Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / 1 Pierre 3.20  / strong 2680     

1 Pierre 3.20
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Femmes, soyez de même soumises à vos maris, afin que, si quelques-uns n’obéissent point à la parole, ils soient gagnés sans parole par la conduite de leurs femmes,
2 en voyant votre manière de vivre chaste et réservée .
3 Ayez , non cette parure extérieure qui consiste dans les cheveux tressés, les ornements d’or, ou les habits qu’on revêt,
4 mais la parure intérieure et cachée dans le cœur, la pureté incorruptible d’un esprit doux et paisible, qui est d’un grand prix devant Dieu.
5 Ainsi se paraient autrefois les saintes femmes qui espéraient en Dieu, soumises à leurs maris,
6 comme Sara, qui obéissait à Abraham et lappelait son seigneur. C’est d’elle que vous êtes devenues les filles, en faisant ce qui est bien , sans vous laisser troubler par aucune crainte.
7 Maris, montrez à votre tour de la sagesse dans vos rapports avec vos femmes, comme avec un sexe plus faible ; honorez-les , comme devant aussi hériter avec vous de la grâce de la vie. Qu’il en soit ainsi, afin que rien ne vienne faire obstacle à vos prières.
8 Enfin , soyez tous animés des mêmes pensées et des mêmes sentiments, pleins d’amour fraternel, de compassion, d’humilité.
9 Ne rendez point mal pour mal, ou injure pour injure ; bénissez, au contraire, car c’est à cela que vous avez été appelés , afin d’hériter la bénédiction .
10 Si quelqu’un, en effet, veut aimer la vie Et voir des jours heureux, Qu’il préserve sa langue du mal Et ses lèvres des paroles trompeuses,
11 Qu’il s’éloigne du mal et fasse le bien, Qu’il recherche la paix et la poursuive ;
12 Car les yeux du Seigneur sont sur les justes Et ses oreilles sont attentives à leur prière, Mais la face du Seigneur est contre ceux qui font le mal.
13 Et qui vous maltraitera , si vous êtes zélés pour le bien ?
14 D’ailleurs, quand vous souffririez pour la justice, vous seriez heureux. N’ayez d’eux aucune crainte , et ne soyez pas troublés ;
15 Mais sanctifiez dans vos cœurs Christ le Seigneur, étant toujours prêts à vous défendre , avec douceur et respect, devant quiconque vous demande raison de l’espérance qui est en vous,
16 et ayant une bonne conscience, afin que, là même ils vous calomnient comme si vous étiez des malfaiteurs, ceux qui décrient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion .
17 Car il vaut mieux souffrir , si telle est la volonté de Dieu, en faisant le bien qu’en faisant le mal .

Christ, un exemple dans la souffrance

18 Christ aussi a souffert une fois pour les péchés, lui juste pour des injustes, afin de nous amener à Dieu, ayant été mis à mort quant à la chair, mais ayant été rendu vivant quant à l’Esprit,
19 dans lequel aussi il est allé prêcher aux esprits en prison,
20 qui autrefois avaient été incrédules , lorsque la patience de Dieu se prolongeait , aux jours de Noé, pendant la construction de l’arche, dans laquelle un petit nombre de personnes, c’est-à-dire , huit , furent sauvées à travers l’eau.
21 Cette eau était une figure du baptême, qui n’est pas la purification des souillures du corps, mais l’engagement d’une bonne conscience envers Dieu, et qui maintenant vous sauve , vous aussi, par la résurrection de Jésus-Christ,
22 qui est à la droite de Dieu, depuis qu’il est allé au ciel, et que les anges, les autorités et les puissances, lui ont été soumis .

Lexique biblique « kataskeuazo »

Strong numéro : 2680 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
κατασκευάζω

Vient de 2596 et d’un dérivé de 4632

Mot translittéré Type de mot

kataskeuazo (kat-ask-yoo-ad’-zo)

Verbe

Définition de « kataskeuazo »
  1. fournir, équiper, préparer, rendre prêt.
    1. de celui qui prépare.
    2. construire, ériger, avec une idée de décoration et d’équipement complet.
« kataskeuazo » est traduit dans la Louis Segond par :

préparer, construire, disposer ; 11

Concordance biblique grecque du mot « kataskeuazo »

Matthieu 11.10
Car cest celui dont il est écrit : Voici , jenvoie mon messager devant ta face, Pour préparer (kataskeuazo) ton chemin devant toi.

Marc 1.2
Selon ce qui est écrit dans Ésaïe, le prophète : Voici , jenvoie devant toi mon messager, Qui préparera (kataskeuazo) ton chemin ;

Luc 1.17
il marchera devant Dieu avec l’esprit et la puissance d’Elie, pour ramener les cœurs des pères vers les enfants, et les rebelles à la sagesse des justes, afin de préparer (kataskeuazo) au Seigneur un peuple bien disposé .

Luc 7.27
C’est celui dont il est écrit : Voici , jenvoie mon messager devant ta face, Pour préparer (kataskeuazo) ton chemin devant toi.

Hébreux 3.3
Car il a été jugé digne d’une gloire d’autant supérieure à celle de Moïse que celui qui a construit (kataskeuazo) une maison a plus d’honneur que la maison même.

Hébreux 3.4
Chaque maison est construite (kataskeuazo) par quelqu’un, mais celui qui a construit (kataskeuazo) toutes choses, c’est Dieu.

Hébreux 9.2
Un tabernacle fut (kataskeuazo), en effet, construit (kataskeuazo) . Dans la partie antérieure , appelée le lieu saint, étaient le chandelier, la table, et les pains de proposition.

Hébreux 9.6
Or, ces choses étant (kataskeuazo) ainsi disposées (kataskeuazo) , les sacrificateurs qui font le service entrent en tout temps dans la première partie du tabernacle ;

Hébreux 11.7
C’est par la foi que Noé, divinement averti des choses qu’on ne voyait pas encore, et saisi d’une crainte respectueuse , construisit (kataskeuazo) une arche pour sauver sa famille ; c’est par elle qu’il condamna le monde, et devint héritier de la justice qui s’obtient par la foi.

1 Pierre 3.20
qui autrefois avaient été incrédules , lorsque la patience de Dieu se prolongeait , aux jours de Noé, pendant la construction (kataskeuazo) de l’arche, dans laquelle un petit nombre de personnes, c’est-à-dire , huit , furent sauvées à travers l’eau.


Cette Bible est dans le domaine public.