Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 11.27

2 Corinthiens 11.27 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Corinthiens 11.27 (LSG)J’ai été dans le travail et dans la peine, exposé à de nombreuses veilles, à la faim et à la soif, à des jeûnes multipliés, au froid et à la nudité.
2 Corinthiens 11.27 (NEG)J’ai été dans le travail et dans la peine, exposé à de nombreuses veilles, à la faim et à la soif, à des jeûnes multipliés, au froid et à la nudité.
2 Corinthiens 11.27 (S21)J’ai connu le travail et la peine, j’ai été exposé à de nombreuses privations de sommeil, à la faim et à la soif, à de nombreux jeûnes, au froid et au dénuement.
2 Corinthiens 11.27 (LSGSN)J’ai été dans le travail et dans la peine, exposé à de nombreuses veilles, à la faim et à la soif, à des jeûnes multipliés, au froid et à la nudité.

Les Bibles d'étude

2 Corinthiens 11.27 (BAN)dans le travail et la peine, dans les veilles souvent, dans la faim, dans la soif, dans les jeûnes souvent, dans le froid et la nudité.

Les « autres versions »

2 Corinthiens 11.27 (SAC)J’ai souffert toutes sortes de travaux et de fatigues, de fréquentes veilles, la faim, la soif, beaucoup de jeûnes, le froid et la nudité.
2 Corinthiens 11.27 (MAR)En peine et en travail, en veilles souvent, en faim et en soif, en jeûnes souvent, dans le froid et dans la nudité.
2 Corinthiens 11.27 (OST)Dans les peines, dans les travaux, dans de fréquentes veilles, dans la faim, dans la soif, souvent dans les jeûnes, dans le froid et dans la nudité.
2 Corinthiens 11.27 (GBT)Dans les travaux et les chagrins, dans les veilles nombreuses, dans la faim et la soif, dans beaucoup de jeûnes, dans le froid et la nudité :
2 Corinthiens 11.27 (PGR)par le travail et la fatigue, par de fréquentes veilles, par la faim et la soif, par de fréquents jeûnes, par le froid et la nudité.
2 Corinthiens 11.27 (LAU)en travail et en peine, souvent en veilles, dans la faim et dans la soif, souvent en jeûnes, dans le froid et la nudité.
2 Corinthiens 11.27 (OLT)J’ai enduré les labeurs et les peines, les veilles fréquemment, la faim et la soif, les jeûnes fréquemment, le froid et la nudité.
2 Corinthiens 11.27 (DBY)peine et en labeur, en veilles souvent, dans la faim et la soif, dans les jeûnes souvent, dans le froid et la nudité :
2 Corinthiens 11.27 (STA)et les labeurs, et les fatigues, et les veilles répétées, et la faim, et la soif, et les jeûnes prolongés, et le froid, et le dénûment !
2 Corinthiens 11.27 (VIG)dans le travail et la fatigue (les soucis), dans des veilles nombreuses, dans la faim et la soif, dans des jeûnes nombreux, dans le froid et la nudité.
2 Corinthiens 11.27 (FIL)dans le travail et la fatigue, dans des veilles nombrueses, dans la faim et la soif, dans des jeûnes nombreux, dans le froid et la nudité.
2 Corinthiens 11.27 (CRA)les labeurs et les peines, les nombreuses veilles, la faim, la soif, les jeûnes multipliés, le froid, la nudité !
2 Corinthiens 11.27 (BPC)les labeurs et la fatigue, les veilles sans nombre, la faim et la soif, les jeûnes innombrables, le froid et la nudité !
2 Corinthiens 11.27 (AMI)Labeur et fatigue, veilles répétées, faim et soif, jeûnes fréquents, froid et nudité !

Langues étrangères

2 Corinthiens 11.27 (VUL)in labore et aerumna in vigiliis multis in fame et siti in ieiuniis multis in frigore et nuditate
2 Corinthiens 11.27 (SWA)katika taabu na masumbufu; katika kukesha mara nyingi; katika njaa na kiu; katika kufunga mara nyingi; katika baridi na kuwa uchi.
2 Corinthiens 11.27 (SBLGNT)⸀κόπῳ καὶ μόχθῳ, ἐν ἀγρυπνίαις πολλάκις, ἐν λιμῷ καὶ δίψει, ἐν νηστείαις πολλάκις, ἐν ψύχει καὶ γυμνότητι·