Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / 2 Corinthiens 11.10  / strong 4972     

2 Corinthiens 11.10
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Comparaison entre Paul et les prétendus apôtres

1 Oh ! si vous pouviez supporter de ma part un peu de folie ! Mais vous, me supportez !
2 Car je suis jaloux de vous d’une jalousie de Dieu, parce que je vous ai fiancés à un seul époux, pour vous présenter à Christ comme une vierge pure.
3 Toutefois, de même que le serpent séduisit Ève par sa ruse, je crains que vos pensées ne se corrompent et ne se détournent de la simplicité à l’égard de Christ.
4 Car, si quelqu’un vient vous prêcher un autre Jésus que celui que nous avons prêché , ou si vous recevez un autre Esprit que celui que vous avez reçu , ou un autre Évangile que celui que vous avez embrassé , vous le supportez fort bien.
5 Or, j’estime que je n’ai été inférieur en rien à ces apôtres par excellence .
6 Si je suis un ignorant sous le rapport du langage, je ne le suis point sous celui de la connaissance, et nous l’avons montré parmi vous à tous égards et en toutes choses.
7 Ou bien, ai-je commis un péché parce que, m’abaissant moi-même afin que vous fussiez élevés , je vous ai annoncé gratuitement l’Évangile de Dieu ?
8 J’ai dépouillé d’autres Églises, en recevant d’elles un salaire, pour vous servir.
9 Et lorsque j’étais chez vous et que je me suis trouvé dans le besoin , je n’ai été à charge à personne ; car les frères venus de Macédoine ont pourvu à ce qui me manquait. En toutes choses je me suis gardé de vous être à charge, et je m’en garderai .
10 Par la vérité de Christ qui est en moi, je déclare que ce sujet de gloire ne me sera pas enlevé dans les contrées de l’Achaïe.
11 Pourquoi ?. Parce que je ne vous aime pas ?. Dieu le sait !
12 Mais j’agis et j’agirai de la sorte , pour ôter ce prétexte à ceux qui cherchent un prétexte, afin qu’ils soient trouvés tels que nous dans les choses dont ils se glorifient .
13 Ces hommes-là sont de faux apôtres, des ouvriers trompeurs, déguisés en apôtres de Christ.
14 Et cela n’est pas étonnant, puisque Satan lui-même se déguise en ange de lumière.
15 Il n’est donc pas étrange que ses ministres aussi se déguisent en ministres de justice. Leur fin sera selon leurs œuvres.
16 Je le répète , que personne ne me regarde comme un insensé ; sinon, recevez -moi comme un insensé, afin que moi aussi, je me glorifie un peu.
17 Ce que je dis , avec l’assurance d’avoir sujet de me glorifier, je ne le dis pas selon le Seigneur, mais comme par folie.
18 Puisqu’il en est plusieurs qui se glorifient selon la chair, je me glorifierai aussi.
19 Car vous supportez volontiers les insensés, vous qui êtes sages.
20 Si quelqu’un vous asservit , si quelqu’un vous dévore , si quelqu’un s’empare de vous , si quelqu’un est arrogant , si quelqu’un vous frappe au visage, vous le supportez .
21 J’ai honte de le dire , nous avons montré de la faiblesse . Cependant, tout ce que peut oser quelqu’un, — je parle en insensé, — moi aussi, je l’ose !
22 Sont-ils Hébreux ? Moi aussi. Sont-ils Israélites ? Moi aussi. Sont-ils de la postérité d’Abraham ? Moi aussi.
23 Sont-ils ministres de Christ ? -Je parle en homme qui extravague . — Je le suis plus encore : par les travaux, bien plus ; par les coups, bien plus ; par les emprisonnements, bien plus. Souvent en danger de mort,
24 cinq fois j’ai reçu des Juifs quarante coups moins un,
25 trois fois j’ai été battu de verges , une fois j’ai été lapidé , trois fois j’ai fait naufrage , j’ai passé un jour et une nuit dans l’abîme.
26 Fréquemment en voyage, j’ai été en péril sur les fleuves, en péril de la part des brigands, en péril de la part de ceux de ma nation, en péril de la part des païens, en péril dans les villes, en péril dans les déserts, en péril sur la mer, en péril parmi les faux frères.
27 J’ai été dans le travail et dans la peine, exposé à de nombreuses veilles, à la faim et à la soif, à des jeûnes multipliés, au froid et à la nudité.
28 Et, sans parler d’autres choses, je suis assiégé chaque jour par les soucis que me donnent toutes les Églises.
29 Qui est faible , que je ne sois faible ? Qui vient à tomber , que je ne brûle ?
30 S’il faut se glorifier , c’est de ma faiblesse que je me glorifierai !
31 Dieu, qui est le Père du Seigneur Jésus, et qui est béni éternellement , sait que je ne mens point !.
32 À Damas, le gouverneur du roi Arétas faisait garder la ville des Damascéniens, pour se saisir de moi ;
33 mais on me descendit par une fenêtre, dans une corbeille, le long de la muraille, et j’échappai de leurs mains.

