Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 17.30

2 Rois 17.30 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Rois 17.30 (LSG)Les gens de Babylone firent Succoth Benoth, les gens de Cuth firent Nergal, les gens de Hamath firent Aschima,
2 Rois 17.30 (NEG)Les gens de Babylone firent Succoth-Benoth, les gens de Cuth firent Nergal, les gens de Hamath firent Aschima,
2 Rois 17.30 (S21)Les gens de Babylone firent Succoth-Benoth, ceux de Cuth firent Nergal, ceux de Hamath firent Ashima,
2 Rois 17.30 (LSGSN)Les gens de Babylone firent Succoth-Benoth, les gens de Cuth firent Nergal, les gens de Hamath firent Aschima,

Les Bibles d'étude

2 Rois 17.30 (BAN)Les gens de Babylone firent Succoth-Benoth, les hommes de Cuth firent Nergal, les hommes de Hamath firent Asima.

Les « autres versions »

2 Rois 17.30 (SAC)Les Babyloniens se firent leur dieu Sochoth-Bénoth ; les Cuthéens, Nergel ; ceux d’Emath, Asima ;
2 Rois 17.30 (MAR)Car les gens de Babel firent Succoth-benoth ; et les gens de Cuth firent Nergal ; et les gens de Hamath firent Asima.
2 Rois 17.30 (OST)Les gens de Babylone firent Succoth-Bénoth ; les gens de Cuth firent Nergal ; les gens de Hamath firent Ashima ;
2 Rois 17.30 (CAH)Les gens de Babel firent Souccoth-Benoth ; les gens de Couth firent Nergal, et les habitants de ’Hemath firent Aschima.
2 Rois 17.30 (GBT)Les Babyloniens se firent leur dieu Sochothbénoth ; les Cuthéens, Nergel ; ceux d’Émath, Asima ;
2 Rois 17.30 (PGR)Et les gens de Babel firent des loges de filles, et les gens de Cuth [l’idole] Nergal, et les gens de Hamath, Asima,
2 Rois 17.30 (LAU)Les gens de Babylone avaient fait Souccoth-Benoth, et les gens de Couth avaient fait Nergal, et les gens de Hamath avaient fait Aschima,
2 Rois 17.30 (DBY)Et les hommes de Babel firent Succoth-Benoth ; et les hommes de Cuth firent Nergal ; et les hommes de Hamath firent Ashima ;
2 Rois 17.30 (TAN)Les gens de Babel firent Souccot-Benot ; ceux de Couth, Nergal ; ceux de Hamat, Achima.
2 Rois 17.30 (VIG)Les Babyloniens se firent Sochoth-Bénoth ; les Cuthéens (hommes de Cutha), Nergel ; ceux d’Emath, Asima ;
2 Rois 17.30 (FIL)Les Babyloniens se firent Sochoth-Benoth; les Cuthéens, Nergel; ceux d’Emath, Asima;
2 Rois 17.30 (CRA)Les gens de Babylone firent Sochoth-Benoth, les gens de Cutha firent Nergel, les gens d’Emath firent Asima,
2 Rois 17.30 (BPC)Les gens de Babel firent Sochoth-Benoth ; les gens de Cutha firent Nergal ; les gens d’Hamath firent Asima.
2 Rois 17.30 (AMI)Les Babyloniens se firent leur dieu Sochoth-Benoth ; les Cuthéens, Nergel ; ceux d’Émath, Asima ;

Langues étrangères

2 Rois 17.30 (LXX)καὶ οἱ ἄνδρες Βαβυλῶνος ἐποίησαν τὴν Σοκχωθβαινιθ καὶ οἱ ἄνδρες Χουθ ἐποίησαν τὴν Νηριγελ καὶ οἱ ἄνδρες Αιμαθ ἐποίησαν τὴν Ασιμαθ.
2 Rois 17.30 (VUL)viri enim babylonii fecerunt Socchothbenoth viri autem chutheni fecerunt Nergel et viri de Emath fecerunt Asima
2 Rois 17.30 (SWA)Watu wa Babeli wakafanya Sukoth-benothi kuwa mungu wao, watu wa Kutha wakafanya Nergali, watu wa Hamathi wakafanya Ashima,
2 Rois 17.30 (BHS)וְאַנְשֵׁ֣י בָבֶ֗ל עָשׂוּ֙ אֶת־סֻכֹּ֣ות בְּנֹ֔ות וְאַנְשֵׁי־כ֔וּת עָשׂ֖וּ אֶת־נֵֽרְגַ֑ל וְאַנְשֵׁ֥י חֲמָ֖ת עָשׂ֥וּ אֶת־אֲשִׁימָֽא׃