Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 46.9

Ezéchiel 46.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 46.9 (LSG)Mais lorsque le peuple du pays se présentera devant l’Éternel, aux solennités, celui qui entrera par la porte septentrionale pour se prosterner sortira par la porte méridionale, et celui qui entrera par la porte méridionale sortira par la porte septentrionale ; on ne devra pas s’en retourner par la porte par laquelle on sera entré, mais on sortira par celle qui lui est opposée.
Ezéchiel 46.9 (NEG)Mais lorsque le peuple du pays se présentera devant l’Éternel, aux solennités, celui qui entrera par la porte septentrionale pour se prosterner sortira par la porte méridionale, et celui qui entrera par la porte méridionale sortira par la porte septentrionale ; on ne devra pas s’en retourner par la porte par laquelle on sera entré, mais on sortira par celle qui lui est opposée.
Ezéchiel 46.9 (S21)Quant à la population du pays, lorsqu’elle se présentera devant l’Éternel lors des fêtes, ceux qui entreront par l’entrée nord pour se prosterner sortiront par l’entrée sud, et ceux qui entreront par l’entrée sud sortiront par l’entrée nord. On ne devra pas revenir à l’entrée qu’on a empruntée à l’aller, mais on sortira par celle qui lui est opposée.
Ezéchiel 46.9 (LSGSN)Mais lorsque le peuple du pays se présentera devant l’Éternel, aux solennités, celui qui entrera par la porte septentrionale pour se prosterner sortira par la porte méridionale, et celui qui entrera par la porte méridionale sortira par la porte septentrionale ; on ne devra pas s’en retourner par la porte par laquelle on sera entré , mais on sortira par celle qui lui est opposée.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 46.9 (BAN)Et quand le commun peuple entrera devant l’Éternel dans les solennités, celui qui entrera par le portique du septentrion pour se prosterner, sortira par le portique du midi, et celui qui entrera par le portique du midi, sortira par le portique du septentrion. On ne retournera pas par le portique par lequel on sera entré ; on sortira par celui qu’on a devant soi.

Les « autres versions »

Ezéchiel 46.9 (SAC)Mais lorsque le peuple du pays entrera pour se présenter devant le Seigneur aux jours solennels, celui qui sera entré par la porte du septentrion pour adorer, sortira par la porte du midi ; et celui qui sera entré par la porte du midi, sortira par la porte du septentrion. Nul ne retournera par la porte par laquelle il sera entré ; mais il sortira par l’autre qui lui est opposée.
Ezéchiel 46.9 (MAR)Mais quand le peuple du pays [y] entrera pour se présenter devant l’Éternel, aux fêtes solennelles, celui qui y entrera par le chemin de la porte du Septentrion pour y adorer l’Éternel, sortira par le chemin de la porte du Midi ; et celui qui y entrera par le chemin de la porte du Midi, sortira par le chemin de la porte qui regarde vers le Septentrion ; tellement que personne ne retournera par le chemin de la porte par laquelle il sera entré, mais il sortira par celle qui est vis-à-vis.
Ezéchiel 46.9 (OST)Quand le peuple du pays entrera, pour se présenter devant l’Éternel aux fêtes solennelles, celui qui entrera par la porte du Nord pour adorer, sortira par le chemin de la porte du Midi ; et celui qui entrera par le chemin de la porte du Midi, sortira par le chemin de la porte du Nord. On ne retournera pas par le chemin de la porte par laquelle on sera entré, mais on sortira par celle qui est vis-à-vis.
Ezéchiel 46.9 (CAH)Mais lorsque le peuple du pays viendra devant la face d’Ieovah dans les jours solennels, celui qui entre par la porte du nord pour se prosterner, sortira par la porte du midi ; et celui qui entrera par la porte du midi, sortira par la porte du nord ; il ne s’en retournera pas par le chemin de la porte par laquelle il sera entré, mais il sortira par celle qui lui est opposée.
Ezéchiel 46.9 (GBT)Mais lorsque le peuple du pays viendra aux jours solennels adorer le Seigneur, celui qui sera entré par la porte du septentrion sortira par la porte du midi, et celui qui sera entré par la porte du midi sortira par celle du septentrion. Nul ne retournera par la porte par laquelle il sera entré ; mais il sortira par la porte opposée.
Ezéchiel 46.9 (PGR)Et quand le peuple du pays se présentera devant l’Éternel aux solennités, celui qui entrera par la porte du nord pour adorer, sortira par la porte du midi, et celui qui entrera par la porte du midi, sortira par la porte du nord. L’on ne doit point se retirer par la porte par laquelle on est entré, mais on sortira en marchant toujours devant soi.
Ezéchiel 46.9 (LAU)Mais quand le peuple de la terre entrera devant la face de l’Éternel, dans les assignations, celui qui sera entré par le chemin de la porte du nord, pour se prosterner, sortira par le chemin de la porte du midi, et celui qui sera entré par le chemin de la porte du midi sortira par le chemin de la porte du nord ; ils ne retourneront point par la chemin de la porte par où ils seront entrés, mais ils sortiront par [la porte] qui est vis-à-vis ;
Ezéchiel 46.9 (DBY)Et quand le peuple du pays entrera devant l’Éternel, lors des solennités, celui qui entrera par le chemin de la porte du nord, pour rendre son culte, sortira par le chemin de la porte du midi ; et celui qui entrera par le chemin de la porte du midi, sortira par le chemin de la porte du nord ; il ne s’en retournera pas par le chemin de la porte par laquelle il est entré, mais il sortira par celle qui est vis-à-vis.
Ezéchiel 46.9 (TAN)Mais quand viendra le peuple du pays devant l’Éternel, lors des solennités, celui qui sera venu par la porte du Nord pour se prosterner sortira par la porte du Midi, et celui qui sera entré par la porte du Midi sortira par la porte du Nord : on ne repassera point par la même porte par où l’on sera venu, mais on sortira du côté opposé.
Ezéchiel 46.9 (VIG)Mais lorsque le peuple du pays entrera en présence du Seigneur aux jours solennels, celui qui sera entré par la porte du septentrion (de l’aquilon) pour adorer, sortira par la porte du midi ; et celui qui sera entré par la porte du midi sortira par la porte du septentrion (de l’aquilon). Nul ne retournera par la porte par laquelle il sera entré, mais il sortira par celle qui lui est opposée (d’en face).
Ezéchiel 46.9 (FIL)Mais lorsque le peuple du pays entrera en présence du Seigneur aux jours solennels, celui qui sera entré par la porte du septentrion pour adorer, sortira par la porte du midi; et celui qui sera entré par la porte du midi sortira par la porte du septentrion. Nul ne retournera par la porte par laquelle il sera entré, mais il sortira par celle qui lui est opposée.
Ezéchiel 46.9 (CRA)Lorsque le peuple du pays entrera devant Yahweh dans les solennités, celui qui entrera par le portique du septentrion pour se prosterner, sortira par le portique du midi, et celui qui entrera par le portique du midi sortira par le portique du septentrion ; on ne retournera pas par le portique par lequel on sera entré ; mais on sortira par celui qui est en face de lui.
Ezéchiel 46.9 (BPC)Quand le peuple du pays entrera devant Yahweh aux solennités, celui qui entrera par la porte du septentrion pour se prosterner sortira par la porte du midi et celui qui entrera par la porte du midi sortira par la porte du septentrion ; personne ne retournera par la porte par laquelle il sera entré, mais il sortira par celle qu’il a devant soi.
Ezéchiel 46.9 (AMI)Mais lorsque le peuple du pays entrera pour se présenter devant le Seigneur, aux jours solennels, celui qui sera entré par la porte du septentrion pour adorer sortira par la porte du midi ; et celui qui sera entré par la porte du midi sortira par la porte du septentrion. Nul ne retournera par la porte par laquelle il sera entré, mais il sortira par l’autre qui lui est opposée.

