Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Bible interlinéaire en ligne
Iohanân 19
André Chouraqui comparé à Biblia Hebraica Stuttgartensia

Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.

Chapitre suivantChapitre précédentIohanân 19.1
CHU : Alors donc, Pilatus prend Iéshoua’ et le flagelle.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.2
CHU : Les soldats tressent une couronne d’épines, ils l’imposent sur sa tête. Ils jettent sur lui un vêtement de pourpre.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.3
CHU : Ils viennent à lui et disent : « Shalôm, roi des Iehoudîm ! » Et ils lui donnent des gifles.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.4
CHU : Pilatus sort à nouveau dehors et leur dit : « Voici, je vous l’amène dehors, pour que vous sachiez que je ne trouve aucun crime en lui. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.5
CHU : Iéshoua’ sort donc dehors, portant la couronne d’épines et le manteau de pourpre. Et il leur dit : « Voici l’homme ! »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.6
CHU : Quand ils le voient, les chefs des desservants et les gardes crient et disent : « Crucifie ! crucifie ! » Pilatus leur dit : « Prenez-le vous-mêmes et crucifiez-le ! Pour moi, je ne trouve pas de crime en lui. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.7
CHU : Les Iehoudîm lui répondent : « Nous, nous avons une tora, et d’après la tora il doit mourir, parce qu’il s’est fait lui-même Bèn Elohîms. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.8
CHU : Quand donc Pilatus entend cette parole, il frémit davantage.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.9
CHU : Il entre à nouveau dans le prétoire et dit à Iéshoua’ : « D’où es-tu ? Mais Iéshoua’ ne lui donne pas de réponse.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.10
CHU : Pilatus donc lui dit : « À moi, tu ne parles pas ! Ne le sais-tu pas ? J’ai autorité pour te relâcher et j’ai autorité pour te crucifier. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.11
CHU : Iéshoua’ répond : « Tu n’aurais aucune puissance sur moi si elle ne t’avait été donnée d’en haut. C’est pourquoi celui qui m’a livré à toi a un plus grand tort. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.12
CHU : Par suite, Pilatus cherche à le relâcher. Mais les Iehoudîm crient et disent : « Si tu relâches celui-là, tu n’es pas un ami de Caesar. Quiconque se fait roi conteste Caesar. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.13
CHU : Quand Pilatus entend ces paroles, il emmène Iéshoua’ dehors et s’assoit au tribunal, au lieu dit Lithostrôtos, et en hébreu Gabata.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.14
CHU : C’est alors la préparation de Pèssah ; c’est environ la sixième heure. Il dit aux Iehoudîm : « Voici votre roi ! »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.15
CHU : Eux crient : « Enlève ! Enlève ! Crucifie-le ! » Pilatus leur dit : « Crucifierai-je votre roi ? Les chefs des desservants répondent :  «Nous n’avons pas d’autres roi que Caesar » !
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.16
CHU : Alors donc il le leur livre pour qu’il soit crucifié. Ils s’emparent donc de Iéshoua’;
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.17
CHU : et portant lui-même la croix, il sort vers le lieu dit Craniôn, en hébreu Golgotha.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.18
CHU : Ils le crucifient là. Avec lui, deux autres, de part et d’autre, et Iéshoua’ au milieu.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.19
CHU : Pilatus écrit une pancarte qu’il pose sur la croix. Il est écrit : « Iéshoua’ le Nazoréen, le roi des Iehoudîm. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.20
CHU : Cette pancarte, de nombreux Iehoudîm la lisent : oui, le lieu où Iéshoua’ est crucifié est proche de la ville, et c’est écrit en hébreu, en latin, en grec.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.21
CHU : Les chefs des desservants des Iehoudîm disent donc à Pilatus : « N’écris pas ‹ le roi des Iehoudîm ›, mais ‹ Celui-là a dit : Je suis le roi des Iehoudîm ›. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.22
CHU : Pilatus répond : « Ce que j’ai écrit, j’ai écrit ! »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.23
CHU : Les soldats, donc, quand ils ont crucifié Iéshoua’, prennent ses vêtements et font quatre parts, une part pour chaque soldat, et la tunique. Or la tunique était sans couture, tissée d’un seul tenant.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.24
CHU : Ils se disent donc l’un à l’autre : « Ne la déchirons pas, mais jetons les sorts sur elle : à qui sera-t-elle ? Pour que l’écrit soit accompli « Ils se partagent entre eux mes vêtements, et sur mon habit jettent les dés. » Les soldats font donc ainsi.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.25
CHU : Se tiennent près de la croix de Iéshoua’ sa mère, la sœur de sa mère, Miriâm, celle de Clôpas, et Miriâm de Magdala.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.26
CHU : Iéshoua’ voit donc la mère, et près d’elle l’adepte qu’il aime. Il dit à la mère : « Femme, voici ton fils. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.27
CHU : Ensuite, il dit à l’adepte : « Voici ta mère. » Et, depuis lors, l’adepte la prit chez lui.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.28
CHU : Après cela, Iéshoua’ sait que tout est accompli ; et pour que l’écrit soit accompli, il dit : « J’ai soif. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.29
CHU : Un vase est là, plein de vinaigre. Une éponge donc, pleine de vinaigre, ils la fixent à l’hysope et l’approchent de sa bouche.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.30
CHU : Quand donc Iéshoua’ a pris le vinaigre, il dit : « C’est accompli ! » Il incline la tête et rend le souffle.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.31
CHU : Les Iehoudîm donc, comme c’est la Préparation, pour que les corps ne demeurent pas sur la croix le shabat - oui, un grand jour que ce shabat -, prient Pilatus que leurs jambes soient brisées et qu’ils soient enlevés.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.32
CHU : Les soldats viennent donc et brisent les jambes du premier, puis de l’autre des crucifiés qui sont avec lui.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.33
CHU : Venant sur Iéshoua’, quand ils voient qu’il est déjà mort, ils ne lui brisent pas les jambes.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.34
CHU : Mais un des soldats lui perce le flanc de sa lance. En sortent vite sang et eau.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.35
CHU : Celui qui l’a vu en témoigne, et son témoignage est vrai ; celui-là sait qu’il dit la vérité, pour que, vous aussi, vous adhériez.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.36
CHU : Oui, cela pour que l’écrit soit accompli : « Aucun os ne lui sera brisé. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.37
CHU : Et de nouveau un autre écrit dit : « Ils contempleront celui qu’ils ont percé. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.38
CHU : Après cela, Iosseph de Ramataîm, qui est un adepte de Iéshoua’ - en secret, parce qu’il frémit des Iehoudîm -, prie Pilatus qu’il puisse enlever le corps de Iéshoua’. Pilatus le permet. Il vient donc et enlève le corps de Iéshoua. ›
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.39
CHU : Naqdimôn vient aussi, celui qui était venu d’abord à lui, dans la nuit. Il apporte un mélange de myrrhe et d’aloès d’environ cent livres.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.40
CHU : Ils prennent donc le corps de Iéshoua’ et l’enveloppent de linges avec les aromates, selon la coutume des Iehoudîm pour inhumer.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.41
CHU : Au lieu où il avait été crucifié se trouvait un jardin, et dans le jardin un sépulcre neuf, où personne encore n’avait été déposé.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 19.42
CHU : Là donc, à cause de la Préparation chez les Iehoudîm, et comme le sépulcre était proche, ils déposent Iéshoua. ›
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version

CHU Cette Bible est dans le domaine public.

BHS Cette Bible est dans le domaine public.