Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 1.2

Apocalypse 1.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Apocalypse 1.2 (LSG)lequel a attesté la parole de Dieu et le témoignage de Jésus-Christ, tout ce qu’il a vu.
Apocalypse 1.2 (NEG)celui-ci a attesté la parole de Dieu et le témoignage de Jésus-Christ : soit tout ce qu’il a vu.
Apocalypse 1.2 (S21)Celui-ci l’a attesté, tout ce qu’il a vu est la parole de Dieu et le témoignage de Jésus-Christ.
Apocalypse 1.2 (LSGSN)lequel a attesté la parole de Dieu et le témoignage de Jésus-Christ, tout ce qu’il a vu .

Les Bibles d'étude

Apocalypse 1.2 (BAN)lequel a attesté la parole de Dieu et le témoignage de Jésus-Christ, tout ce qu’il a vu.

Les « autres versions »

Apocalypse 1.2 (SAC)qui a annoncé la parole de Dieu, et qui a rendu témoignage de tout ce qu’il a vu de Jésus-Christ.
Apocalypse 1.2 (MAR)Qui a annoncé la parole de Dieu, et le témoignage de Jésus-Christ, et toutes les choses qu’il a vues.
Apocalypse 1.2 (OST)Lequel a rapporté la parole de Dieu, et le témoignage de Jésus-Christ, et tout ce qu’il a vu.
Apocalypse 1.2 (GBT)Qui a rendu témoignage à la parole de Dieu et à tout ce qu’il a vu de Jésus-Christ.
Apocalypse 1.2 (PGR)qui a rendu témoignage à la parole de Dieu et au témoignage de Jésus-Christ en tout ce qu’il a vu.
Apocalypse 1.2 (LAU)lequel a attesté la Parole de Dieu et le témoignage de Jésus-Christ, tout ce qu’il a vu.
Apocalypse 1.2 (OLT)celui-ci a rapporté la parole de Dieu et le témoignage de Jésus, toutes choses dont il a eu la vision.
Apocalypse 1.2 (DBY)qui a rendu témoignage de la parole de Dieu et du témoignage de Jésus Christ, de toutes les choses qu’il a vues.
Apocalypse 1.2 (STA)qui atteste, comme témoin oculaire, la parole de Dieu et le témoignage de Jésus-Christ.
Apocalypse 1.2 (VIG)lequel a attesté la parole de Dieu et le témoignage de Jésus-Christ, (en) tout ce qu’il a vu.
Apocalypse 1.2 (FIL)lequel a attesté la parole de Dieu et le témoignage de Jésus-Christ, tout ce qu’il a vu.
Apocalypse 1.2 (SYN)qui a annoncé la parole de Dieu et le témoignage de Jésus-Christ, et toutes les choses qu’il a vues.
Apocalypse 1.2 (CRA)qui a attesté la parole de Dieu et le témoignage de Jésus-Christ en tout ce qu’il a vu.
Apocalypse 1.2 (BPC)lequel atteste comme étant la parole de Dieu et le témoignage de Jésus-Christ tout ce qu’il a vu.
Apocalypse 1.2 (AMI)lequel atteste comme parole de Dieu et témoignage de Jésus-Christ tout ce qu’il a vu.

Langues étrangères

Apocalypse 1.2 (VUL)qui testimonium perhibuit verbo Dei et testimonium Iesu Christi quaecumque vidit
Apocalypse 1.2 (SWA)aliyelishuhudia Neno la Mungu, na ushuhuda wa Yesu Kristo, yaani, mambo yote aliyoyaona.