Lexique biblique « sphragizo »

Strong numéro : 4972 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
σφραγίζω

Vient de 4973

Mot translittéré Type de mot

sphragizo (sfrag-id’-zo)

Verbe

Définition de « sphragizo »
  1. mettre un sceau-dessus, marquer d’un sceau, sceller.
    1. pour la sûreté : de Satan.
    2. puisque les choses scellées sont cachées (comme le contenu d’une lettre) : cacher, garder au silence, tenir secret.
    3. dans le but de marquer une personne ou une chose.
      • poser une marque par l’impression d’un sceau ou un timbre.
      • il est dit que les anges sont scellés par Dieu.
    4. dans le but de prouver, confirmer, ou attester une chose.
      • confirmer l’authenticité, mettre hors de doute.
        • d’un document écrit.
        • prouver par un témoignage qu’une personne est bien ce qu’elle affirme être.
« sphragizo » est traduit dans la Louis Segond par :

sceller, certifier, sceau, remettre, marquer, enlever, marquer du sceau ; 27

Concordance biblique grecque du mot « sphragizo »

Matthieu 27.66
Ils s’en allèrent , et s’assurèrent du sépulcre au moyen de la garde , après avoir scellé (sphragizo) la pierre.

Jean 3.33
Celui qui a reçu son témoignage a certifié (sphragizo) que Dieu est vrai ;

Jean 6.27
Travaillez , non pour la nourriture qui périt , mais pour celle qui subsiste pour la vie éternelle, et que le Fils de l’homme vous donnera ; car c’est lui que le Père, que Dieu a marqué de son sceau (sphragizo) .

Romains 15.28
Dès que j’aurai terminé cette affaire et que je leur aurai remis (sphragizo) ces dons, je partirai pour l’Espagne et passerai chez vous.

2 Corinthiens 1.22
lequel nous a aussi marqués (sphragizo) d’un sceau et a mis dans nos cœurs les arrhes de l’Esprit.

2 Corinthiens 11.10
Par la vérité de Christ qui est en moi, je déclare que ce sujet de gloire ne me sera pas enlevé (sphragizo) dans les contrées de l’Achaïe.

Ephésiens 1.13
En lui vous aussi, après avoir entendu la parole de la vérité, l’Évangile de votre salut, en lui vous avez cru et vous avez été scellés du (sphragizo) Saint-Esprit qui avait été promis,

Ephésiens 4.30
N’attristez pas le Saint-Esprit de Dieu, par lequel vous avez été scellés (sphragizo) pour le jour de la rédemption.

Apocalypse 7.3
et il dit : Ne faites point de mal à la terre, ni à la mer, ni aux arbres, jusqu’à ce que nous ayons marqué du sceau (sphragizo) (sphragizo) le front des serviteurs de notre Dieu.

Apocalypse 7.4
Et j’entendis le nombre de ceux qui avaient été marqués du sceau (sphragizo) , (sphragizo) cent quarante-quatre mille, de toutes les tribus des fils d’Israël :

Apocalypse 7.5
de la tribu de Juda, douze mille marqués du sceau (sphragizo) ; de la tribu de Ruben, (sphragizo) douze mille ; de la tribu de Gad, (sphragizo) douze mille ;

Apocalypse 7.6
de la tribu d’Aser, (sphragizo) douze mille ; de la tribu de Nephthali, (sphragizo) douze mille ; de la tribu de Manassé, (sphragizo) douze mille ;

Apocalypse 7.7
de la tribu de Siméon, (sphragizo) douze mille ; de la tribu de Lévi, (sphragizo) douze mille ; de la tribu d’Issacar, (sphragizo) douze mille ;

Apocalypse 7.8
de la tribu de Zabulon, (sphragizo) douze mille ; de la tribu de Joseph, (sphragizo) douze mille ; de la tribu de Benjamin, douze mille marqués du sceau (sphragizo) .

Apocalypse 10.4
Et quand les sept tonnerres eurent fait entendre leurs voix, j’allais écrire ; et j’entendis du ciel une voix qui disait : Scelle (sphragizo) ce qu’ont dit les sept tonnerres, et ne lécris pas.

Apocalypse 20.3
Il le jeta dans l’abîme, ferma et scella (sphragizo) l’entrée au-dessus de lui, afin qu’il ne séduisît plus les nations, jusqu’à ce que les mille ans fussent accomplis . Après cela, il faut qu’il soit délié pour un peu de temps.

Apocalypse 22.10
Et il me dit : Ne scelle (sphragizo) point les paroles de la prophétie de ce livre. Car le temps est proche.


Cette Bible est dans le domaine public.