Langues étrangères

Ezéchiel 46.9 (LXX)καὶ ὅταν εἰσπορεύηται ὁ λαὸς τῆς γῆς ἐναντίον κυρίου ἐν ταῖς ἑορταῖς ὁ εἰσπορευόμενος κατὰ τὴν ὁδὸν τῆς πύλης τῆς πρὸς βορρᾶν προσκυνεῖν ἐξελεύσεται κατὰ τὴν ὁδὸν τῆς πύλης τῆς πρὸς νότον καὶ ὁ εἰσπορευόμενος κατὰ τὴν ὁδὸν τῆς πύλης τῆς πρὸς νότον ἐξελεύσεται κατὰ τὴν ὁδὸν τῆς πύλης τῆς πρὸς βορρᾶν οὐκ ἀναστρέψει κατὰ τὴν πύλην ἣν εἰσελήλυθεν ἀλλ’ ἢ κατ’ εὐθὺ αὐτῆς ἐξελεύσεται.
Ezéchiel 46.9 (VUL)et cum intrabit populus terrae in conspectu Domini in sollemnitatibus qui ingreditur per portam aquilonis ut adoret egrediatur per viam portae meridianae porro qui ingreditur per viam portae meridianae egrediatur per viam portae aquilonis non revertetur per viam portae per quam ingressus est sed e regione illius egredietur
Ezéchiel 46.9 (SWA)Lakini watu wa nchi watakapokuja mbele za Bwana katika sikukuu zilizoamriwa, yeye aingiaye kwa njia ya lango la upande wa kaskazini ili kuabudu, atatoka kwa njia ya lango la upande wa kusini; na yeye aingiaye kwa njia ya lango la upande wa kusini, atatoka kwa njia ya lango la upande wa kaskazini; hatarudi kwa njia ya lango aliloingia kwalo, lakini atatoka kwa kwenda mbele moja kwa moja.
Ezéchiel 46.9 (BHS)וּבְבֹ֨וא עַם־הָאָ֜רֶץ לִפְנֵ֣י יְהוָה֮ בַּמֹּֽועֲדִים֒ הַבָּ֡א דֶּרֶךְ־שַׁ֨עַר צָפֹ֜ון לְהִֽשְׁתַּחֲוֹ֗ת יֵצֵא֙ דֶּרֶךְ־שַׁ֣עַר נֶ֔גֶב וְהַבָּא֙ דֶּרֶךְ־שַׁ֣עַר נֶ֔גֶב יֵצֵ֖א דֶּרֶךְ־שַׁ֣עַר צָפֹ֑ונָה לֹ֣א יָשׁ֗וּב דֶּ֤רֶךְ הַשַּׁ֨עַר֙ אֲשֶׁר־בָּ֣א בֹ֔ו כִּ֥י נִכְחֹ֖ו יֵצֵֽא׃