×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

 /   /   /  Rois 2 17     

Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.

Rois 2 17
André Chouraqui


Ashour envahit Israël

1 En l’an douze d’Ahaz, roi de Iehouda, Hoshéa’ bèn Éla règne à Shomrôn sur Israël, neuf ans.
2 Il fait le mal aux yeux de IHVH-Adonaï ; seulement pas comme les rois d’Israël qui étaient avant lui.
3 Contre lui est monté Shalmanèssèr, roi d’Ashour. Hoshéa’ est son serviteur ; il lui retourne l’offrande.
4 Le roi d’Ashour découvre un complot d’Hoshéa’, qui avait envoyé des messagers à So, roi de Misraîm, et qui n’avait pas fait monter l’offrande pour le roi d’Ashour comme d’année en année. Le roi d’Ashour l’arrête et le lie à la maison d’écrou.
5 Le roi d’Ashour monte contre toute la terre. Il monte à Shomrôn et l’assiège trois ans.
6 En l’an neuf d’Hoshéa’, le roi d’Ashour investit Shomrôn. Il exile Israël en Ashour. Il l’installe à Helah, à Habor, au fleuve de Gozân, et dans les villes de Madaï. Les fautes d’Israël

Les fautes d’Israël

7 Et c’est parce que les Benéi Israël avaient fauté contre IHVH-Adonaï, leur Elohîms, qui les avait fait monter de la terre de Misraîm, de dessous la main de Pharaon, roi de Misraîm, et qu’ils frémissaient d’autres Elohîms.
8 Ils vont selon les règles des nations que IHVH-Adonaï avaient déshéritées en face des Benéi Israël, et selon celles que les rois d’Israël avaient établies.
9 Les Benéi Israël se terrent, par des paroles qui ne sont pas oui, loin de IHVH-Adonaï, leur Elohîms. Ils bâtissent des tertres dans toutes leurs villes, de la tour des vigiles jusqu’à la ville fortifiée.
10 Ils érigent pour eux des stèles, des Ashéra, sur toute colline haute, sous tout arbre luxuriant.
11 Ils encensent là, en tous tertres, comme les nations que IHVH-Adonaï exile en face d’eux. Ils font de mauvais propos pour irriter IHVH-Adonaï.
12 Ils servent les crottes dont IHVH-Adonaï leur avait dit : « Vous ne ferez pas ce propos. »
13 IHVH-Adonaï avait pris à témoin Israël et Iehouda par la main de tous les inspirés, de tout contemplatif, pour dire : « Retournez de vos routes mauvaises, gardez mes ordres, mes règles, comme toute la tora que j’ai ordonnée à vos pères. Je vous les ai envoyés par la main de mes serviteurs les inspirés. »
14 Mais ils n’ont pas entendu ; ils ont durci leur nuque, comme la nuque de leurs pères, qui n’avaient pas adhéré à IHVH-Adonaï, leur Elohîms.
15 Ils ont rejeté ses lois, son pacte, qu’il avait tranché avec leurs pères, ses témoignages, qu’il avait attestés contre eux. Ils sont allés derrière la fumée, et ils se sont enfumés derrière les nations autour d’eux, alors que IHVH-Adonaï leur avait ordonné de ne pas faire comme elles.
16 Ils ont abandonné tous les ordres de IHVH-Adonaï, leur Elohîms, ils se sont fait une fonte, deux veaux ; ils ont fait une Ashéra ; ils se sont prosternés devant toute la milice des ciels, ils ont servi Ba’al.
17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles au feu, ils ont charmé des charmes, pratiqué la divination, et se sont vendus pour faire le mal aux yeux de IHVH-Adonaï, pour l’irriter.
18 IHVH-Adonaï a nariné fort contre Israël ; il les a écartés loin de ses faces. Reste seulement le rameau de Iehouda, lui seul.
19 Iehouda aussi ne garde pas les ordres de IHVH-Adonaï, leur Elohîms. Ils vont dans les règles qu’Israël avait faites.
20 IHVH-Adonaï rejette toute la semence d’Israël ; il les violente et les donne en main des spoliateurs, jusqu’à ce qu’il les jette loin de ses faces.
21 Oui, Israël avait fait scission de la maison de David, ils avaient fait régner Iarob’âm bèn Nebat ; et Iarob’âm bannit Israël loin derrière IHVH-Adonaï : il les avait fait fauter d’une grande faute.
22 Les Benéi Israël sont allés avec toutes les fautes de Iarob’âm qu’il avait faites, ils ne se sont pas écartés d’elles,
23 jusqu’à ce que IHVH-Adonaï ait écarté Israël loin de ses faces, comme il l’avait dit par la main de ses serviteurs, les inspirés. Il exile Israël de sa glèbe, en Ashour, jusqu’à ce jour. Les Shomronîm et leurs Elohîms

