Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Matthieu 23.39  / strong 1492     

Matthieu 23.39
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Alors Jésus, parlant à la foule et à ses disciples,
2 dit : Les scribes et les pharisiens sont assis dans la chaire de Moïse.
3 Faites donc et observez tout ce qu’ils vous disent ; mais n’agissez pas selon leurs œuvres. Car ils disent , et ne font pas.
4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les épaules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt.
5 Ils font toutes leurs actions pour être vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactères, et ils ont de longues franges à leurs vêtements ;
6 ils aiment la première place dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues ;
7 ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes Rabbi, Rabbi.
8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre Maître, et vous êtes tous frères.
9 Et n’appelez personne sur la terre votre père ; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux.
10 Ne vous faites pas appeler directeurs ; car un seul est votre Directeur, le Christ.
11 Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.
12 Quiconque sélèvera sera abaissé , et quiconque sabaissera sera élevé .
13 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous fermez aux hommes le royaume des cieux ; vous n’y entrez pas vous-mêmes, et vous n’y laissez pas entrer ceux qui veulent entrer .
14 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous dévorez les maisons des veuves, et que vous faites pour l’apparence de longues prières ; à cause de cela , vous serez jugés plus sévèrement.
15 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous courez la mer et la terre pour faire un prosélyte ; et, quand il l’est devenu , vous en faites un fils de la géhenne deux fois plus que vous.
16 Malheur à vous, conducteurs aveugles ! qui dites : Si quelqu’un jure par le temple, ce n’est rien ; mais, si quelqu’un jure par l’or du temple, il est engagé .
17 Insensés et aveugles ! lequel est le plus grand, l’or, ou le temple qui sanctifie l’or ?
18 Si quelqu’un , dites-vous encore, jure par l’autel, ce n’est rien ; mais, si quelqu’un jure par l’offrande qui est sur l’autel, il est engagé .
19 Aveugles ! lequel est le plus grand, l’offrande, ou l’autel qui sanctifie l’offrande ?
20 Celui qui jure par l’autel jure par l’autel et par tout ce qui est dessus ;
21 celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui lhabite ;
22 et celui qui jure par le ciel jure par le trône de Dieu et par celui qui y est assis .
23 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous payez la dîme de la menthe, de l’aneth et du cumin, et que vous laissez ce qui est plus important dans la loi, la justice, la miséricorde et la fidélité : c’est là ce qu’il fallait pratiquer , sans négliger les autres choses.
24 Conducteurs aveugles ! qui coulez le moucheron, et qui avalez le chameau.
25 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et qu’au dedans ils sont pleins de rapine et d’intempérance.
26 Pharisien aveugle ! nettoie premièrement l’intérieur de la coupe et du plat, afin que l’extérieur aussi devienne net.
27 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis , qui paraissent beaux au dehors, et qui, au dedans, sont pleins d’ossements de morts et de toute espèce d’impuretés.
28 Vous de même , au dehors, vous paraissez justes aux hommes, mais, au dedans, vous êtes pleins d’hypocrisie et d’iniquité.
29 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes et ornez les sépulcres des justes,
30 et que vous dites : Si nous avions vécu du temps de nos pères, nous ne nous serions pas joints à eux pour répandre le sang des prophètes.
31 Vous témoignez ainsi contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont tué les prophètes.
32 Comblez donc la mesure de vos pères.
33 Serpents, race de vipères ! comment échapperez-vous au châtiment de la géhenne ?
34 C’est pourquoi , voici , je vous envoie des prophètes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns , vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persécuterez de ville en ville,
35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent répandu sur la terre, depuis le sang d’Abel le juste jusqu’au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tué entre le temple et l’autel.
36 Je vous le dis en vérité, tout cela retombera sur cette génération.
37 Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés , combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l’avez pas voulu !
38 Voici , votre maison vous sera laissée déserte ;
39 car, je vous le dis , vous ne me verrez plus désormais , jusqu’à ce que vous disiez : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !

Lexique biblique « eido, oida »

Strong numéro : 1492 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
οἶδα

Mot racine

Mot translittéré Type de mot

eido, oida (i’-do, oy’-da)

Verbe

Définition de « eido, oida »
  1. voir.
    1. percevoir avec les yeux.
    2. apercevoir par n’importe quel sens.
    3. remarquer, discerner, découvrir.
    4. voir.
      • tourner les yeux, l’esprit, l’attention vers quelque chose.
      • redoubler d’attention, observer.
      • voir à propos de quelque chose, ce qui va se passer.
      • examiner, inspecter.
    5. expérimenter un état ou une condition.
    6. découvrir, avoir un entretien, visiter.
  2. connaître.
    1. connaître sur quelque chose.
    2. la connaissance, la compréhension, percevoir.
      • d’un fait.
      • le sens de quelque chose qui est défini.
      • être versé dans.
    3. avoir une attention sur, chérir, avoir de la considération pour (1 Thessaloniciens 5.12).

Pour les synonymes voir entrée 5825

« eido, oida » est traduit dans la Louis Segond par :

voir, avoir vu, apercevoir, savoir, connaître, … 663

Concordance biblique grecque du mot « eido, oida »

Matthieu 2.2
et dirent : est le roi des Juifs qui vient de naître ? car nous avons vu (eido, oida) son étoile en Orient, et nous sommes venus pour ladorer .

Matthieu 2.9
Après avoir entendu le roi, ils partirent . Et voici , l’étoile qu’ils avaient vue (eido, oida) en Orient marchait devant eux jusqu’à ce qu’étant arrivée au-dessus du lieu était le petit enfant, elle s’arrêta .

