×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

 /   /   /  Loucas 11     

Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.

Loucas 11
André Chouraqui


Ton règne vient

1 Et c’est en un lieu où il est et prie. Quand il a fini, un de ses adeptes lui dit : « Adôn, enseigne-nous à prier comme Iohanân enseigna aussi à ses adeptes. »
2 Il leur dit : « Quand vous priez, dites : Père, ton nom se consacre ; ton règne vient.
3 Donne-nous chaque jour notre part de pain !
4 Remets-nous nos fautes, puisque nous aussi nous les avons remises à tous nos débiteurs. Et ne nous fais pas pénétrer dans l’épreuve » !
5 Il leur dit : « Qui, parmi vous, a un ami, va vers lui au milieu de la nuit et lui dit : ‹ Ami, prête-moi trois pains !
6 Oui, un ami est arrivé de voyage chez moi, et je n’ai rien à lui servir. ›
7 Il lui répond de l’intérieur et dit : ‹ Ne me tracasse pas ! La porte est déjà bouclée ; mes enfants sont au lit avec moi. Je ne peux me relever pour rien te donner. ›
8 Je vous dis : Même s’il ne lui donne rien et ne se relève pas parce qu’il est son ami, du fait de son impudence, il se réveillera et lui donnera ce dont il a besoin.
9 Et moi je vous dis : Demandez, il vous sera donné. Cherchez, vous trouverez. Frappez, il vous sera ouvert.
10 Oui, tout demandeur reçoit ; tout chercheur trouve ; à tout frappeur il est ouvert.
11 Quel père parmi vous à qui son fils demande un poisson lui donne, au lieu de poisson, un serpent ?
12 Ou, quand il lui demande un œuf, lui donne un scorpion ?
13 Si donc vous, qui êtes mauvais, vous savez donner de beaux dons à vos enfants, combien plus le père des ciels donne le souffle sacré à ceux qui le lui demandent ! » Ba’al Zeboul

Ba’al Zeboul

14 Il jette dehors un démon ; il était muet. Et c’est, quand le démon est sorti, le muet parle. Les foules s’étonnent.
15 Mais certains d’entre eux disent : « C’est par Ba’al Zeboul, le chef des démons, qu’il jette dehors les démons. »
16 D’autres, pour l’éprouver, cherchent de lui un signe du ciel.
17 Mais il sait leurs pensées et leur dit : « Tout royaume divisé contre lui-même est dévasté, et, maison sur maison, s’effondre.
18 Ainsi de Satân : s’il est divisé contre lui-même, comment son royaume subsiste-t-il ? Parce que vous dites que c’est par Ba’al Zeboul, que je jette dehors les démons.
19 Mais si je jette dehors les démons par Ba’al Zeboul, vos fils, par quoi les jettent-ils dehors ? Ils seront donc vos juges.
20 Mais si c’est par le doigt d’Elohîms que je jette dehors les démons, alors le royaume d’Elohîms est venu jusqu’à vous.
21 Quand le fort bien armé garde sa cour, ses biens sont en paix.
22 Qu’un plus fort que lui survienne et le batte, il lui enlève son armure en quoi il se confiait, et distribue ses dépouilles.
23 Qui n’est pas avec moi est contre moi ; qui ne rassemble pas avec moi dissipe.
24 Quand le souffle contaminé est sorti de l’homme, il erre dans des lieux sans eau pour chercher le repos. Il ne le trouve pas et dit : ‹ Je reviendrai dans ma maison d’où je suis sorti. ›
25 Il revient et la trouve balayée et parée.
26 Alors il va prendre sept autres souffles pires que lui. Ils entrent habiter là, et la fin de cet homme est pire que son début. »

