Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Bible interlinéaire en ligne
Iohanân 18
André Chouraqui comparé à Biblia Hebraica Stuttgartensia

Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.

Chapitre suivantChapitre précédentIohanân 18.1
CHU : Cela dit, Iéshoua’ sort avec ses adeptes de l’autre côté du torrent du Qidrôn, où il y a un jardin, dans lequel il entre, lui et ses adeptes.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.2
CHU : Iehouda aussi, celui qui le livre, connaît le lieu où souvent Iéshoua’ allait avec ses adeptes.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.3
CHU : Iehouda donc, prenant la cohorte, avec les gardes des chefs des desservants et des Peroushîm, vient là avec lanternes, torches et armes.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.4
CHU : Iéshoua’, donc, sait tout ce qui va lui arriver. Il sort et leur dit : « Qui cherchez-vous ? »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.5
CHU : Ils lui répondent : « Iéshoua’ le Nazoréen. » Il leur dit : « Moi, je suis. » Iehouda aussi, celui qui le livre, se tient près d’eux.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.6
CHU : Donc, quand il leur dit : « Moi, je suis », ils vont en arrière et tombent à terre.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.7
CHU : Il les interroge donc à nouveau : « Qui cherchez-vous ? Ils disent :  «Iéshoua’ le Nazoréen. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.8
CHU : Iéshoua’ répond : « Je vous ai dit : Moi, je suis. Si donc vous me cherchez, laissez ceux-là s’en aller. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.9
CHU : Pour accomplir la parole qu’il avait dite : « Ceux que tu m’as donnés, je n’en ai pas perdu un seul. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.10
CHU : Shim’ôn-Petros, donc, ayant une épée, la tire et frappe le serviteur du grand desservant. Il lui coupe l’oreille droite. Le serviteur avait nom Malkos.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.11
CHU : Iéshoua’, donc, dit à Petros : « Jette ton épée dans le fourreau. La coupe que le père me donne, ne la boirai-je pas ? »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.12
CHU : La cohorte, le chef de mille et les gardes des Iehoudîm s’emparent donc de Iéshoua’ et le lient.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.13
CHU : Ils le conduisent en premier lieu chez Hanân. Oui, c’était le beau-père de Caïapha, qui était grand desservant cette année-là.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.14
CHU : C’était Caïapha qui avait conseillé aux Iehoudîm : « Il y a intérêt à ce qu’un seul homme meure pour le peuple. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.15
CHU : Shim’ôn-Petros et un autre adepte suivent Iéshoua’. Cet adepte-là est connu du grand desservant. Il entre avec Iéshoua’ dans la cour du grand desservant.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.16
CHU : Petros se tient à la porte, dehors. L’autre adepte, connu du grand desservant, sort donc. Il parle à celle de la porte et fait entrer Petros.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.17
CHU : La fille de la porte dit donc à Petros : « N’es-tu pas, toi aussi, des adeptes de cet homme ? Celui-là dit :  «Je ne le suis pas. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.18
CHU : Les serviteurs et les gardes qui étaient là avaient fait un feu de braises, parce qu’il faisait froid. Ils se chauffaient. Petros se tient aussi avec eux et se chauffe.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.19
CHU : Le grand desservant, donc, questionne Iéshoua’ sur ses adeptes et sur son enseignement.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.20
CHU : Iéshoua’ lui répond : « Moi, j’ai toujours parlé en public à l’univers. Moi, j’ai toujours enseigné à la synagogue et dans le sanctuaire, là où tous les Iehoudîm se réunissent. Je n’ai rien dit en secret.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.21
CHU : Pourquoi me questionnes-tu ? Questionne donc ceux qui ont entendu ce que je leur ai dit. Voici, ils savent ce que j’ai dit, moi. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.22
CHU : Quand il dit cela, un des gardes présents donne une gifle à Iéshoua’ et lui dit : « Tu réponds ainsi au grand desservant ? »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.23
CHU : Iéshoua’ lui répond : « Si j’ai mal parlé, témoigne du mal ; mais si j’ai bien dit, pourquoi me frappes-tu ? »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.24
CHU : Hanân l’envoie donc lié à Caïapha, le grand desservant.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.25
CHU : Shim’ôn-Petros, debout, se chauffe. Ils lui disent donc : « N’es-tu pas, toi aussi, de ses adeptes ? Il le nie et dit :  «Je ne le suis pas. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.26
CHU : Un des serviteurs du grand desservant, un parent de celui à qui Petros avait coupé l’oreille, dit : « Ne t’ai-je pas vu, moi, au jardin avec lui ? »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.27
CHU : À nouveau Petros nie. À l’instant un coq chante.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.28
CHU : Ils conduisent donc Iéshoua’ de chez Caïapha au prétoire. C’était le petit jour. Eux-mêmes n’entrent pas au prétoire, pour ne pas être contaminés, afin de manger le Pèssah.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.29
CHU : Pilatus sort donc vers eux dehors et dit : « De quoi accusez-vous cet homme ? »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.30
CHU : Ils répondent et lui disent : « Si celui-là n’avait pas mal agi, nous ne te l’aurions pas livré. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.31
CHU : Pilatus, donc, leur dit : « Prenez-le vous-mêmes et jugez-le vous-mêmes selon votre tora. » Les Iehoudîm lui disent : « Pour nous, nous n’avons pas le droit de mettre quelqu’un à mort. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.32
CHU : Cela pour accomplir la parole de Iéshoua’, dite pour signifier de quelle mort il devait mourir.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.33
CHU : Pilatus rentre donc à nouveau dans le prétoire. Il appelle Iéshoua’ et lui dit : « Toi, es-tu le roi des Iehoudîm ? »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.34
CHU : Iéshoua’ répond : « Toi, dis-tu cela de toi-même, ou bien d’autres te l’ont-ils dit de moi ? »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.35
CHU : Pilatus répond : « Suis-je, moi, un Iehoudi ? Ta nation et les chefs des desservants t’ont livré à moi. Qu’as-tu fait ? »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.36
CHU : Iéshoua’ répond : « Mon royaume n’est pas de cet univers. Si mon royaume était de cet univers, mes gardes se seraient battus pour que je ne sois pas livré aux Iehoudîm. Mais mon royaume n’est pas d’ici. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.37
CHU : Pilatus lui dit donc : « Ainsi, tu es roi ? Iéshoua’ répond :  «Tu dis, toi, que je suis roi. Moi, je suis né pour cela, et pour cela je suis venu dans l’univers : pour témoigner de la vérité. Quiconque est de la vérité entend ma voix. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.38
CHU : Pilatus lui dit : « Qu’est-ce que la vérité ? Après avoir dit cela, de nouveau il sort vers les Iehoudîm et leur dit :  «Moi, je ne trouve en lui aucun crime.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.39
CHU : Mais c’est votre coutume que je relâche quelqu’un pour Pèssah. Voulez-vous donc que je vous relâche le roi des Iehoudîm ?
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 18.40
CHU : Ils crient donc à nouveau en disant : « Non, pas celui-là, mais Bar-Abba ! » Or Bar-Abba était un bandit.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version

CHU Cette Bible est dans le domaine public.

BHS Cette Bible est dans le domaine public.