le revenu de la cuve.

Nombres 23.9
Je le vois du sommet des rochers, Je le contemple du haut des collines : C’est un peuple qui a sa demeure à part, Et qui ne fait point partie des nations.

Deutéronome 2.11
Ils passaient aussi pour être des Rephaïm, de même que les Anakim ; mais les Moabites les appelaient Emim.

Deutéronome 2.20
Ce pays passait aussi pour un pays de Rephaïm ; des Rephaïm y habitaient auparavant, et les Ammonites les appelaient Zamzummim :

Josué 13.3
depuis le Schichor qui coule devant l’Égypte jusqu’à la frontière d’Ekron au nord, contrée qui doit être tenue pour cananéenne, et qui est occupée par les cinq princes des Philistins, celui de Gaza, celui d’Asdod, celui d’Askalon, celui de Gath et celui d’Ekron, et par les Avviens ;

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.