Les Shomronîm et leurs Elohîms

24 Le roi d’Ashour fait venir des hommes de Babèl, de Kouta, d’’Ava, de Hamat, de Sepharvaîm. Il les installe dans les villes de Shomrôn à la place des Benéi Israël. Ils héritent Shomrôn et ils habitent ses villes.
25 Et c’est au commencement de leur établissement là, ils ne frémissent pas de IHVH-Adonaï. IHVH-Adonaï envoie contre eux des lions. Ils sont à les tuer.
26 Ils disent au roi d’Ashour pour dire : « Les nations que tu as exilées et installées dans les villes de Shomrôn n’ont pas pénétré le jugement de l’Elohîms de la terre. Il a envoyé contre eux des lions. Les voici, ils les mettent à mort parce qu’ils n’ont pas pénétré le jugement de l’Elohîms de la terre. »
27 Le roi d’Ashour ordonne pour dire : « Faites aller là l’un des desservants que vous avez exilés de là. Il ira et habitera là ; il leur enseignera le jugement de l’Elohîms de la terre. »
28 Un des desservants qu’ils avaient exilés de Shomrôn vient et habite Béit-Él. Il est à les enseigner comment frémir de IHVH-Adonaï.
29 Nation par nation, ils fabriquent leurs Elohîms et les déposent dans la maison des tertres que les Shomronîm font, nation par nation, en leurs villes, là où ils habitent.
30 Les hommes de Babèl font Soukot Benot ; les hommes de Kout font Nérgal ; les hommes de Hamat font Ashima ;
31 Les ’Avîm font Nibhaz et Tartaq ; les Sepharvîm incinèrent leurs fils au feu pour Adramèlèkh et ’Anamèlèkh, les Elohîms des Sepharvîm.
32 Ils frémissent aussi de IHVH-Adonaï ; mais ils se font, parmi eux, des desservants de tertres, qui sont à officier pour eux dans la maison des tertres.
33 Ils frémissent aussi de IHVH-Adonaï, mais ils sont à servir leurs Elohîms, selon la coutume des nations qui les avaient exilés de là.
34 Jusqu’à ce jour, ils agissent selon les coutumes premières : ils ne frémissent pas de IHVH-Adonaï, ils n’agissent pas selon leurs règles, selon leur coutume, selon la tora, ni selon l’ordre que IHVH-Adonaï ordonne aux Benéi Ia’acob, sur lesquels il a mis son nom, Israël.
35 IHVH-Adonaï avait tranché un pacte avec eux, il leur avait ordonné pour dire : « Vous ne frémirez pas d’autres Elohîms ; vous ne vous prosternerez pas devant eux ; vous ne les servirez pas ; vous ne sacrifierez pas pour eux.
36 Oui, IHVH-Adonaï seul, qui vous a fait monter de la terre de Misraîm, à force grande, à bras tendu, de lui, vous frémirez ; devant lui vous vous prosternerez ; pour lui, vous sacrifierez.
37 Les lois, les jugements, la tora, l’ordre, qu’il a écrits pour vous, vous les garderez pour les faire tous les jours. Vous ne frémirez pas d’autres Elohîms.
38 Le pacte que j’ai tranché avec vous, vous ne l’oublierez pas ; vous ne frémirez pas d’autres Elohîms.
39 Oui, vous frémirez de lui seul, IHVH-Adonaï, votre Elohîms : lui, il vous secourra de la main de tous vos ennemis. »
40 Mais ils n’entendent pas ; oui, selon leur règle première, ils agissent.
41 Et ce sont ces nations, elles frémissent de IHVH-Adonaï, mais sont à servir leurs statues. Leurs fils et les fils de leurs fils aussi font comme avaient fait leurs pères, jusqu’à ce jour.

Texte de la Version André Chouraqui
Copyright © Édition du Cerf