Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Apocalypse 16.15  / strong 2812     

Apocalypse 16.15
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Sept coupes

Les sept coupes versées

1 Et j’entendis une voix forte qui venait du temple, et qui disait aux sept anges : Allez , et versez sur la terre les sept coupes de la colère de Dieu.
2 Le premier alla , et il versa sa coupe sur la terre. Et un ulcère malin et douloureux frappa les hommes qui avaient la marque de la bête et qui adoraient son image.
3 Le second versa sa coupe dans la mer. Et elle devint du sang, comme celui d’un mort ; et tout être vivant mourut , tout ce qui était dans la mer.
4 Le troisième versa sa coupe dans les fleuves et dans les sources d’eaux. Et ils devinrent du sang.
5 Et j’entendis l’ange des eaux qui disait : Tu es juste, toi qui es, et qui étais ; tu es saint, parce que tu as exercé ce jugement .
6 Car ils ont versé le sang des saints et des prophètes, et tu leur as donné du sang à boire : ils en sont dignes.
7 Et j’entendis l’autel qui disait : Oui, Seigneur Dieu tout-puissant, tes jugements sont véritables et justes.
8 Le quatrième versa sa coupe sur le soleil. Et il lui fut donné de brûler les hommes par le feu ;
9 et les hommes furent brûlés par une grande chaleur, et ils blasphémèrent le nom du Dieu qui a l’autorité sur ces fléaux, et ils ne se repentirent pas pour lui donner gloire.
10 Le cinquième versa sa coupe sur le trône de la bête. Et son royaume fut couvert de ténèbres ; et les hommes se mordaient la langue de douleur,
11 et ils blasphémèrent le Dieu du ciel, à cause de leurs douleurs et de leurs ulcères, et ils ne se repentirent pas de leurs œuvres.
12 Le sixième versa sa coupe sur le grand fleuve, l’Euphrate. Et son eau tarit , afin que le chemin des rois venant de l’Orient fût préparé .
13 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bête, et de la bouche du faux prophète, trois esprits impurs, semblables à des grenouilles.
14 Car ce sont des esprits de démons, qui font des prodiges, et qui vont vers les rois de toute la terre, afin de les rassembler pour le combat du grand jour du Dieu tout-puissant.
15 Voici , je viens comme un voleur. Heureux celui qui veille , et qui garde ses vêtements, afin qu ’il ne marche pas nu et qu’on ne voie pas sa honte !
16 Ils les rassemblèrent dans le lieu appelé en hébreu Harmaguédon.
17 Le septième versa sa coupe dans l’air. Et il sortit du temple, du trône, une voix forte qui disait : C’en est fait !
18 Et il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres, et un grand tremblement de terre, tel qu’il n’y avait jamais eu depuis que l’homme est sur la terre, un aussi grand tremblement.
19 Et la grande ville fut divisée en trois parties, et les villes des nations tombèrent , et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colère.
20 Et toutes les îles s’enfuirent , et les montagnes ne furent pas retrouvées .
21 Et une grosse grêle, dont les grêlons pesaient un talent , tomba du ciel sur les hommes ; et les hommes blasphémèrent Dieu, à cause du fléau de la grêle, parce que ce fléau était très grand.

Lexique biblique « kleptes »

Strong numéro : 2812 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
κλέπτης, ου, ὁ

Vient de 2813

Mot translittéré Type de mot

kleptes (klep’-tace)

Nom masculin

Définition de « kleptes »
  1. celui qui détourne, un chapardeur.
    1. le nom est transmis aux faux enseignants, qui n’ont pas soin d’instruire, mais abusent de la confiance pour leur propre gain

Pour les synonymes voir entrée 5856

« kleptes » est traduit dans la Louis Segond par :

voleur 16 ; 16

Concordance biblique grecque du mot « kleptes »

Matthieu 6.19
Ne vous amassez pas des trésors sur la terre, la teigne et la rouille détruisent , et les voleurs (kleptes) percent et dérobent ;

Matthieu 6.20
mais amassez -vous des trésors dans le ciel, la teigne et la rouille ne détruisent point , et les voleurs (kleptes) ne percent ni ne dérobent .

Matthieu 24.43
Sachez -le bien, si le maître de la maison savait à quelle veille de la nuit le voleur (kleptes) doit venir , il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.

Luc 12.33
Vendez ce que vous possédez , et donnez -le en aumônes. Faites -vous des bourses qui ne s’usent point, un trésor inépuisable dans les cieux, le voleur (kleptes) n’approche point, et où la teigne ne détruit point.

Luc 12.39
Sachez -le bien, si le maître de la maison savait à quelle heure le voleur (kleptes) doit venir , il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.

Jean 10.1
En vérité, en vérité, je vous le dis , celui qui n’entre pas par la porte dans la bergerie , mais qui y monte par ailleurs, est un voleur (kleptes) et un brigand.

Jean 10.8
Tous ceux qui sont venus avant moi sont des voleurs (kleptes) et des brigands ; mais les brebis ne les ont point écoutés .

Jean 10.10
Le voleur (kleptes) ne vient que pour dérober , égorger et détruire ; moi, je suis venu afin que les brebis aient la vie, et qu’elles soient dans l’abondance.

Jean 12.6
Il disait cela, non qu’il se mît en peine des pauvres, mais parce qu’il était voleur (kleptes), et que, tenant la bourse, il prenait ce qu’on y mettait .

1 Corinthiens 6.10
ni les voleurs (kleptes), ni les cupides, ni les ivrognes, ni les outrageux, ni les ravisseurs, n’hériteront le royaume de Dieu.

1 Thessaloniciens 5.2
Car vous savez bien vous-mêmes que le jour du Seigneur viendra comme un voleur (kleptes) dans la nuit.

1 Thessaloniciens 5.4
Mais vous, frères, vous n’êtes pas dans les ténèbres, pour que ce jour vous surprenne comme un voleur (kleptes) ;

1 Pierre 4.15
Que nul de vous, en effet, ne souffre comme meurtrier, ou voleur (kleptes), ou malfaiteur, ou comme s’ingérant dans les affaires d’autrui.

2 Pierre 3.10
Le jour du Seigneur viendra comme un voleur (kleptes) ; en ce jour, les cieux passeront avec fracas, les éléments embrasés se dissoudront , et la terre avec les œuvres qu’elle renferme sera consumée .

Apocalypse 3.3
Rappelle-toi donc comment tu as reçu et entendu , et garde , et repens-toi . Si tu ne veilles pas, je viendrai comme un voleur (kleptes), et tu ne sauras pas à quelle heure je viendrai sur toi.

Apocalypse 16.15
Voici , je viens comme un voleur (kleptes). Heureux celui qui veille , et qui garde ses vêtements, afin qu ’il ne marche pas nu et qu’on ne voie pas sa honte !


Cette Bible est dans le domaine public.