Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 18.19

Jean 18.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 18.19 (LSG)Le souverain sacrificateur interrogea Jésus sur ses disciples et sur sa doctrine.
Jean 18.19 (NEG)Le souverain sacrificateur interrogea Jésus sur ses disciples et sur sa doctrine.
Jean 18.19 (S21)Le grand-prêtre interrogea Jésus sur ses disciples et sur son enseignement.
Jean 18.19 (LSGSN) Le souverain sacrificateur interrogea Jésus sur ses disciples et sur sa doctrine.

Les Bibles d'étude

Jean 18.19 (BAN)Le souverain sacrificateur donc interrogea Jésus sur ses disciples et sur sa doctrine.

Les « autres versions »

Jean 18.19 (SAC)Cependant le grand prêtre interrogea Jésus touchant ses disciples et touchant sa doctrine.
Jean 18.19 (MAR)Et le souverain Sacrificateur interrogea Jésus touchant ses Disciples, et touchant sa doctrine.
Jean 18.19 (OST)Et le souverain sacrificateur interrogea Jésus sur ses disciples, et sa doctrine.
Jean 18.19 (LAM)Cependant le Grand-Prêtre interrogea Jésus touchant ses disciples et sa doctrine.
Jean 18.19 (GBT)Cependant le grand prêtre interrogea Jésus touchant ses disciples et touchant sa doctrine.
Jean 18.19 (PGR)Le grand prêtre interrogea donc Jésus sur ses disciples et sur sa doctrine.
Jean 18.19 (LAU)Cependant, le souverain sacrificateur interrogea Jésus sur ses disciples et sur son enseignement. —”
Jean 18.19 (OLT)Le souverain sacrificateur interrogea Jésus sur ses disciples et sur sa doctrine.
Jean 18.19 (DBY)Le souverain sacrificateur donc interrogea Jésus touchant ses disciples et touchant sa doctrine.
Jean 18.19 (STA)Le grand-prêtre cependant interrogea Jésus sur ses disciples et sur son enseignement.
Jean 18.19 (VIG)Cependant, le grand prêtre interrogea Jésus sur ses disciples et sur sa doctrine.
Jean 18.19 (FIL)Cependant, le grand prêtre interrogea Jésus sur Ses disciples et sur Sa doctrine.
Jean 18.19 (SYN)Le souverain sacrificateur interrogea donc Jésus sur ses disciples et sur sa doctrine.
Jean 18.19 (CRA)Le grand-prêtre interrogea Jésus sur ses disciples et sur sa doctrine.
Jean 18.19 (BPC)Le grand prêtre interrogea Jésus sur ses disciples et sur sa doctrine.
Jean 18.19 (AMI)Le grand prêtre interrogea Jésus sur ses disciples et sur son enseignement.

Langues étrangères

Jean 18.19 (VUL)pontifex ergo interrogavit Iesum de discipulis suis et de doctrina eius
Jean 18.19 (SWA)Basi Kuhani Mkuu akamwuliza Yesu habari za wanafunzi wake, na habari za mafundisho yake.
Jean 18.19 (SBLGNT)Ὁ οὖν ἀρχιερεὺς ἠρώτησεν τὸν Ἰησοῦν περὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ περὶ τῆς διδαχῆς αὐτοῦ.