1Révélation de Jésus-Christ, queDieului a donnée pour montrer à sesserviteurs les choses quidoiventarriverbientôt, et qu’il a fait connaître , parl’envoi de sonange, à sonserviteurJean, 2lequel a attesté la parole de Dieuet le témoignage de Jésus-Christ, tout ce qu’il a vu . 3Heureux celui qui litet ceux qui entendent les paroles de la prophétie, et qui gardent les choses qui y sont écrites ! Car le temps est proche. 4Jean aux septÉglisesqui sont enAsie : que la grâceet la paixvous soient données de la part de celui quiest , quiétait, etquivient , et de la part des septespritsquisontdevantsontrône, 5et de la part deJésus-Christ, le témoinfidèle, le premier-nédesmorts, et le prince des rois de la terre ! À celui qui nousaime , qui nous a délivrésdenospéchésparsonsang, 6et qui a fait de nous un royaume, des sacrificateurs pour DieusonPère, à lui soient la gloireet la puissance, auxsiècles des siècles ! Amen ! 7Voici , il vientavec les nuées. Ettoutœilleverra , même ceux quil’ont percé ; ettoutes les tribus de la terre se lamenteront à cause delui. Oui. Amen ! 8Jesuisl’alphaetl’oméga, dit le SeigneurDieu, celui qui est, quiétait , etquivient , le Tout-Puissant.
Vision du Fils de l’homme
9MoiJean, votrefrère, etqui ai part avec vousà la tribulationetauroyaumeet à la persévérance en Jésus, j’étaisdansl’îleappeléePatmos, à cause de la parole de Dieuetdutémoignage de Jésus. 10 Je fus ravi enespritaujour du Seigneur, etj’entendisderrièremoi une voixforte, comme le son d’une trompette, 11 qui disait : Ce que tu vois , écris -le dans un livre, etenvoie -le aux septÉglises , àEphèse, àSmyrne, àPergame, àThyatire, àSardes, àPhiladelphie, etàLaodicée. 12 Je me retournai pour connaître quelle était la voixquimeparlait . Et, après m’être retourné , je visseptchandeliersd’or, 13et, aumilieu des septchandeliers, quelqu’un qui ressemblait à un filsd’homme, vêtu d’une longue robe, etayant une ceintured’or sur la poitrine. 14Satêteet ses cheveux étaient blancscomme de la laineblanche, comme de la neige ; sesyeux étaient comme une flamme de feu ; 15sespieds étaient semblables à de l’airain ardent, comme s’il eût été embrasédans une fournaise ; etsavoix était comme le bruit de grandeseaux. 16 Il avaitdanssamaindroiteseptétoiles. Desabouchesortait une épéeaiguë, à deux tranchants ; etsonvisage était comme le soleil lorsqu’il brilledanssaforce. 17Quand je levis , je tombaiàsespiedscommemort. Il posasurmoisamaindroite en disant : Ne crainspoint ! Jesuis le premieret le dernier, 18et le vivant . J’étaismort ; etvoici , je suisvivantauxsiècles des siècles. Je tiens les clefs de la mortet du séjour des morts. 19Ecris donc les choses que tu as vues , et celles quisont , et celles quidoiventarriveraprèselles, 20 le mystère des septétoilesque tu as vuesdansma main droite, et des septchandeliersd’or. Les septétoilessont les anges des septÉglises, et les septchandelierssont les septÉglises.
Vient d’un composé de 5475 et 3030, avec un sens implicite de blancheur ou de brillance
Mot translittéré
Type de mot
chalkolibanon (khal-kol-ib’-an-on)
Nom neutre
Définition de « chalkolibanon »
un métal comme l’or, et encore plus précieux.
« chalkolibanon » est traduit dans la Louis Segond par :
airain ardent 2 ; 2
Concordance biblique grecque du mot « chalkolibanon »
Apocalypse 1.15 sespieds étaient semblables à de l’airain ardent (chalkolibanon), comme s’il eût été embrasédans une fournaise ; etsavoix était comme le bruit de grandeseaux.
Apocalypse 2.18 Ecris à l’ange de l’ÉglisedeThyatire : Voici ce quedit le Fils de Dieu, celui qui alesyeuxcomme une flamme de feu, etdont les pieds sont semblables à de l’airain ardent (chalkolibanon) :