Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Les Évangiles en Corse  / Marc 16     

Marc 16
Les Évangiles en Corse


A resurrezzione di Ghjesù

1 È, finitu u sabbatu, Maria Matalena, Maria a mamma di Ghjacumu, è Salomea cumpredenu u balzamu, per andà è imbalzamà à Ghjesù,
2 È a mane à bon’ora, u primu ghjornu di a semana, andonu à u sepolcru, à l’esce di u sole.
3 È dicianu trà di elle : « Quale ci caccerà u teghjone da a bocca di u sepolcru ? »
4 Feghjendu, s’accorsenu chì u teghjone chì era bellu pisiu era statu vultulatu.
5 È entrendu ind’u sepolcru, videnu un ghjuvanottu chì pusava à manu destra, ammantatu d’un vestitone biancu, è fermonu spaventate.
6 Ma quellu li disse : « ùn vi spaventate; cercate à Ghjesù u Nazarenu, u crucifissatu ? Hè resuscitatu, ùn hè micca quì. Eccu u locu duv’elli l’avianu messu.
7 Ma andate è dite à i so discepuli è à Petru : và innanzu à voi in Galilea. Quallà u viderete cum’ellu a v’hà detta. »
8 Ma elle, esciute da u sepolcru, si ne fughjinu spaventate è trimulendu, è da a peura ùn dissenu nunda à nimu.

Ghjesù cumparisce à Maria Matalena

9 [Resuscitatu a mane di u primu ghjornu di a semana, Ghjesù cumparse prima à Maria Matalena, chì da ella avìa scunviatu sette demonii,
10 È ella andò à falla sapè à quelli ch’eranu stati cun Ghjesù, è chì fecianu u dolu è pienghjianu.
11 Ma elli, sentendu ch’ellu era vivu, è ch’ella l’avia vistu, ùn ci credianu.
12 Dopu cumparse cù una altra forma, à dui discepuli, chì eranu per strada, è andavanu in campagna.
13 Quelli vultonu per falla sapè à l’altri ma mancu elli funu creduti.

A missione di i discepuli

14 In ultimu cumparse à l’ondeci chì eranu attavulinati. Li rimbeccò a so poca fede è a durezza di i so cori, per vìa ch’elli ùn avìanu credutu à quelli chì l’avìanu vistu ressuscitatu.
15 È li disse : « andate in lu mondu sanu è annunziate u Vangelu à tuttu u creatu.
16 À chì crederà è serà battezatu serà riscattatu, à chì ùn crederà sera cundannatu.
17 Ed eccu i segni chì accumpagneranu quelli chì averanu credutu è parleranu lingue nove.
18 Piglieranu i sarpi [in manu], è s’elli beienu un velenu, mancu li fera male, impuneranu e mane à i malati è quelli migliureranu. »

L’ascenzione di Ghjesù

19 È u Signore Ghjesù, dopu d’ avelli parlatu, fù purtatu in celu è pusò à a destra di Diu.
20 È elli, andonu à predica in ogni locu è u Signore agìa cun elli è dava forza à a Parolla cù i segni chì l’accumpagnavanu.]
[È fecenu sapè subitu à Petru è à i cumpagni tutti i cumandi chì l’eranu stati fati. Dopu, Ghjesù stessu i incaricò di sparghje da livante à punente a predicazione sacra è chì ùn hà da more, quella di a salvazione eterna. amme.]

Sauf erreur, cette Bible est dans le domaine public.