Matthieu 2.10
Quand ils aperçurent (eido, oida) l’étoile, ils furent saisis d’une très grande joie.

Matthieu 2.11
Ils entrèrent dans la maison, virent (eido, oida) le petit enfant avec Marie, sa mère, se prosternèrent et ladorèrent ; ils ouvrirent ensuite leurs trésors, et lui offrirent en présent de l’or, de l’encens et de la myrrhe.

Matthieu 2.16
Alors Hérode, voyant (eido, oida) qu’il avait été joué par les mages, se mit dans une grande colère , et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui étaient à Bethléhem et dans tout son territoire, selon la date dont il s’était soigneusement enquis auprès des mages.

Matthieu 3.7
Mais, voyant (eido, oida) venir à son baptême beaucoup de pharisiens et de sadducéens, il leur dit : Races de vipères, qui vous a appris à fuir la colère à venir ?

Matthieu 3.16
Dès que Jésus eut été baptisé , il sortit de l’eau. Et voici , les cieux s’ouvrirent , et il vit (eido, oida) l’Esprit de Dieu descendre comme une colombe et venir sur lui.

Matthieu 4.16
Ce peuple , assis dans les ténèbres, À vu (eido, oida) une grande lumière ; Et sur ceux qui étaient assis dans la région et l’ombre de la mort La lumière s’est levée .

Matthieu 4.18
Comme il marchait le long de la mer de Galilée, il vit (eido, oida) deux frères, Simon, appelé Pierre, et André, son frère, qui jetaient un filet dans la mer ; car ils étaient pêcheurs.

Matthieu 4.21
De étant allé plus loin, il vit (eido, oida) deux autres frères, Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère, qui étaient dans une barque avec Zébédée, leur père, et qui réparaient leurs filets. Il les appela ,

Matthieu 5.1
Voyant (eido, oida) la foule, Jésus monta sur la montagne ; et, après qu’il se fut assis , ses disciples s’approchèrent de lui.

Matthieu 5.16
Que votre lumière luise ainsi devant les hommes, afin qu’ils voient (eido, oida) vos bonnes œuvres, et qu’ils glorifient votre Père qui est dans les cieux.

Matthieu 6.8
Ne leur ressemblez pas ; car votre Père sait (eido, oida) de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez .

Matthieu 6.32
Car toutes ces choses, ce sont les païens qui les recherchent . Votre Père céleste sait (eido, oida) que vous en avez besoin .

Matthieu 7.11
Si donc, méchants comme vous l’êtes , vous savez (eido, oida) donner de bonnes choses à vos enfants, à combien plus forte raison votre Père qui est dans les cieux donnera -t-il de bonnes choses à ceux qui les lui demandent .

Matthieu 8.14
Jésus se rendit ensuite à la maison de Pierre, dont il vit (eido, oida) la belle-mère couchée et ayant la fièvre .

Matthieu 8.18
Jésus, voyant (eido, oida) une grande foule autour de lui, donna l’ordre de passer à l’autre bord.

Matthieu 8.34
Alors toute la ville sortit à la rencontre de Jésus ; et, dès qu’ils le virent (eido, oida) , ils le supplièrent de quitter leur territoire.

Matthieu 9.2
Et voici , on lui amena un paralytique couché sur un lit. Jésus, voyant (eido, oida) leur foi, dit au paralytique : Prends courage , mon enfant, tes péchés te sont pardonnés .

Matthieu 9.4
Et Jésus, connaissant (eido, oida) leurs pensées, dit : Pourquoi avez-vous de mauvaises pensées dans vos cœurs ?

Matthieu 9.6
Or, afin que vous sachiez (eido, oida) que le Fils de l’homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés : Lève-toi , dit-il au paralytique, prends ton lit, et va dans ta maison.

Matthieu 9.8
Quand la foule vit (eido, oida) cela, elle fut saisie de crainte , et elle glorifia Dieu, qui a donné aux hommes un tel pouvoir.

Matthieu 9.9
De étant allé plus loin, Jésus vit (eido, oida) un homme assis au lieu des péages, et qui s’appelait Matthieu. Il lui dit : Suis -moi. Cet homme se leva , et le suivit .

Matthieu 9.11
Les pharisiens virent (eido, oida) cela, et ils dirent à ses disciples : Pourquoi votre maître mange -t-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie ?

Matthieu 9.22
Jésus se retourna , et dit , en la voyant (eido, oida) : Prends courage , ma fille, ta foi t’a guérie . Et cette femme fut guérie à l’heure même .

Matthieu 9.23
Lorsque Jésus fut arrivé à la maison du chef, et qu’il vit (eido, oida) les joueurs de flûte et la foule bruyante ,

Matthieu 9.36
Voyant (eido, oida) la foule, il fut ému de compassion pour elle, parce qu’elle était languissante et abattue , comme des brebis qui n’ont point de berger.

Matthieu 11.8
Mais, qu’êtes-vous allés voir (eido, oida) ? un homme vêtu dhabits précieux ? Voici , ceux qui portent des habits précieux sont dans les maisons des rois.

Matthieu 11.9
Qu’êtes-vous donc allés voir (eido, oida) ? un prophète ? Oui, vous dis -je, et plus qu’un prophète.

Matthieu 12.2
Les pharisiens, voyant (eido, oida) cela, lui dirent : Voici , tes disciples font ce qu’il n’est pas permis de faire pendant le sabbat.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.