Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 1.19

Apocalypse 1.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Apocalypse 1.19 (LSG)Écris donc les choses que tu as vues, et celles qui sont, et celles qui doivent arriver après elles,
Apocalypse 1.19 (NEG)Écris donc ce que tu as vu, ce qui est, et ce qui doit arriver ensuite,
Apocalypse 1.19 (S21)Écris donc ce que tu as vu, ce qui est et ce qui doit arriver ensuite.
Apocalypse 1.19 (LSGSN)Ecris donc les choses que tu as vues , et celles qui sont , et celles qui doivent arriver après elles,

Les Bibles d'étude

Apocalypse 1.19 (BAN)Écris maintenant les choses que tu as vues, et celles qui sont, et celles qui doivent arriver après celles-ci ;

Les « autres versions »

Apocalypse 1.19 (SAC)Écrivez donc les choses que vous avez vues, et celles qui sont maintenant, et celles qui doivent arriver ensuite.
Apocalypse 1.19 (MAR)Ecris les choses que tu as vues, celles qui sont [présentement], et celles qui doivent arriver ensuite.
Apocalypse 1.19 (OST)Écris les choses que tu as vues, celles qui sont et celles qui doivent arriver après celles-ci.
Apocalypse 1.19 (GBT)Écris donc les choses que tu as vues, et celles qui sont, et celles qui doivent arriver ensuite.
Apocalypse 1.19 (PGR)Mets donc par écrit les choses que tu as vues et ce qu’elles sont, et celles qui doivent avoir lieu après celles-là,
Apocalypse 1.19 (LAU)Écris les choses que tu as vues et celles qui sont, et celles qui doivent arriver après celles-ci,
Apocalypse 1.19 (OLT)Mets donc par écrit les choses que tu viens de voir, soit celles qui sont actuellement, soit celles qui doivent arriver ensuite.
Apocalypse 1.19 (DBY)Écris donc les choses que tu as vues, et les choses qui sont, et les choses qui doivent arriver après celles-ci.
Apocalypse 1.19 (STA)Écris donc ce que tu as vu et ce qui est et ce qui doit arriver après,
Apocalypse 1.19 (VIG)Ecris donc les choses que tu as vues, et celles qui sont, et celles qui doivent arriver ensuite après elles
Apocalypse 1.19 (FIL)Ecris donc les choses que tu as vues, et celles qui sont, et celles qui doivent arriver ensuite après elles,
Apocalypse 1.19 (SYN)Écris donc les choses que tu as vues, celles qui sont et celles qui doivent arriver après celles-ci,
Apocalypse 1.19 (CRA)Écris donc les choses que tu as vues, et celles qui sont, et celles qui doivent arriver ensuite,
Apocalypse 1.19 (BPC)Ecris donc ce que tu auras vu ; ce qui est et ce qui doit arriver ensuite.
Apocalypse 1.19 (AMI)Écris donc ce que tu as vu, ce qui est [maintenant] et ce qui doit arriver dans la suite.

Langues étrangères

Apocalypse 1.19 (VUL)scribe ergo quae vidisti et quae sunt et quae oportet fieri post haec
Apocalypse 1.19 (SWA)Basi, uyaandike mambo hayo uliyoyaona, nayo yaliyopo, na yale yatakayokuwa baada ya hayo.
Apocalypse 1.19 (SBLGNT)γράψον οὖν ἃ εἶδες καὶ ἃ εἰσὶν καὶ ἃ μέλλει ⸀γίνεσθαι μετὰ ταῦτα.