×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

 /   /   /  Iehèzqél 46     

Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.

Iehèzqél 46
André Chouraqui


Le jour du shabat

1 « Ainsi dit Adonaï IHVH-Elohîms. La porte de la cour intérieure, face au levant, sera fermée les six jours de travail. Le jour du shabat, elle sera ouverte ; le jour de la lunaison, elle sera ouverte.
2 Le nassi viendra par la route de la salle de la porte, par l’extérieur. Il se tiendra entre les montants de la porte. Les desservants feront sa montée, ses pacifications. Il se prosternera sur le palier de la porte et sortira. La porte ne sera pas fermée jusqu’au soir.
3 Le peuple de la terre se prosternera à l’ouverture de cette porte, en face de IHVH-Adonaï, les shabats et les lunaisons. La montée du nassi

La montée du nassi

4 La montée que le nassi présentera à IHVH-Adonaï, le jour du shabat : six moutons intacts, un bélier intact.
5 L’offrande : un épha par bélier ; l’offrande pour les moutons, selon le don de sa main ; l’huile : un în par épha.
6 Le jour de la lunaison, un bouvillon, fils de bovin, intact, six moutons, un bélier. Ils seront intacts.
7 Il fera offrande d’un épha par bouvillon, d’un épha par bélier ; et pour les moutons, selon ce que sa main atteindra ; l’huile : un în par épha.
8 À la venue du nassi, il viendra par la route de l’Oulâm de la porte et sortira par cette route.
9 À la venue du peuple de la terre, en face de IHVH-Adonaï, aux rendez-vous, il viendra par la route de la porte du septentrion pour se prosterner, il sortira par la route de la porte du Nèguèb. Et venant par la route de la porte du Nèguèb, il sortira par la porte du septentrion. Il ne retournera pas sur la route de la porte par laquelle il était venu. Oui, il sortira droit devant lui.
10 Le nassi sera au milieu d’eux. Il viendra à leur venue et sortira à leur sortie. L’offrande

L’offrande

11 Aux fêtes, aux rendez-vous, une offrande sera d’un épha pour le bouvillon, d’un épha pour le bélier ; pour les moutons, selon le don de sa main ; l’huile : un în par épha.
12 Quand le nassi fera une gratification, montée ou pacification en gratification pour IHVH-Adonaï, la porte qui fait face au levant lui sera ouverte. Il fera sa montée et ses pacifications comme il le fera, le jour du shabat. Il sortira et fermera la porte après sa sortie.
13 Tu feras en montée pour le jour de IHVH-Adonaï un mouton d’un an intact. Tu le feras le matin, le matin.
14 Tu lui feras l’offrande, le matin, le matin, un sixième d’épha, et d’huile, un tiers de în, pour humecter la semoule, offrande pour IHVH-Adonaï, règles en pérennité, en permanence.
15 Ils feront le mouton, l’offrande et l’huile le matin, le matin, montée en permanence. Le don du nassi

Le don du nassi

16 Ainsi dit Adonaï IHVH-Elohîms : Quand le nassi donnera un don à un homme de ses fils, il sera sa possession, il sera pour ses fils, ce sera leur propriété en possession.
17 Quand il donnera un don de sa possession à l’un de ses serviteurs, il sera à lui jusqu’à l’année de l’affranchissement, puis retournera au nassi. Mais sa possession sera à ses fils.
18 Le nassi ne prendra pas de la possession du peuple pour s’en servir contre lui dans leur propriété. Il fera posséder à ses fils de sa propriété, pour que mon peuple ne soit pas écarté, l’homme loin de sa propriété. »
19 Il me fait venir par l’entrée du côté de la porte, aux bureaux du sanctuaire, vers les desservants, face au septentrion. Là, voici le lieu aux confins, vers la mer.
20 Il me dit : « Voilà le lieu où les desservants cuiront la coulpe et le défauteur, où ils panifieront l’offrande pour ne pas les faire sortir dans la cour extérieure pour consacrer le peuple. »
21 Il me fait sortir dans la cour extérieure ; il me fait passer auprès des quatre arêtes de la cour. Et voici : une cour à l’arête de la cour, une cour à l’arête de la cour.
22 Aux quatre arêtes de la cour, il sera des cours sans toit. Longueur : quarante ; largeur : trente ; une même mesure pour les quatre, aux arêtes.
23 Il sera une rangée autour d’elles, autour des quatre, avec des cuisines faites sous les rangées, autour.
24 Il me dit : « Voilà la maison des cuisiniers où les officiants de la maison cuiront le sacrifice du peuple. »

Texte de la Version André Chouraqui
Copyright © Édition du Cerf