La parole d’Elohîms

27 Et c’est, pendant qu’il dit ces paroles, une femme, de la foule, élève la voix et lui dit : « Courage, ô ventre qui t’a porté, ô seins que tu as tétés ! »
28 Mais lui dit : « Et mieux : Courage ceux qui entendent la parole d’Elohîms et la gardent ! »
29 Au rassemblement de grandes foules, il commence à dire : « Cet âge est un âge mauvais. Il cherche un signe. Mais de signe il ne lui sera pas donné, si ce n’est le signe de Iona.
30 Oui, comme Iona a été signe pour les hommes de Ninevé, ainsi en sera-t-il du fils de l’homme pour cet âge.
31 La reine du Téimân se réveillera lors du jugement avec les hommes de cet âge, et elle les condamnera, parce qu’elle est venue des confins de la terre pour entendre la sagesse de Shelomo ; et voici, ici plus que Shelomo !
32 Les hommes de Ninevé se lèveront au jugement avec cet âge, et ils le condamneront, parce qu’ils ont fait pénitence à la proclamation de Iona ; et voici, ici plus que Iona !
33 « Personne, allumant une lampe, ne la place dans une cave, ou sous le boisseau, mais sur un lampadaire, pour que les arrivants voient sa clarté.
34 La lampe de ton corps, c’est l’œil. Si ton œil est intact, tout ton corps aussi est lumineux. Mais s’il est fautif, ton corps aussi est ténébreux.
35 Prends donc garde qu’en toi-même la lumière ne devienne ténèbre !
36 Si donc tout ton corps est lumineux sans aucune part de ténèbre, alors il est tout lumineux, comme lorsqu’une lampe t’illumine de sa clarté. » Oïe, vous, les Peroushîm

Oïe, vous, les Peroushîm

37 Il parle et un Paroush le prie à déjeuner chez lui. Il entre et s’installe.
38 Mais le Paroush voit et s’étonne qu’il n’ait pas fait immersion avant le déjeuner.
39 Mais l’Adôn lui dit : « Maintenant, vous, les Peroushîm, le dehors de la coupe et du plat, vous le purifiez ; mais votre dedans est plein de rapine et de crimes.
40 Fous ! Celui qui a fait l’extérieur, n’a-t-il pas fait aussi l’intérieur ?
41 Aussi bien, donnez en libéralités ce qui est à vous ; et voici, tout, pour vous, sera pur.
42 Oïe, vous, les Peroushîm, parce que vous dîmez la menthe, la rue et tout légume ; mais vous passez à côté de la justice et de l’amour d’Elohîms ! Ceci, il faut le faire, sans négliger cela !
43 Oïe, vous, les Peroushîm, parce que vous aimez les premières stalles dans les synagogues et les salutations sur les marchés !
44 Oïe, vous, parce que vous êtes comme des sépulcres que rien ne signale, où les hommes marchent sans le savoir » !
45 Un des enSeigneurs de tora lui répond : « Rabbi, par ces paroles tu nous insultes aussi ! »
46 Il lui dit : « Vous aussi, enSeigneurs de tora, oïe ! Parce que vous chargez les hommes de charges difficiles à porter ; mais vous-mêmes ne touchez pas à ces charges, fût-ce d’un seul de vos doigts !
47 Oïe, vous, parce que vous bâtissez les sépulcres des inspirés que vos pères ont tués !
48 Ainsi, vous êtes des témoins, vous approuvez les œuvres de vos pères : eux, ils ont tué ; vous, vous bâtissez !
49 Voilà pourquoi la sagesse d’Elohîms dit : Je leur enverrai des inspirés et des envoyés. Ils en tueront et en persécuteront,
50 afin que soit requis de cet âge le sang de tous les inspirés versé depuis la fondation de l’univers,
51 depuis le sang d’Èbèl jusqu’au sang de Zekharyah, supprimé entre l’autel et la maison. Oui, je vous dis : il sera requis de cet âge !
52 Oïe, vous, enSeigneurs de tora, parce que vous avez pris la clé de la connaissance ! Vous n’y entrez pas ; et ceux qui entrent, vous les empêchez » !
53 Quand il sort de là, les Sopherîm et les Peroushîm commencent à en avoir terriblement contre lui et à le provoquer sur maints sujets.
54 Ils le guettent pour surprendre quelque parole de sa bouche.

Texte de la Version André Chouraqui
Copyright © Édition du Cerf